‘Ku Beroleh Berkat: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Daniel.susilo (bicara | kontrib)
←Membuat halaman berisi ''''‘Ku Beroleh Berkat''' adalah kidung yang termuat dalam buku nyanyian Kristen "Nyanyikanlah Kidung Baru" Nomor 196, yang diterbitkan oleh Badan Pengerj...'
 
k menghapus Kategori:Liturgi menggunakan HotCat
 
(4 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
'''‘Ku Beroleh Berkat''' adalah [[kidung]] yang termuat dalam buku nyanyian [[Kristen]] "[[Nyanyikanlah Kidung Baru]]" Nomor 196, yang diterbitkan oleh Badan Pengerja Majelis Sinode [[Gereja Kristen Indonesia]] (BPMS [[GKI]]). Kidung ini biasa digunakan sebagai Nyanyian Pengutusan dalam gereja - gereja Protestan. Selain populer di [[GKI]], Kidung ini juga termuat dalam buku Kidung milik Sinode [[GBIS]], [[Pujian Bagi Sang Raja]] dengan versi terjemahan lain dengan judul "Kesukaan yang diberikan Amat Besar".
 
== Sejarah ==
Kidung ini berjudul asli, Constantly Abiding, ditulis oleh Anne Murphy (1878 - 1942) yang suaminya menjalankan bisnis tembikar di [[Ohio]]. Namun, ia menjanda sekitar tahun 1929. Setelah kehilangan kekayaannya, ia kemudian pindah ke [[California]] untuk tinggal bersama kakaknya.Lagu ini ditulis sebagai kesaksian pribadi ke masa-masa sulit dia telah mengalami setelah kematian suaminya. Dimana Murphy telah mengalami kedamaian yang ia menulis tentang bahwa orang percaya dapat mengalami pada saat kesusahan. Dan ia tahu bahwa beberapa hari mulia Juruselamatnya akan membawanya ke rumah surgawi nya. Lagu ini ditulis oleh Murphy, terinspirasi dari Ibr 13:5b, di mana Allah berkata "Karena Allah telah berfirman: "Aku sekali-kali tidak akan membiarkan engkau dan Aku sekali-kali tidak akan meninggalkan engkau. ".
 
Teks Bahasa Indonesia yang dimuat dalam [[NKB]] diterjemahkan oleh [[Yamuger]], sedangkan yang termuat dalam [[Pujian Bagi Sang Raja]] diterjemahkan oleh Sinode [[GBIS]]
 
==Teks Asli Berbahasa Inggris==
 
1. There’s a peace in my heart that the world never gave,
 
A peace it cannot take away;
 
Though the trials of life may surround like a cloud,
 
I’ve a peace that has come here to stay!
 
 
 
Refrain
 
 
Constantly abiding, Jesus is mine;
 
Constantly abiding, rapture divine;
 
He never leaves me lonely, whispers, O so kind:
 
“I will never leave thee,” Jesus is mine.
 
 
2.All the world seemed to sing of a Savior and King,
 
When peace sweetly came to my heart;
 
Troubles all fled away and my night turned to day,
 
Blessèd Jesus, how glorious Thou art!
 
 
*Refrain
 
 
3. This treasure I have in a temple of clay,
 
While here on His footstool I roam;
 
But He’s coming to take me some glorious day,
 
Over there to my heavenly home!
 
*Refrain
 
 
==Teks Terjemahan Indonesia Versi Yamuger==
 
1.‘Ku beroleh berkat yang tak kunjung lenyap,
 
yang tidak dib’ri dunia;
 
Di relung hatiku, walau sarat beban,
 
ada damai sejaht’ra baka.
 
Refrein:
 
Yesus yang selalu tinggal serta;
 
Ia di dalamku, ‘ku dalamNya.
 
“Aku senantiasa menyertaimu”
 
Itulah janjiNya kepadaku.
 
 
 
2. Saat damai penuh masuk di hatiku,
 
dunia menjadi cerah.
 
Kesusahan lenyap, g’lap berganti terang:
 
Yesus Tuhan, agung, mulia!
 
 
3. Harta yang terbesar di bejana fana
 
‘ku miliki di dunia.
 
Pada hari mulia aku dibawaNya
 
masuk sorga kekal sertaNya.
 
 
== Lihat pula ==
Baris 101 ⟶ 14:
* [[Gereja Bethel Injil Sepenuh]]
* [[Surat Ibrani]]
 
 
== Pranala luar ==
Baris 108 ⟶ 20:
* http://www.gkiharapanindah.org/nyanyian-jemaat/nyanyikanlah-kidung-baru/nkb-196-ku-beroleh-berkat/
 
[[Kategori:LiturgiMusik gereja|Ku]]
 
[[Kategori:MusikTeks gerejaKristen|Ku]]
[[Kategori:TeksNyanyikanlah KristenKidung Baru|Ku]]
[[Kategori:Liturgi]]
[[Kategori:Kristen]]