2 Samuel 17: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
JThorneBOT (bicara | kontrib) |
||
(9 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= 2 Samuel 17 |previouslink= 2 Samuel 16 |previousletter= pasal 16 |nextlink= 2 Samuel 18 |nextletter= pasal 18 |book= [[Kitab 1 Samuel]] | biblepart= [[Perjanjian Lama]] | booknum= 10 |category= [[Nevi'im]] | filename= Leningrad-codex-08-samuel.pdf |size=250px | name= Leningrad Codex Sam1-Sam2 |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">[[Kitab Samuel]] ([[Kitab 1 Samuel|Kitab 1 &]] [[Kitab 2 Samuel|2 Samuel]]) lengkap pada [[Kodeks Leningrad]], dibuat tahun 1008.</div>}}
'''2 Samuel 17''' (atau '''II Samuel 17''', disingkat '''2Sam 17''') adalah bagian dari [[Kitab 2 Samuel]] dalam [[Alkitab Ibrani]]
== Teks ==
Baris 11 ⟶ 12:
== Struktur ==
Pembagian isi pasal (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):
* {{Alkitab|2 Samuel 17:1-14}} = Nasihat [[Ahitofel]] digagalkan oleh nasihat [[Husai]]
* {{Alkitab|2 Samuel 17:15-22}} = Husai mengirim utusan kepada Daud
* {{Alkitab|2 Samuel 17:23}} = [[Ahitofel]] bunuh diri
* {{Alkitab|2 Samuel 17:24-29}} = [[Daud]] ke Mahanaim
== Ayat 23 ==
:''Ketika dilihat Ahitofel, bahwa nasihatnya tidak dipedulikan, dipasangnyalah pelana keledainya, lalu berangkatlah ia ke rumahnya, ke kotanya; ia mengatur urusan rumah tangganya, kemudian menggantung diri. Demikianlah ia mati, lalu ia dikuburkan dalam kuburan ayahnya.''<ref>{{Alkitab|2 Samuel 17:23}}</ref>
[[Ahitofel]] berasal dari [[Gilo]], [[suku Yehuda|wilayah Yehuda]].<ref>{{Alkitab|2 Samuel 15:12}}</ref>
==
:''Ketika Daud tiba di [[Mahanaim]], maka Sobi bin Nahas, dari Raba, kota [[Amon (bani)|bani Amon]], dan Makhir bin Amiel, dari Lodebar, dan Barzilai, orang Gilead, dari Rogelim, membawa''<ref>{{Alkitab|2 Samuel 17:27}}</ref>
{{reflist}}▼
== Ayat 28 ==
[[Terjemahan Baru]]
:''tempat tidur, pasu, periuk belanga, juga gandum, jelai, tepung, bertih gandum, kacang babi, kacang merah besar, kacang merah kecil,''<ref>{{Alkitab|2 Samuel 17:28}}</ref>
* "tempat tidur" dari [[bahasa Ibrani]]: <big>מִשְׁכָּ֤ב</big> {{Strong|''misy-kāḇ''|04904}}. [[Terjemahan Lama]]: [[tilam]].
* "[[pasu]]" dari [[bahasa Ibrani]]: <big>סַפּוֹת֙</big> {{Strong|''sap-pōṯ''|05592}}. [[Terjemahan Lama]]: [[pinggan]]
* "periuk belanga" dari [[bahasa Ibrani]]: <big>כְלִ֣י</big> {{Strong|''ḵə-lî''|03627}} (= bejana) <big>יוֹצֵ֔ר</big> {{Strong|''yō-tsêr''|03335}} (= tanah liat)
* "[[gandum]]" dari [[bahasa Ibrani]]: <big>חִטִּ֥ים</big> {{Strong|''khiṭ-ṭîm''|02406}}
* "[[jelai]]" dari [[bahasa Ibrani]]: <big>שְׂעֹרִ֖ים</big> {{Strong|''syə-‘ō-rîm''|08184}}
* "[[tepung]]" dari [[bahasa Ibrani]]: <big>קֶ֣מַח</big> {{Strong|''qe-maḥ''|07058}}
* "bertih gandum" dari [[bahasa Ibrani]]: <big>קָלִ֑י</big> {{Strong|''qā-lî''|07039}} (= biji-bijian, kemungkinan merujuk bentuk gandum atau jelai yang disebut sebelumnya)
* "[[kacang babi]]", "[[kacang merah besar]]" dari [[bahasa Ibrani]]: <big>פ֥וֹל</big> {{Strong|''p̄ōl''|06321}}
* "[[kacang merah kecil]]" dari [[bahasa Ibrani]]: <big>עֲדָשִׁ֖ים</big> {{Strong|''‘ă-ḏā-syîm''|05742}}
* satu kata lagi <big>קָלִ֑י</big> {{Strong|''qā-lî''|07039}} (= biji-bijian), tidak diterjemahkan pada versi [[Terjemahan Baru]], kemungkinan merujuk bentuk kacang-kacangan yang disebut sebelumnya. [[Terjemahan Lama]]: [[bertih]].<ref>[http://biblehub.com/text/2_samuel/17-28.htm Biblehub - 2 Samuel 17:28]</ref>
== Ayat 29 ==
:''madu, dadih, kambing domba dan keju lembu bagi [[Daud]] dan bagi rakyat yang bersama-sama dengan dia, untuk dimakan, sebab kata mereka: "Rakyat ini tentu telah menjadi lapar, lelah dan haus di padang gurun."''<ref>{{Alkitab|2 Samuel 17:29}}</ref>
== Lihat pula ==
Baris 28 ⟶ 46:
* [[Yerusalem]]
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[2 Samuel 13]], [[2 Samuel 14]], [[2 Samuel 15]], [[2 Samuel 16]], [[2 Samuel 18]].
== Referensi ==
▲{{reflist}}
== Pranala luar ==
{{2 Samuel}}
[[Kategori:Pasal dalam Kitab 2 Samuel|17]]
|