Mazmur 31: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: Perubahan kosmetika
 
(6 revisi perantara oleh 5 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= {{PAGENAME}} | previouslink= Mazmur 30 | previousletter= Mazmur 30 | nextlink= Mazmur 32 | nextletter = Mazmur 32 |book=[[Kitab Mazmur]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 19 |category= [[Ketuvim]] | filename= Psalms_Scroll.jpg |size=250px | name=Psalms_Scroll |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Naskah Gulungan Mazmur "[[11Q5]]" di antara [[Naskah Laut Mati]] memuat salinan sejumlah besar mazmur Alkitab yang diperkirakan dibuat pada abad ke-2 SM.</div>}}
Mazmur 31 (Penomoran [[Septuaginta]]: '''Mazmur 30''') adalah sebuah [[mazmur]] dalam bagian pertama [[Kitab Mazmur]] di [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]]. Mazmur ini digubah oleh [[Daud]].<ref name="Barth">{{id}} Marie C. Barth, BA Pareira, ''Kitab Mazmur 1-72, pembimbing dan tafsiran''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.</ref><ref name="Lasor">{{id}} WS Lasor, ''Pengantar Perjanjian Lama 2, sastra dan nubuatan''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994.</ref>
 
'''Mazmur 31''' (Penomorandisingkat '''Maz 31''', '''Mzm 31''' atau '''Mz 31'''; penomoran [[Septuaginta]]: '''Mazmur 30''') adalah sebuah [[mazmur]] dalam bagian pertama [[Kitab Mazmur]] di [[Alkitab Ibrani]] ataudan [[Perjanjian Lama]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]]. Mazmur ini digubah oleh [[Daud]].<ref name="Barth">{{id}} Marie C. Barth, BA Pareira, ''Kitab Mazmur 1-72, pembimbing dan tafsiran''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.</ref><ref name="Lasor">{{id}} WS Lasor, ''Pengantar Perjanjian Lama 2, sastra dan nubuatan''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994.</ref>
 
== Teks ==
* Naskah-naskah kuno yang memuat pasal ini:
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]].
** [[Teks Masoret]] (salinan tertua dari abad ke-10 M)
* Pasal ini terdiri dari 25 ayat.
** [[Septuaginta]] (terjemahan [[Alkitab Ibrani]] dalam [[bahasa Yunani]] dari [[abad ke-3 SM]])
* Dalam versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]], mazmur ini diberi judul "Aman dalam tangan TUHAN".
** [[Gulungan Laut Mati]] (dari [[abad ke-2 SM]])
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Mazmur ini dibagi atas]] 25 ayat.
* Dalam versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]], mazmur ini diberi judul "Aman dalam tangan TUHAN".
 
== Struktur ==
* {{Alkitab|Mazmur 31:1-9}}: Penulis menyatakan keyakinan sukacitanya pada Allah, dan dalam keyakinan itu berdoa untuk kelepasan dari persoalannya saat itu
* {{Alkitab|Mazmur 31:10-19}}: Penulis mengeluh keadaannya yang menyesakkan dan dalam kedamaian tetap berdoa agar Allah bermurah hati membelanya terhadap musuh-musuhnya
* {{Alkitab|Mazmur 31:20-25}}: Penulis menutup dengan pujian dan sorak sorai, memberikan kemuliaan kepada Allah dan mendorong dirinya serta orang lain untuk terus percaya kepada Allah<ref>Matthew Henry's Whole Bible Commentary</ref>
 
== Tradisi [[Yahudi]] ==
Baris 14 ⟶ 24:
 
== Penomoran ayat ==
Dalam Alkitab Indonesia, mazmur ini terdiri dari 25 ayat, dimanadi mana ayat 1 adalah pengantar "Untuk pemimpin biduan. Mazmur Daud." (versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]] ). Dalam Alkitab Inggris, kalimat pengantar ini tidak diberi nomor ayat, sehingga seluruhnya hanya ada 24 ayat, dimanadi mana ayat 1 bahasa Inggris sama dengan ayat 2 bahasa Indonesia dan seterusnya.
 
== Referensi ==
{{reflist}}
 
== Pranala luar ==
{{Daftar Mazmur}}
 
[[Kategori:Mazmur|31]]
 
[[de:Psalm 31]]
[[en:Psalm 31]]
[[gd:Salm 31]]
[[pl:Psalm 31]]