Wikipedia:Warung Kopi (Bahasa)/Arsip (Nov-06): Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
REX (bicara | kontrib)
k baru, arsip Warung Kopi (Bahasa) Nov-06
 
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: Perubahan kosmetika
 
(3 revisi perantara oleh 2 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 5:
</noinclude>
<!-- Arsip diletakkan di bawah ini -->
== seributigaratusduapuluhsatu ==
 
==seributigaratusduapuluhsatu==
 
'''seributigaratusduapuluhsatu''' atau '''seribu tigaratus duapuluh satu''' atau '''seribu tiga ratus dua puluh satu?'''? [[Pengguna:Agro1986|Agro1986]] 09:32, 26 Agustus 2005 (UTC)
:Menurut KBBI ini yang benar: '''seribu tiga ratus dua puluh satu'''. [[Pengguna:Meursault2004|Meursault2004]] 10:37, 27 Agustus 2005 (UTC)
:Yang benar: 1321 (lebih dari tiga kata sebaiknya diungkapkan dengan kumpulan angka). [[Pengguna:Hariadhi|Hariadhi]] 18:17, 22 November 2006 (UTC)
 
=== Stadt xxxstadt di Jerman ===
 
Sekedar melaporkan hasil survei lewat Mbah Google mengenai nama2 beberapa kota (Stadt) di Jerman:
 
Baris 29 ⟶ 26:
Maksudnya cari-cari di Google (survei lapangan). Bukan hasil survei resmi. Moga-moga tambah bingung :D. Jgn2 aku g ngerti arti kata "survei" -- walah!! [[Pengguna:Nein|<font color="#005">N</font><font color="#000">/</font><font color="#500">A</font>]]<sup>[[Bicara Pengguna:Nein|(bicara)]]</sup> 17:48, 3 November 2006 (UTC)
 
Analogi: Kota Bandarlampung (bandar = kota, seperti juga Bandaaceh), atau kota Kotabaru (di Kalsel). Bingung? Jangan, karena di sini Stadt menjadi entitas administratif. Juga 'Kota' (kota swapraja). Sementara, 'kota' adalah nama generik (city, town). Energi habis? Engga kalau politisi kita tanggap betapa isu ini harus segera dibereskan. Kita memang ngga perlu ngotot (toh cuma nama), tapi alasan 'beda pemerintahan berubah lagi' itu cermin ketidakmampuan administrasi kita (coba baca referensi kedua dari saya). Jangan mau kita didikte dong sama politisi males. (Weh kok jadi provokatif nih ...). [[Pengguna:Kembangraps|Kembangraps]] 17:50, 3 November 2006 (UTC)
 
:Kyknya orang seperti anda ini yg kudu duduk di sana. Pemerintahan kita bisa jadi efektif. Pokoke saya dukung kebijakan yang efesien dan konsisten (both: Wikipedia dan Negara). (Gw kok terprovokasi ya! Huehehehe) [[Pengguna:Nein|<font color="#005">N</font><font color="#000">/</font><font color="#500">A</font>]]<sup>[[Bicara Pengguna:Nein|(bicara)]]</sup> 17:54, 3 November 2006 (UTC)
Baris 43 ⟶ 40:
== Namespace ==
 
Kira-kira, boleh tidak, kita menerjemahkan "[[m:namespace|namespace]]" menjadi "ruangnama"? Saya sudah coba cari-cari, belum ketemu pembenarannya. Thx. --&nbsp;[[UserPengguna:IvanLanin|IvanLanin]] [[User Talk:IvanLanin|&#9835;]] 19:04, 1 Juni 2006 (UTC)
 
:"ruangnama" dipakai di bahasa Melayu. Saya lagi mempunyai ide gila :) Jika istilah-istilah tertentu dalam bahasa Inggris yang belum ada padanan istilahnya dalam bahasa Indonesia. Bagaimana jika kita "menciptakan" istilah sendiri dalam bahasa Indonesia untuk digunakan di Wikipedia (usahakan jangan sama dengan bahasa Melayu!). Setidak-tidaknya pada suatu saat pemerintah berniat "membuat" padanannya dalam bahasa Indonesia, mungkin mereka akan mempertimbangkan istilah yang kita "ciptakan" tersebut mengingat pada saat tersebut istilah yang kita ciptakan tersebut sudah meluas pemakaiannya di Wikipedia dan mungkin telah mempengaruhi situs-situs lain. [[UserPengguna:Borgx|<font face="Copperplate Gothic Bold" color="#1F85FF">borgx</font>]]<sup>([[User_talkPembicaraan Pengguna:Borgx|<font color="#003366">kirim pesan</font>]])</sup> 23:47, 3 Juni 2006 (UTC)
 
He3x, siapa takut? ;) Nah, untuk "namespace", apa nih terjemahannya? "batasnama", "lingkupnama", "konteksnama"? IMHO, definisi ''namespace'' kurang lebih bisa didefinisikan sebagai: "suatu batasan atau konteks abstrak di mana suatu nama hanya boleh mengandung satu arti jika digunakan di dalam konteks tersebut". Lihat [[:en:Namespace]] dan [[:en:Namespace (computer science)]]. --&nbsp;[[UserPengguna:IvanLanin|IvanLanin]] [[User Talk:IvanLanin|&#9835;]] 19:01, 4 Juni 2006 (UTC)
 
:saya rasa konteks disini adalah nama=judul dari sebuah artikel.. jadi gimana kalo "ruang judul".. (''simple mind'') --•• <font color="2B7A2B">[[UserPengguna:Irwangatot|Irwangatot]]</font> <font size="4">[[UserPembicaraan talkPengguna:Irwangatot|<span class="Unicode">&#9997;</span>]]</font> 18:02, 3 November 2006 (UTC)
 
Saya kok lebih jelas baca [[:en:Namespace (computer science)|ini]] daripada [[:en:Namespace|ini]] ya :D? Dan setelah pikir-2 pengen ngusulin hanya: <u>ruang lingkup</u>, suatu ruang di mana suatu istilah berarti. Dalam ruang lingkup berbeda (''namespace''), artinya bisa beda (atau fungsinya):
Baris 55 ⟶ 52:
* perlombaan masak { juri: orang-orang yang menentukan pemenang lomba }
 
== Nama tempat ==
Sekedar catatan, dari artikel yg saya baca di [[KOMPAS]] hari ini [http://kompas.com/kompas-cetak/0510/07/utama/2107870.htm], ternyata nama tempat seperti Tanjung Priuk harus ditulis tergabung sebagai Tanjungpriuk, kecuali jika benar2 merupakan nama tanjung. [[Pengguna:Hayabusa future|Hayabusa future]] <sup>([[Bicara Pengguna:Hayabusa future|<font color=#008000 size=-2>bicara</font>]])</sup> 07:38, 7 Oktober 2005 (UTC)
 
Baris 75 ⟶ 72:
:I hope we do not miss the point here. Kalau mengikuti nama aslinya, maka Ci Liwung (bahasa Sunda) menjadi Kali atau Sungai Liwung (bahasa Melayu/Indonesia). Terdengar aneh, tapi begitulah yang sebenarnya. Oleh karena itu dipilih Ci Liwung supaya kesinambungan nama tetap terjaga. Namun jelas bukan Kali Ciliwung (''redundant'', melanggar prinsip kalimat efektif), kecuali nama kalinya menggunakan nama tempat yang sudah ada dan bernama Ciliwung. Untuk Cirebon tetap Cirebon. Klaten, tetap Klaten. Kenapa? Karena mereka ''nama tempat'', bukan ''nama subjek geografi''. Sorry nih, rada ngeyel, soalnya yakin bener. Lanjuuut. [[Pengguna:Kembangraps|Kembangraps]] 16:13, 3 November 2006 (UTC)
 
:Coba lihat [http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/geog%20names%20final.pdf ini] (AWAS; FILE GEDE) atau [http://www.geografiana.com/makalah/politik/bagaimana_sebaiknya_lembaga_toponimi ini]. Selamat membaca :-D [[Pengguna:Kembangraps|Kembangraps]] 16:41, 3 November 2006 (UTC)
 
Aduh apa itu lagi ''subjek geografi'' (lalu jadi ingat [[Subjek Federal Rusia]]). Nggak ini masih berhubungan. BTW mungkin anda benar lho tapi saya hanya berusaha memerankan ''devil's advocate'' saja. Namun di sisi lain nama Ciliwung sudah diserap dalam bahasa Indonesia. Saya sudah lihat berkas .pdf-nya. Wuih ada 179 halaman! Tentu belum sempat baca. Bagaimana pendapat teman2 lain? [[Pengguna:Meursault2004|Meursault2004]] 16:53, 3 November 2006 (UTC)
Baris 81 ⟶ 78:
:Saya ngga tergesa-gesa kok. Lihat saja perkembangannya. Kalangan pakarnya juga sudah 'gatel' dengan permasalahan ini. Tinggal tingkat politisnya saja yg masih adem2, mereka ngga sadar apa kalau keputusan ini menyangkut waktu editing yang berjam-jam. Wikiped sih tunggu aja (atau kita mau progresif?). Tapi pembicaraan ini belum selesai. [[Pengguna:Kembangraps|Kembangraps]] 16:59, 3 November 2006 (UTC)
 
Wah, seru nih, ikut pendapat ah :) Saya sudah baca rujukan yang kedua (yang pertama masih dalam proses pengunduhan :)). Ternyata bukan saya saja yang bingung, "Lubuk linggau" atau "Lubuklinggau", ya :) Saya setuju jika WBI mengambil sikap proaktif, susah kalau menunggu birokrasi mengambil keputusan. •• [[UserPengguna:IvanLanin|ivanlanin]] [[User Talk:IvanLanin|&#9835;]] •• 17:09, 3 November 2006 (UTC)
 
:Penjelasan: subjek geografi = toponim (topographical name), seperti danau, teluk, sungai, gunung, dan kawan-kawan. [[Pengguna:Kembangraps|Kembangraps]] 17:13, 3 November 2006 (UTC)
Baris 90 ⟶ 87:
* Apa bedanya dengan [[bentang alam]]?
 
Thx. •• [[UserPengguna:IvanLanin|ivanlanin]] [[User Talk:IvanLanin|&#9835;]] •• 17:19, 3 November 2006 (UTC)
 
:Subjek --> lihat di [[Wikipedia:Pedoman Ejaan]].
Baris 96 ⟶ 93:
 
:Menurut pedoman baru memang harus dieja sebagai'"subjek". Tapi saya masih ''recalcitrant'' masih ''emoh'' menggunakan :-) Sebab kita juga berkata "obyekan" dan bukan "objekan". [[Pengguna:Meursault2004|Meursault2004]] 17:36, 3 November 2006 (UTC)
 
== Scooter??? ==
Apa bisa Scooter dibelah 2
karena ada
1.Scooter(Motor)
2.DJ Scooter
[[Pengguna:DJ Ujuin|DJ Ujuin]] 12:11, 18 November 2006 (UTC)
 
:Dibuat disambigaus? Boleh saja. Tapi biasa ''scooter'' (motor) diterjemahkan menjadi "[[skuter]]". [[Pengguna:Hayabusa future|Hayabusa future]] ([[Bicara Pengguna:Hayabusa future|\0-0/]]) 12:49, 18 November 2006 (UTC)
 
== Tata Bahasa Indonesia Baku ==
Bagaimana bisa kita menyusun ensiklopedia ber-Bahasa Indonesia sedangkan masih banyak pertentangan terhadap penggunaan kata-kata, istilah-istilah atau struktur bahasa baku?
 
:Biasanya di sini kalau terjadi pertentangan istilah dll dilakukan diskusi untuk menentukan pilihan yang sebaiknya digunakan. [[Pengguna:Hayabusa future|Hayabusa future]] ([[Bicara Pengguna:Hayabusa future|\0-0/]]) 06:17, 30 Oktober 2006 (UTC)
 
Kapan lagi kita sebagai bangsa punya ensiklopedia kalau harus menunggu bahasanya dibereskan dulu? Yang menantang dalam proyek ini: cukup ambisius dan digerakkan oleh orang-orang muda. Yang saya ingat: bahkan semua pakar Bahasa Indonesia sepakat, bahasa ini masih dalam tahap perkembangan. Jadi, mari berkembang bersama-sama. [[Pengguna:Kembangraps|Kembangraps]] 07:23, 30 Oktober 2006 (UTC)
 
Bahasa ga masalah. Setiap ada masalah tatabahasa atau kebakuan istilah dalam satu artikel, biasanya langsung diomongin kan? Jadi ga dibiarin berlarut-larut sampai akhirnya masuk ke ribuan artikel, misalnya.
 
Lagian memang kesalahan udah jadi makanan sehari-hari di wikipedia. Justru semakin malas user memperbaiki masalah, kesalahannya akan makin besar. [[Pengguna:Hariadhi|Hariadhi]] 18:19, 5 November 2006 (UTC)
 
== Batrik - Patriark ==
Saya perlu pendapat mengenai penerjemahan resmi istilah "Patriarch" (Gereja Katolik), apakah Patriark atau Batrik?
* Saya menemukan istilah Batrik ini di situs resmi '''Konferensi Waligereja Indonesia (KWI)'''[http://www.mirifica.net/wmview.php?ArtID=144] dan di sebuah majalah paroki '''Kompak'''[http://www.majalahkompak.com/Project%202/vatican7.htm].
* Tetapi saya juga menemukan istilah Patriark di situs '''KWI''' yang sama [http://mirifica.net/wmview.php?ArtID=830 di halaman ini].
[[Pengguna:REX|Rex'''林''']]<sup>[[Pembicaraan pengguna:REX|••bicara••]]</sup> 03:35, 3 November 2006 (UTC)
 
:Kelihatannya sama, tapi saya belum berani memastikan karena kebetulan sedang di kantor tidak ada kamus. Nampaknya kata "batrik" adalah kata pinjaman Yunani dalam bahasa Arab dari kata "Patriark". Dalam bahasa Arab tidak ada fonem /p/.
:BTW agama Kristen di Indonesia banyak meminjam peristilahan agama tidak secara langsung dari bahasa Yunani tapi dari bahasa Arab. Contoh lain ialah kata "Uskup" (bahasa Yunani: ''episkopos'' (επίσκοπος)). [[Pengguna:Meursault2004|Meursault2004]] 11:57, 3 November 2006 (UTC)
 
:: Untuk ''patriarchy'', media2 di indonesia (kompas, dll) banyak yg memakai istilah '''patriarki''' [http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=patriarki+gereja], jadi mungkin yg tepat adalah '''patriark''', dan kata om google, ini jg lebih banyak digunakan [http://www.google.com/search?q=patriark+gereja&hl=en&lr=] daripada Batrik [http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=Batrik+gereja]. --[[Berkas:Smiley.png|15px]] [[Pengguna:Ciko|Ciko]] <sup>[[Bicara Pengguna:Ciko|bicara]]</sup> 02:16, 7 November 2006 (UTC)
 
== Hari raya dan hari besar ==
 
Apakah tepat jika kita menerjemahkan [[:en:anniversary]] sebagai [[hari raya]] (hari merayakan) dan [[:en:holiday]] sebagai [[hari besar]] (hari yang suci, agung, besar)? Saat ini masalahnya, [[hari raya]] justru memiliki interwiki ke [[:en:holiday]]. Dan bagaimana pula dengan "hari libur"? •• [[Pengguna:IvanLanin|ivanlanin]] [[User Talk:IvanLanin|♫]] •• 17:09, 5 November 2006 (UTC)
 
:bukannya anniversary lebih cocok diterjemahin jadi Perayaan, atau Perayaan tahunan? Masalahnya anniversary bukan cuma Hari Raya kan? (dengan analogi Hari raya berhubungan dengan hari besar agama). Di dalamnya kan termasuk juga hari besar nasional, hari pahlawan, hari sumpah pemuda, etc.
 
:Holiday? Gw pikir Lebih cocok [[hari libur]]. Memangnya asal kata holiday dari ''Holy'' + ''day''?[[Pengguna:Hariadhi|Hariadhi]] 18:30, 5 November 2006 (UTC)
 
"Perayaan" oke juga, kata dasarnya sama dengan "hari raya", kok :) Untuk "holiday", lihat artikel di en nya deh. •• [[Pengguna:IvanLanin|ivanlanin]] [[User Talk:IvanLanin|♫]] •• 18:32, 5 November 2006 (UTC)
 
:Anniversary bukannya ulang tahun?? [[Pengguna:Bloodseeker|Bloodseeker]] 07:42, 9 November 2006 (UTC)
 
== Mainan dan permainan ==
 
Minta pendapat lagi :) Saat ini di WBI, [[:en:toy]] diterjemahkan menjadi [[mainan]], sedangkan [[:en:game]] menjadi [[permainan]]. Apakah ini tepat? •• [[Pengguna:IvanLanin|ivanlanin]] [[User Talk:IvanLanin|♫]] •• 17:31, 5 November 2006 (UTC)
 
:Gw pikir gw ga punya masalah dengan 2 istilah itu. Kayanya nyambung2 aja. Ga tau kalau yang lain punya pendapat beda.[[Pengguna:Hariadhi|Hariadhi]] 18:31, 5 November 2006 (UTC)
 
Game dalam beberapa piranti elektronik berbahasa Indonesi diterjemahkan sbagai permainan, ada juga yang mengindonesiakannya menjadi "gim". Permainan dan mainan adalah dua hal yang berbeda kok. Salam [[Pengguna:Andreas Erick|Andreas (張俊豪)]] 14:40, 6 November 2006 (UTC)
 
:Menurut saya, mainan adalah alat untuk bermain (termasuk di dalamnya alat dalam permainan), sedangkan permainan adalah mainan yang dilengkapi dengan aturan (suatu sistem).
:* mainan: bola, dadu, alat game boy (sebagai benda yg dilempar-lempar misalnya)
:* permainan: cing gebok (pake bola), ular tangga (pake dadu), permainan komputer (make game boy).
:Entahlah, dunia ini luas. [[Pengguna:Nein|<font color="#005">N</font><font color="#000">/</font><font color="#500">A</font>]]<sup>[[Bicara Pengguna:Nein|(bicara)]]</sup> 18:40, 9 November 2006 (UTC)
 
== Aktor vs Aktris ==
Kalau di en.wikipedia, category "actor" itu tidak membedakan gender. Sedangkan di id.wikipedia dibedakan aktor dan aktris. ''''Bagaimana jika digabungkan saja ke kategori aktor?''' Mengutip: [[:en:Wikipedia:Categorization_of_people]] ''A good name is generic, gender-neutral, and neither too long nor too short.''. Juga kategori profesi lainnya tidak kita bedakan atas gender; kita hanya memiliki kategori "Politikus" (tidak ada "politikus wanita"), "wartawan" (tidak ada "wartawati"), "seniman" (tidak ada seniman wanita), dll. Pengecualian kepada pragawati (justru pragawan yang tidak ada) karena mayoritas profesi ini dilakoni oleh wanita. [[Pengguna:Borgx|<font face="Copperplate Gothic Bold" color="#1F85FF">borgx</font>]]<sup>([[Pembicaraan Pengguna:Borgx|<font color="#003366">kirim pesan</font>]])</sup> 00:00, 6 November 2006 (UTC)
 
:IMHO, disatuin aja dengan nama <nowiki>[[kategori: artis]]</nowiki> --[[Pengguna:Ricky setiawan|Ricky Setiawan]]<sup>[[Pembicaraan Pengguna:Ricky setiawan| (kirim pesan)]]</sup> 04:11, 6 November 2006 (UTC)
 
Wah kalo artis sih terlalu luas karena termasuk seniman, pelukis, penari dsb. [[Pengguna:Borgx|<font face="Copperplate Gothic Bold" color="#1F85FF">borgx</font>]]<sup>([[Pembicaraan Pengguna:Borgx|<font color="#003366">kirim pesan</font>]])</sup> 04:17, 6 November 2006 (UTC)
 
:Btw apakah dlm bahasa Indonesia "artis" = "seniman"? Biasa utk seniman spt pelukis, pemahat dll tidak pernah disebut ''artis'' melainkan ''seniman'' saja, sementara untuk para aktor dll pula mereka rasanya hampir tak pernah disebut "seniman" kecuali utk yg telah melegenda (misalnya [[Christine Hakim]]). Apakah dalam KBBI memang artis disamakan dengan seniman atau artis merupakan subbagian dari seniman? [[Pengguna:Hayabusa future|Hayabusa future]] ([[Bicara Pengguna:Hayabusa future|\0-0/]]) 07:50, 6 November 2006 (UTC)
 
:Setuju dengan '''borgx''', aktor dan aktris digabungkan saja ke [[:Kategori:Aktor]]. Kalau perlu, disub-kategorikan lagi ke [[:Kategori:Artis]].
:Dan menurut kamus saya, artis itu sama dengan seniman. [[Pengguna:REX|~Rex]]<sup>[[Pembicaraan pengguna:REX|••bicara••]]</sup> 08:24, 6 November 2006 (UTC)
 
:wah.. setau gw actor dan actress itu pembedaan berdasarkan gender? Bukannya memang kadang bahasa inggris mengalami beberapa anomali seperti misalnya Kata "HE" saja bisa dipakai untuk menunjuk orang yang ga jelas laki-laki atau perempuan? Kita sendiri kadang memakai istilah "para siswa" untuk mengacu kepada kumpulan siswa dan siswi?
: Tapi gw setuju sih, sebenarnya kurang bermanfaat kalau kedua kategori itu dipisah berdasarkan gender. No use at all. Artikel ''aktor'' dan ''aktris'' sendiri mengacu ke dalam 1 artikel tunggal.
 
:Sebenarnya perbaikan kategori Aktris dan Aktor sesuai kesepakatan sebelumnya: Istilah artis yang udah lama disalahkaprahin jadi mengacu ke '''Aktor, Aktris, Musisi, dan Selebriti lain''', sudah saatnya dikembalikan sesuai asal katanya. Artis kan serapan dari ''Artist'', yang berarti seniman (yang berarti seluruh pekerjaan seni seperti Pelukis, Pematung, Penyanyi, sastrawan, termasuk aktris dan aktor).
 
:Seharusnya istilah artis sekarang dialihkan ke ''aktor&Aktris'' (gw sendiri lebih setuju dengan istilah ''pemeran'', lebih Indonesia, bebas gender, dan lebih jelas makna katanya).
 
:Jadi gini kesimpulannya, sekarang ada beberapa artikel yang diperbaiki sesuai tata bahasa:
# Artikel ''artis'' diubah judulnya menjadi ''Pemeran''
# Kata ''aktris'' dan ''aktor'' dialihkan ke ''Pemeran''
# Kata Artis dialihkan ke artikel "Seniman"
:Nah sekarang yg jadi masalah kategorisasinya yang ternyata ruwet.
 
:Sekalian ini sebagai penjelasan dari gw tentang kekacauan ini hehehe =P~ [[Pengguna:Hariadhi|Hariadhi]] 17:22, 7 November 2006 (UTC)
 
Usul #1. Artis jadi pemeran? ngga salah? Artis ya seniman (apa saja). Aktor dan aktris jadi 'pemeran' atau 'pelakon', setuju. [[Pengguna:Kembangraps|Kembangraps]] 22:01, 7 November 2006 (UTC)
 
:''That's the point!'' Dulunya sebelum perubahan, isi artikel artis itu sebenarnya membahas tentang pemeran. Nah sekarang kan sudah dikaji kalau artis itu maknanya lebih luas dari pemeran, makanya isinya diganti jadi artikel seniman. Sementara isi artikel artis yang lama dialihkan ke istilah yang lebih sempit: pemeran. ''Gitu lho''.... [[Pengguna:Hariadhi|Hariadhi]] 15:35, 9 November 2006 (UTC)
 
Oh gitu. baru ngeh. sorry om, sabar ya om. [[Pengguna:Kembangraps|Kembangraps]] 00:28, 10 November 2006 (UTC)
:Lho knapa juga minta maaf? hehehehe :)) [[Pengguna:Hariadhi|Hariadhi]] 05:13, 12 November 2006 (UTC)
 
== Public Research University ==
 
Temans,
Kalo universitas yang berjenis ''Public Research University'' ini dalam istilah/bahasa indonesia-nya apa yah...? soalnya saya cuma tau Sekolah Negeri dan Sekolah Swasta doang.. Bingung...!!!! [[Pengguna:winana|winana]]<sup>([[Pembicaraan Pengguna:winana|ngobrol]])</sup> 07:41, 7 November 2006 (UTC)
 
:Universitas Riset Negeri? kalau ga salah ITB pernah mendeklarasikan akan berusaha meningkatkan mutunya menjadi Universitas Riset.[[Pengguna:Hariadhi|Hariadhi]] 16:30, 9 November 2006 (UTC)