Peribahasa Belanda: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Gustaafkusno (bicara | kontrib)
k Bot: Perubahan kosmetika
 
(8 revisi perantara oleh 7 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
Ini adalah sebuah daftar ungkapan [[bahasa Belanda]]: peribahasa (''spreekwoord''), pepatah (''gezegde'') dan ungkapaungkapan-ungkapan lainnya.
 
__NOTOC__
----
<center>
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]]
[[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]]
[[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
</center>
Baris 11:
 
== A ==
* "[[Aan het einde van dezijn latijn zijn]]."
* "[[Achter het net vissen]]."
* "[[Als de kat van huis is, dansen de muizen op tafel]]."
* "[[Als hond en kat leven]]."
* "[[Als twee honden vechten om een bot vechtenbeen, loopt de derde ermee heen]]."
* "[[Appeltje voor de dorst]]."
* "[[Aan een boom zo vol geladen, mist men vijf, zes pruimpjes niet]]."
* "[[Aap wat heb je mooie jongen]]."
* "[[Achter de wolken schijnt de zon]]."
* "[[Al draagt een aap een gouden ring, het is en blijft een lelijk ding]]."
* "[[Al kleedkleedt men een ezel in satijn, altijd zal het een ezel zijn]]."
* "[[AldAls de hennen beginnen te kraaien, moet je ze de nek omdraaien]]."
* "[[Alle beetjes helpen, zei de muis, en hij piste in zee]]."
* "[[Alle bomenwinden vangenhebben windkeerwinden]]."
* "[[Allerzielensneeuw voorspelt een zacht voorjaar]]."
*"[[Alle winden hebben keerwinden]]."
* "[[Als Allerzielen zacht begint, volgen veel regen en wind]]."
*"[[Allerzielensneeuw voorspelt een zacht voorjaar]]."
* "[[Als Allerzielenapen zachthoger begintwillen klimmen, volgenziet men veeljuist regenhun ennaakte windbillen]]."
* "[[Als apenaugustus hogerzonder willenregen klimmenhenen gaat, zietde koe maar menmager juistvoor hunde naaktekribbe billenstaat]]."
* "[[Als augustusde zonderappel regenrijp henen gaatis, devalt koehij, maaral mageris voor't deook in kribbeeen staatmoddersloot]]."
* "[[Als de appelbijen rijpnaar is,huis valttoe hij,vluchten alzit iser 'tregen ookaan in eende modderslootluchten]]."
* "[[Als de bijen naar huis toe vluchten, zit er regen aan de luchten]]."
* "[[Als de bijendagen naar huis toe vluchtenlengen, zitbegint erde regenkou aan dete luchtenstrengen]]."
* "[[Als de dagen lengen, begint de kouwinter te strengen]]."
* "[[Als de dagen lengen, begintgaan de winter tenachten strengen]]."
* "[[Als de dagen lengen, gaan de nachtengesmeerde strengenbliksem]]."
* "[[Als de gesmeerdehemel valt, zijn alle mussen bliksemdood]]."
* "[[Als de hemelhen valtkwaad is, zijnontziet alleze de mussenhaan doodniet]]."
* "[[Als de henherder kwaad isdoolt, ontziet zedolen de haan nietschapen]]."
* "[[Als de herderhond dooltgeld heeft, dolenzegt demen meneer schapenhond]]."
* "[[Als de hondkat geldvan heefthuis is, zegtdansen de menmuizen meneerop hondtafel]]."
* "[[Als de kat vanzich huis iswast, dansenkomt deer muizengewis om deeen meeltongast]]."
* "[[Als de katkatten zich wastmuizen, komt er gewismauwen eenze gastniet]]."
* "[[Als de kattenkippen muizenschuilen gaan, mauwenhoudt de regen zezelden nietaan]]."
* "[[Als de kippenkoe schuilengeen gaan,melk houdtmeer degeeft, regendan zeldenraakt zij aan de slager]]."
* "[[Als de kippenkoekoek schuilen gaanzwijgt, houdtdan dehoort regenmen zeldende aanleeuwerik]]."
* "[[Als de koemuis geengenoeg melk meer geeftheeft, dan raaktis zijhet aan demeel slagerbitter]]."
* "[[Als de koekoekslakken zwijgtkruipen gaan, danis hoort't menmet dehet mooie weer leeuwerikgedaan]]."
* "[[Als de muisvos genoegde heeftpassie preekt, danboer ispas dan hetop meelje bitterganzen]]."
* "[[Als de slakkenvos kruipende gaan,passie is'tpreekt, metboer hetpas mooieop weerje gedaankippen]]."
* "[[Als de slakkenzon kruipenschijnt gaanin het westen, is'twerken metde hetluien mooieals weerde gedaanbesten]]."
* "[[Als dedrie voswijzen dezeggen passiedat preekt,je boereen pasezel danbent, opbalk je ganzendan]]."
* "[[Als deeen vosbeer denegen passieliedjes preektkent, boergaan pasze opallemaal jeover kippenhoning]]."
* "[[Als de zon schijnt in het westen, werken de luieneen alsbeer deop bestensokken]]."
* "[[Als drie wijzen zeggen dat je een ezeldonderslag bent,bij balkheldere danhemel]]."
* "[[Als een beerezel negenhet liedjeste kentgoed gaat, gaangaat hij zeop allemaalhet overijs honingdansen]]."
* "[[Als een beerkat om de hete opbrij sokkenlopen]]."
* "[[Als een donderslagrat in bijde heldereval hemelzitten]]."
* "[[Als eener ezeléén hetschaap teover goedde gaatdam is, gaat hij op hetvolgen ijser dansenmeer]]."
* "[[Als een ezel het teappeltje goedrijp gaatis, gaat hij opvalt het ijs dansenvanzelf]]."
* "[[Als het elzeblad zo groot is als een katduit, omkomt deer hetede brijkoekoek lopenuit]]."
* "[[Als eenhet ratgetij inverloopt, deverzet valmen de zittenbakens]]."
* "[[Als erhet éénhooi schaaphet overpaard de dam isvolgt, volgenwil het ergegeten meerworden]]."
* "[[Als het appeltjeijs rijpgebroken is, valt het vanzelf]]."
* "[[Als het elzebladkalf zo grootverdronken is als een duit, komtdempt ermen de koekoek uitput]]."
* "[[Als het elzebladregent zouit groothet is als een duitoosten, komtregent erhet dezonder koekoek uitvertroosten]]."
* "[[Als het getijschip verlooptlek is, verzet menspringen de bakensratten overboord]]."
* "[[Als hethij hooiniets hetmeer paard volgtkan, wilhangt de jager hetzijn gegetenhond wordenop]]."
* "[[Als hetkat ijsen gebrokenhond isleven]]."
* "[[Als hetmen kalfde verdronkenkat isop het spek bindt, demptwil menhij deer niet van putvreten]]."
* "[[Als hetmen regentde uitkoe het oostenverkoopt, regentraakt men ook hetde zonderuier vertroostenkwijt]]."
* "[[Als hetmen schipeen lekekster isuitstuurt, springenkrijgt men een bonte vogel deweer rattenin overboordhuis]]."
* "[[Als hijoude nietshonden meerblaffen kan,is hangthet detijd jagerom zijnuit hondte opzien]]."
* "[[Als kat't buiten woedt, enis't hondbinnen levengoed]]."
* "[[Als men't de katniet op hetmijn spekhooi bindtweert, wildan hijweert erhet nietop vanmijn vretenmoerasplanten]]."
* "[[Als men't de koe verkooptregent, raakt menregent ookhet deop uieralle kwijtdaken]]."
* "[[Als men't eenin eksternovember uitstuurt,'s krijgtmorgens menbroeit, eenwis bontedat vogelde weerstorm indes avonds huisloeit]]."
* "[[Als oudetwee honden blaffenvechten isom heteen tijdbeen, omgaat de derde uiter temee zienheen]]."
* "[[Als 'tvinken buitenhelder woedtslaan, is 't binnenmooie weer goedgedaan]]."
* "[[Altijd haantje de voorste zijn]]."
*"[[Als 't niet op mijn hooi weert, dan weert het op mijn moerasplanten]]."
* "[[Als 't regent, regentAnderhalve hetman open alleeen dakenpaardekop]]."
* "[[Aprilletje zoet geeft nog wel eens witte hoed]]."
*"[[Als t'in november s'morgens broeit, wis dat de storm des s'avonds loeit]]."
* "[[Avondrood brengt mooi weer aan boord]]."
*"[[Als twee honden vechten om een been, gaat de derde er mee heen]]."
*"[[Als vinken helder slaan, is 't mooie weer gedaan]]."
*"[[Altijd haantje de voorste zijn]]."
*"[[Anderhalve man en een paardekop]]."
*"[[Aprilletje zoet geeft nog wel eens witte hoed]]."
*"[[Avondrood brengt mooi weer aan boord]]."
 
== B ==
* "[[Behandeld worden als een hond]]."
* "[[Bekend als de bonte hond]]."
* "[[Bekend zijn als een snoek op de hooizolder]]."
* "[[Beslagen ten ijs komen]]."
* "[[Beter ‚‚néén vogel in de hand, dan tien in de lucht]]."
* "[[Beter een blind paard dan een leeg helsterhalster]]."
* "[[Beter een ezel voor de ploeg, dan twee peerden op stal]]."
* "[[Beter een levende hond dan een dode leeuw]]." (Lebih baik menjadi seekor anjing yang hidup daripada singa yang mati)
* "[[Beter een luis in de pot dan helemaal geen vlees]]."
* "[[Beter één vogel in de hand, dan tien in de lucht]]." (Seekor burung di tangan lebih berharga daripada sepuluh ekor di langit)
* "[[Bij gebrek aan tarwe nestelt de leeuwerik in de haver]]."
* "[[Blaffende honden bijten niet]]." (Anjing yang menggonggong tidak menggigit)
* "[[Blauwe bloempjes]]."
* "[[Blauwe duiven, blauwe jongen]]."
* "[[Bloeden als een rund]]." (Berdarah seperti seekor sapi)
* "[[Bloeien de bomen tweemaal op rij, zal de winter zich rekken tot mei]]."
* "[[Bloeit de stok in volle klaarheid, dat is goede wijn in waarheid]]."
* "[[Boeren en varkens worden knorrende vet]]."
* "[[Boompje groot, potertje dood]]." (Bila pohon menjadi besar, tanaman didalamdi dalam pot mati)
* "[[Boontje komt om zijn loontje]]."
* "[[Boter bij de vis]]."
 
== C ==
* "[[Commandeer je hond en blaf zelf]]."
 
== D ==
* "[[Dat is geen kattepis]]."
* "[[De hond in de pot vinden]]."
* "[[De kat uit de boom kijken]]."
* "[[Daar heb je de kat in 't garen]]."
* "[[Daar is geen kruid tegen gewassen]]."
* "[[Daar komt een schip met zure appelen]]."
* "[[Daar kraait geen haan naar]]."
* "[[Daar kun je donder op zeggen]]."
* "[[Daar lusten de honden geen brood van]]."
* "[[Daar schuilt een slang tussen het loof]]."
* "[[Daar zijn wij grote vissen weer, zei de garnaal tegen de bot]]."
* "[[Dansen de muggen in januaar, dan wordt de boer een bedelaar]]."
* "[[Danst het lammetje in maart, april vat het bij de staart]]."
* "[[Dat dank je de koekoek]]."
* "[[Dat is de hen, die de eieren legt]]."
* "[[Dat is een doorgewinterdvreemde eend in de iemandbijt]]."
* "[[Dat is een vreemdegeen eendvis inen degeen bijtvlees]]."
* "[[Dat is geenhem een visdoorn enin geenhet vleesoog]]."
* "[[Dat is hem een doornniet invoor hetde oogpoes]]."
* "[[Dat is nietparelen voor de poeszwijnen werpen]]."
* "[[Dat is parelen voor de zwijnen werpenstruisvogelpolitiek]]."
* "[[Dat is struisvogelpolitiekzo rot als een mispel]]."
* "[[Dat is zokan rothet alsdaglicht eenniet mispelverdragen]]."
* "[[Dat kan hethond daglichtnoch nietkat verdragenverstaan]]."
* "[[Dat kanmuisje hondzal nogeen katstaartje verstaankrijgen]]."
* "[[Dat muisjepaard zal eenmij niet staartjeweer krijgenslaan]]."
* "[[Dat paardslaat als zaleen mijtang nietop weereen slaanvarken]]."
* "[[Dat slaat als eenwaait tangje opniet eenvanzelf varkenaan]]."
* "[[Dat waaitwerkt als een rode jelap nietop vanzelfeen aanstier]]."
* "[[DatDe wasaap zijnbinnen zwanenzanghebben]]."
* "[[Dat werktDe alsaap eenspiegelt rodezijn lapschoonheid opin eenhet stierglas]]."
* "[[De aap binnen hebbenvlooien]]."
* "[[De aapappel spiegeltvalt zijnniet schoonheidver invan hetde glasboom]]."
* "[[De aapbeer is vlooienlos]]."
* "[[De appel valt nietberg verheeft vaneen demuis boomgebaard]]."
* "[[De beerbeste paarden moeten op stal isgezocht losworden]]."
* "[[De bloem daar de bij honing uit zuigt, daar zuigt de spin venijn uit]]."
*"[[De berg heeft een muis gebaard]]."
* "[[De beste paarden moeten op stalbloemetjes gezochtbuiten wordenzetten]]."
* "[[De bloem daar de bij honing uit zuigt, daarbokken zuigtvan de spinschapen venijngescheiden uithouden]]."
* "[[De bloembokken daarvan de bij honing uit zuigt, daar zuigt de spin venijnschapen uitscheiden]]."
* "[[De bloemetjesbokkepruik buitenop zettenhebben]]."
* "[[De bokken van de schapen gescheidenbui houdenafwachten]]."
* "[[De bokken van debui schapenzien scheidenhangen]]."
* "[[De bokkepruikdruiven opzijn hebbenzuur]]."
* "[[De een mag een koe stelen, een ander mag nog niet over het hek kijken]]."
*"[[De bui afwachten]]."
* "[[De buieen scheert de varkens, de ander ziende hangenschapen]]."
* "[[De druivenene ezel noemt de ander zijnaltijd zuurlangoor]]."
* "[[De eenene maghond eenverwijt koede stelenandere, een ander mag nog niet overdat hethij hekvlooien kijkenheeft]]."
* "[[De eenganzen scheertkrijgen de varkenskost, demaar anderze demoeten hem schapenplukken]]."
* "[[De eenganzen, scheertdie deeenmaal varkensin 't koren geweest zijn, dewillen er anderaltijd deweer schapenheen]]."
* "[[De ene ezel noemt de andergebeten altijdhond langoorzijn]]."
* "[[De enegek honddie verwijteen deos anderebezit, datwordt zelden als hijeen vlooiengek heeftherkend]]."
* "[[De ganzen krijgen degrootste kost,eik maarwas zevroeger moetenook hemeen plukkeneikel]]."
* "[[De grote vissen eten de kleine]]."
*"[[De ganzen, die eenmaal in 't koren geweest zijn, willen er altijd weer heen]]."
* "[[De gebetengrote vissen scheuren hondhet zijnnet]]."
* "[[De gekhaan dieis eende os bezitbaas, wordtals zeldende alshen eenniet gekthuis herkendis]]."
* "[[De grootste eik washaan vroegervan ookde eenkippen eikelscheiden]]."
* "[[De grotehanden vissenin eteneen dewespennest kleinesteken]]."
* "[[De grotehennen vissen scheurendie het netmeeste kakelen, leggen de eieren niet]]."
* "[[De haan is de baas, alshoenders dein heneen nietandermans thuishof isjagen]]."
* "[[De haanhommel vanin dehet kippenhoofd scheidenhebben]]."
* "[[De handenhond in eende wespennestpot stekenvinden]]."
* "[[De hennenhonden die het meeste kakelenblaffen, leggende dekaravaan eierentrekt nietverder]]."
* "[[De hoenders injas eenaan andermansde hofwilgen jagenhangen]]."
* "[[De hommeljongste ezel inmoet het hoofdpak hebbendragen]]."
* "[[De hondkastanjes uit inhet devuur potlaten vindenhalen]]."
* "[[De honden blaffen,kat de karavaan trektbel verderaanbinden]]."
* "[[De jaskat aanin de wilgengordijnen hangenjagen]]."
* "[[De jongste ezelkat moetin hetde pakkelder dragenmetselen]]."
* "[[De kastanjeskat uitin het vuur latendonker halenknijpen]]."
* "[[De kat dekomt het belgraatje aanbindentoe]]."
* "[[De kat demuist het best als ze beljongen aanbindenheeft]]."
* "[[De kat inop dehet gordijnenspek jagenbinden]]."
* "[[De kat inuit de kelderboom metselenkijken]]."
* "[[De katkinderen inhebben hetlast donkervan knijpenhet appelmannetje]]." (ze zijn ziek)
* "[[De katkip met inde 'tgouden donkereieren knijpenslachten]]."
* "[[De katkleine honden jagen de haas op, maar komtde hetgrote graatjepakken toehem]]."
* "[[De kat muist het bestkoe alsbij zede jongenhorens heeftvatten]]."
* "[[De katkoe vergeet nogal eens dat hij vroeger opeens hetkalf spekis bindengeweest]]."
* "[[De katkoekoek en de sijs, hebben uitniet de boomzelfde kijkenwijs]]."
* "[[De katkool uiten de boomgeit kijkensparen]]."
* "[[De kraaienmars blazen]]."
*"[[De kinderen hebben last van het appelmannetje (ze zijn ziek)]]."
* "[[De kiplier metaan de gouden eierenwilgen slachtenhangen]]."
* "[[De kleine honden jagen de haas op, maarmaand deapril groteheeft pakkenmenige hemgril]]."
* "[[De koemagerste bijvarkens deschreeuwen horenshet vattenhardst]]."
* "[[De koe vergeet nogal eens datman hijeen vroegervogel, eensde kalfboer iseen geweestgans]]."
* "[[De koekkoekman eneen vogelen de sijs, hebben niet deboer zelfdeeen wijsgans]]."
* "[[De koolmensen enmaken de geitalmanak, maar God maakt het sparenweer]]."
* "[[De molen gaat niet om met de wind die voorbij is]]."
*"[[De kraaienmars blazen]]."
* "[[De liermolen aannaar de wilgenwind hangenkeren]]."
* "[[De maandmooiste aprilappels heefthangen menigehet grilhoogst]]."
* "[[De mug vliegt net zo lang om de kaars, totdat hij zijn vleugels zengt]]."
*"[[De magerste varkens schreeuwen het hardst]]."
* "[[De manmuizen eendansen vogelom de meelton, als de boerkat van eenhuis gansis]]."
* "[[De manmuizen eenvallen vogelener dedood boervoor eende gansbroodkast]]."
* "[[De mensen maken de almanak,mussen maarvallen Goddood maaktvan het weerdak]]."
* "[[De molen gaat niet om met de wind dieopgaande voorbijzon isaanbidden]]."
* "[[De molenoude naaros demaakt windrechte kerenvoren]]."
* "[[De mooiste appels hangen hetpisang hoogstzijn]]."
* "[[De mug vliegt net zo lang om de kaars, totdat hijrapen zijn vleugels zengtgaar]]."
* "[[De ratten verlaten het zinkende schip]]."
*"[[De muizen dansen om de meelton, als de kat van huis is]]."
* "[[De rode haan laten kraaien]]." (brand stichten)
*"[[De muizen vallen er dood voor de broodkast]]."
* "[[De mussenroze is gauw vergaan, vallenmaar doodde vandoornen hetblijven dakstaan]]."
* "[[De schoonste bomen geven de schoonste vruchten niet]]."
*"[[De opgaande zon aanbidden]]."
* "[[De oude os maakttijd rechtebaart vorenrozen]]."
* "[[De tijden worden slecht, zei de kraai; toen werd de galg afgebroken]]."
*"[[De pisang zijn]]."
* "[[De rapenvis zijnwil gaarzwemmen]]."
* "[[De ratten verlatenvlieg hetwil zinkendevogel schipzijn]]."
* "[[De rode haan laten kraaienvogel (brandis stichten)gevlogen]]."
* "[[De rozevoorste ishond gauw vergaan, maarvangt de doornen blijven staanhaas]]."
* "[[De schoonstevos groet dan alleen de heg bomenals gevenhij de schoonstetuin vruchtenin nietwil]]."
* "[[De tijd baartwaarheid rozenverbloemen]]."
* "[[De tijden worden slecht, zei de kraai; toenwind werdin de galgrug afgebrokenhebben]]."
* "[[De viswind in de wilzeilen zwemmenhebben]]."
* "[[De vliegwind waait uit wilde vogelverkeerde zijnhoek]]."
* "[[De vogelwolf isin gevlogenschaapskleren]]."
* "[[De voorstewolf zal hondmet vangthet delam haasverkeren]]."
* "[[De vos groet dan alleen deziekte hegkomt alste hijpaard deen tuingaat inte wilvoet]]."
* "[[De zon wil ook wel eens schijnen door kleine raampjes]]."
*"[[De waarheid verbloemen]]."
* "[[DeDecember, wind inuit het oost, brengt de rugzieken lutt'le hebbentroost]]."
* "[[Die appels vaart, ook appels eet]]." (Die appelen vaart, die appelen eet)
*"[[De wind in de zeilen hebben]]."
* "[[DeDie bramen windvreest, waaitmoet uit dehet verkeerdebos hoekblijven]]."
* "[[Die de koe koopt, heeft het kalf toe]]."
*"[[De wolf in schaapskleren]]."
* "[[DeDie de koe toekomt, wolfdie zalvat methem hetbij lamde verkerenhorens]]."
* "[[DeDie ziektedistels komt te paardzaait, en gaatdie tedoornen voetmaait]]."
* "[[DeDie eieren zonvergaren wilwilt, ookmoet welhem eens't schijnenkakelen doorder kleinehennen raampjesgetroosten]]."
* "[[December,Die windin uitde hetwijngaard oostwerkt brengtmag devan zikende lutt'levruchten troosteten]]."
* "[[Die appelsin het riet vaartzit, ookkan appelspijpjes eetmaken]]."
* "[[Die bramen vreest, moet uitperzik hetsmaakt bosnaar blijvenmeer]]."
* "[[Die depleit koevoor koopteen koe, heeftgeeft heter kalfeen toe]]."
* "[[Die dezich koevoor toekomthond verhuurt, diemoet vatde hem bij debotten horenskluiven]]."
* "[[Die distelszijn zaaitlichaam bewaart, diebewaart geen doornenrotte maaitappel]]."
* "[[Doe varkens goed dan krijgt men spek; doe mensen goed dan krijgt men drek]]."
*"[[Die eieren vergaren wilt, moet hem 't kakelen der hennen getroosten]]."
* "[[Doet juli en august de druiven niet zwellen, september zal nimmer hun smaak vertellen]]."
*"[[Die in de wijngaard werkt mag van de vruchten eten]]."
* "[[DieDoor inde hetbomen riethet zit,bos kanniet pijpjesmeer makenzien]]."
*"[[Die perzik smaakt naar meer]]."
*"[[Die pleit voor een koe, geeft er een toe]]."
*"[[Die zich voor hond verhuurt, moet de botten kluiven]]."
*"[[Die zijn lichaam bewaart, bewaart geen rotte appel]]."
*"[[Doe varkens goed dan krijgt men spek; Doe mensen goed dan krijgt men drek]]."
*"[[Doet juli en august de druiven niet zwellen, september zal nimmer hun smaak vertellen]]."
*"[[Door de bomen het bos niet meer zien]]."
 
== E ==
* "[[Een kat-en-muisspelletje op het spek bindendoen]]."
* "[[Een kat enin het nauw muismaakt spelletjerare doensprongen]]."
* "[[Een kat in het nauw maakt rarezak sprongenkopen]]."
* "[[Een kat inkattengejank zaklaten kopenhoren]]."
* "[[Een kattengejankwolf latenin horenschaapskleren]]."
* "[[Een wolfvogel in schaapsklerende hand is beter dan tien in de lucht]]."
* "[[Één zwaluw maakt nog geen zomer]]."
*"[[Een vogel in de hand is beter dan tien in de lucht]]."
* "[[Een zwaluwaap uit al te grote min, die perst z'n maaktjong nogde geenlenden zomerin]]."
* "[[Een aap uitwil almet teiedereen grote mingekken, dieen persttoch kan hij z'n jong deaars lendenniet indekken]]."
* "[[Een aapappel wildie metbedorven iedereen gekkenis, en tochschendt kanal hijwat z'nin aarsde nietkorven dekkenis]]."
* "[[Een appel die bedorven is, schendt al watappelboom inkan degeen korvenperen isvoortbrengen]]."
* "[[Een appelboomappeltje kanvoor geende perendorst voortbrengenbewaren]]."
* "[[Een appeltjebijenzwerm in mei, goed teken voor de dorst bewarenwei]]."
* "[[Een bijenzwerm inblind mei,hoen goedvindt tekenwel vooreens deeen weikorrel]]."
* "[[Een blind hoenpaard vindtkan welhier eensgeen eenschade korreldoen]]."
* "[[Een blind paard kan hier geenniets schadekapot doenlopen]]."
* "[[Een blind paard kan hier niets kapotbok lopenschieten]]."
* "[[EenEén bonte kraai maakt nog bokgeen schietenwinter]]."
* "[[Eén bonte kraai maakt nogEen geenboom winteropzetten]]."
* "[[Een boom over iets opzetten]]."
* "[[Een boom overvalt niet bij de ietseerste opzettenslag]]."
* "[[Een boom valt niet bij devan eersteeen slagkerel]]."
* "[[Een boom valt niet met de eerstebriesende slagleeuw]]."
* "[[Een boomdolle hond raast vangeen eenzeven kereljaar]]."
* "[[Een dood paard aan een boom binden]]." (overdreven voorzichtig zijn)
*"[[Een briesende leeuw]]."
* "[[Een dolledroge maart en een natte april is hondde raastboeren geennaar zevenhun jaarwil]]."
* "[[Een dooddroge paardmaart aanen een boomnatte april, maakt het de bindenboeren (overdrevennaar voorzichtighun zijn)wil]]."
* "[[Een droge maart en een natte april isezel degaat boerenniet naaruit hunz'n wiltred]]."
* "[[Een drogeezel maart engeeft een nattedode april,leeuw maakt het de boeren naar huneen wilschop]]."
* "[[Een ezel gaat niet uitin z'neen tredleeuwenhuid]]."
* "[[Een ezel geeft eenkent dodemen leeuwaan eenz'n schoporen]]."
* "[[EenEén ezel inoverbalkt wel eentien leeuwenhuidnachtegalen]]."
* "[[Een ezel kentstoot menzich aanin z'nt gemeen geen tweemaal aan dezelfde orensteen]]."
* "[[Een ezelsbrug]]."
*"[[Eén ezel overbalkt wel tien nachtegalen]]."
* "[[Een ezel stoot zich in 'tgans gemeenblaast geenwel tweemaalmaar aanhij dezelfdebijt steenniet]]."
* "[[Een ezel stoot zich in 't gemeen, geen tweemaalgarnaal aanheeft deook zelfdeeen steenkop]]."
* "[[Een gehuurd paard en en eigen sporen maken korte mijlen]]."
*"[[Een ezelsbrug]]."
* "[[Een gans blaastgewillig welpaard maarmoet hijmen bijtnimmer nietoverrijden]]."
* "[[Een garnaalgoede heeftboom ookbrengt eengoede kopvruchten]]."
* "[[Een gehuurd paard en en eigengoede sporenhaan makenis korteniet mijlenvet]]."
* "[[Een gewilliggoede paard,haan moetkraait mennog nimmerweleens overrijdenweer]]."
* "[[Een goedegouden zadel maakt boomgeen brengtezel goedetot vruchtenpaard]]."
* "[[Een goedegroene Kerstmis haanmaakt iseen nietwitte vetPasen]]."
* "[[Een goede haan kraait noghet hardste op z'n weleenseigen weermesthoop]]."
* "[[Een goudenhaas wil altijd weer naar zadelde maaktstreek, geenwaar ezelhij totgeboren paardis]]."
* "[[Een groene Kerstmis maakt een wittehazeslaapje Pasendoen]]."
* "[[Een haanherfst warm en kraaitklaar, hetis hardstegoed opvoor z'nt eigenvolgend mesthoopjaar]]."
* "[[Een kale jakhals]]."
*"[[Een haas wil altijd weer naar de streek, waar hij geboren is]]."
* "[[Een hazeslaapjekale doenrat]]."
* "[[Een herfst warm en klaar, is goed voorkat 'teen volgendkat jaarnoemen]]."
* "[[Een kalekat in de zak jakhalskopen]]."
* "[[Een kalekat in het nauw maakt vreemde ratsprongen]]."
* "[[Een kat eenkomt kataltijd weer op zijn pootjes noementerecht]]."
* "[[Een kat in de zakkater kopenhebben]]."
* "[[Een kat inklap hetvan nauween maaktlamme vreemdeaap sprongenkrijgen]]."
* "[[Een katkleine inkip 'tlegt nauwelke dag, maakteen struisvogel eens rareper sprongenjaar]]."
* "[[Een kat komt altijd weerkoe opmet zijngouden pootjeshorens terechtbeloven]]."
* "[[Een katerkring om de zon brengt regen in de hebbenton]]."
* "[[Een klap van een lamme aap krijgenkruidje-roer-mij-niet]]."
* "[[Een kleineleven kiphebben legt elke dag,als een struisvogelluis eensop een perzeer jaarhoofd]]."
* "[[Een koeliggende hond waait geen metbrood goudenin horensde belovenmond]]."
* "[[Een kring om de zon brengtlopende regenhond invindt dealtijd tonwat]]."
* "[[Een kruidje-roer-mij-nietluchtje scheppen]]."
* "[[Een leven hebben alsmuizenmaaltijd eenhouden luis(Eten opzonder eenerbij zeerte hoofddrinken)]]."
* "[[Een liggendeoud paard hondhoort waaitgraag geenhet broodklappen invan de mondzweep]]."
* "[[Een lopendeoude aap hondleert vindtmen altijdgeen watkunsten]]."
* "[[Een luchtjeoude bok lust nog wel een groen scheppenblaadje]]."
* "[[Een muizenmaaltijdoude houdenhaas (Etenkent zonderalle erbij te drinken)slopen]]." (paadjes)
* "[[Een oud paard hoortaan graagde hetrand klappenis van deeen zweepschand]]."
* "[[Een paard dat voor de tweede keer de sprong niet neemt, neemt hem ook voor de derde keer niet]]."
*"[[Een oude aap leert men geen kunsten]]."
* "[[Een oude bok lust nog wel een groen blaadjepaardemiddel]]."
* "[[Een ouderijpe peer haasvalt kentdikwijls allein slopende (paadjes)drek]]."
* "[[EenÉén paardrotte aanappel debederft rand isde eenhele schandmand]]."
* "[[EenÉén paardrotte datappel voorin de tweede keer de sprong niet neemtmand, neemtmaakt hemal ookhet voor degave derdefruit keerte nietschand]]."
* "[[Één rotte appel in den mande, maakt al 't gave ooit te schande]]."
*"[[Een paardemiddel]]."
* "[[Een rijpe peer valt dikwijlsschip inmet dezure drekappels]]."
* "[[EénEen rotteschot appel bederftin de hele mandroos]]."
* "[[Een schurftig paard vreest de roskam]]."
*"[[Eén rotte appel in de mand, maakt al het gave fruit te schand]]."
* "[[Één schurftig schaap bederft de ganse kudde]]."
*"[[Eén rotte appel in den mande, maakt al 't gave ooit te schande]]."
* "[[Een schipslak en een haas hebben op metdezelfde zuredag appelsnieuwjaar]]."
* "[[Een schotspaak in de rooswiel steken]]."
* "[[Een schurftigspin paard vreestin de roskammorgen, brengt altijd zorgen]]."
* "[[Één schurftigspreeuw op het schaapdak, bederftmaakt de gansezomer kuddeniet]]."
* "[[Een slak en een haas hebben op de zelfde dagstomme nieuwjaarhond]]."
* "[[Een uilskuiken]]."
*"[[Een slak en een haas hebben op de zelfde dag nieuwjaar]]."
* "[[Een spaak in de wieluiltje stekenknappen]]."
* "[[Een spinvaak inherhaalde kwartelslag, voorspelt de morgen,boer brengteen altijddroge zorgendag]]."
* "[[Eén spreeuw op hetEen dak,vette maaktgans debedruipt zomerheur nietzelven]]."
* "[[Een stommevliegende kraai vindt altijd hondwat]]."
* "[[Een vogel die te vroeg zingt, wordt s'avonds door de kat gegeten]]."
*"[[Een uilskuiken]]."
* "[[Één vogel in de hand is beter als tien in de lucht]]."
*"[[Een uiltje knappen]]."
* "[[Een vaakvos herhaaldeverliest kwartelslag,wel voorspeltzijn dehaar, boermaar eennooit drogezijn dagstreken]]."
* "[[Een vette ganswaarheid bedruiptals heureen zelvenkoe]]."
* "[[Een vliegendewarme kerstnacht kraaimaakt vindteen altijdkouwelijke watPasen]]."
* "[[Een vogelwijze diehen telegt vroegwel zingt,eens wordteen s'avondsei doorin de kat gegetennetelen]]."
* "[[Eén vogel in de handEen iswinterse betermug alsheeft tienvaak ineen denatte luchtrug]]."
* "[[Een wolf in schaapskleren]]."
*"[[Een vos verliest wel zijn haar, maar nooit zijn streken]]."
* "[[EenEén zwaluw waarheidmaakt alsnog eengeen koezomer]]."
* "[[EenEerder warmeverzuipt kerstnachteen maaktvis, dan een kouwelijkeboer sterft van de Pasenhonger]]."
* "[[Eieren voor z'n geld kiezen]]."
*"[[Een wijze hen legt wel eens een ei in de netelen]]."
* "[[EenElk wintersehoudt mugzijn heefteigen vaakspreeuw eenvoor natteeen ruglijster]]."
* "[[EenElk meent zijn uil een wolfvalk inte schaapsklerenzijn]]."
* "[[EénElke eik zwaluwis maaktooit nogeen geeneikel zomergeweest]]."
* "[[Elke koekoek roept z'n eigen naam]]."
*"[[Eerder verzuipt een vis, dan een boer sterft van de honger]]."
* "[[Elzehout vroeg in de knop, en strenge winter wacht ons op]]."
*"[[Eieren voor z'n geld kiezen]]."
* "[[ElkEr houdtals zijnde eigenkippen spreeuwbij voor een lijsterzijn]]."
* "[[Elk meent zijn uilEr eende valkwind teonder zijnhebben]]."
* "[[ElkeEr gaan eikveel ismakke ooitschapen eenin eikeléén geweesthok]]."
* "[[Er is geen koe zo zwart, of er zit wel een vlekje aan]]."
*"[[Elke koekoek roept z'n eigen naam]]."
* "[[ElzehoutEr vroegis ingeen dekudde knop,of ener strengeloopt wintereen wachtschurftig onsschaap opin]]."
* "[[Er alsis deniets kippennieuws bijonder de zijnzon]]."
* "[[Er deis windonweer onderaan de hebbenlucht]]."
* "[[Er gaan veel makkeloopt schapeneen inzwart éénschaap hokonder]]."
* "[[Er isschool geeneen koeadder zo zwart, of er zit wel eenonder vlekjehet aangras]]."
* "[[Er isuitzien geen kudde of er looptals een schurftig schaapongelikte inbeer]]."
* "[[Er iszijn altijd nietsveel nieuwshonden onderom dehet zonaas]]."
* "[[Er iszijn meer onweerhondjes aandie deFikkie luchtheten]]."
* "[[Er looptzit eenbroei zwartin schaapde onderlucht]]."
* "[[Er schoolzit eengeen addervuiltje onderaan hetde graslucht]]."
* "[[ErErgens uitzieneen alskater eenaan ongelikteover beerhouden]]."
* "[[Er zijn altijd veel hondenEten omals heteen aaswolf]]."
* "[[Er zijn meerEzel hondjesgeboren diemoet Fikkieezel hetensterven]]."
* "[[ErEzel zitgeboren broeiwordt innooit degeen luchtpaard]]."
* "[[ErEzels zitdragen geende vuiltjehaver aandie dedoor paarden wordt luchtgegeten]]."
*"[[Ergens een kater aan over houden]]."
*"[[Eten als een wolf]]."
*"[[Ezel geboren moet ezel sterven]]."
*"[[Ezel geboren wordt nooit geen paard]]."
*"[[Ezels dragen de haver die door paarden wordt gegeten]]."
 
== F ==
 
== G ==
* "[[Ga tot de mieren gij luiaard, en word wijs]]."
* "[[Geef de ezel klaver, hij loopt naar de biezen]]."
* "[[Geeft Allerheiligen zonneschijn, dan zal het spoedig winter zijn]]."
* "[[Geeft lichtmis klaverblad, pasen dekt met sneeuw het pad]]."
* "[[Geeft stSint Hilarius zonneschijn, dan zouzal het weldra kouder zijn]]."
* "[[Geen ezel kan zijn eigen oren afbijten]]."
* "[[Geen haring zo mager of men braadt er vet uit]]."
* "[[Geen jaarmarkt zonder ezel]]."
* "[[Geen koe zo bont of er zit wel een vlekje aan]]."
* "[[Geen oude koeien uit de sloot halen]]."
* "[[Geen paardemarkt zonder ezel]]."
* "[[Geen rozen zonder doornen]]."
* "[[Geen wolkje aan de lucht]]."
* "[[Geen zee gaat hem te hoog]]."
* "[[God spijst de vogels, maar ze moeten er om vliegen]]."
 
== H ==
* "[[Haastige spoed is zelden goed]]."
* "[[Het bloed kruipt waar het niet kan gaan]]."
* "[[Het hart ligt bij haar op de tong]]."
* "[[Hoge bomen vangen veel wind]]."
* "[[Haring in 't land, dokter aan de kant]]."
* "[[Heb je geen paard, gebruik dan de ezel]]."
* "[[Heilig boontje]]."
* "[[Het begint hem te schemeren]]."
* "[[Het beste paard struikelt wel eens]]."
* "[[Het beste paard van stal, wordt weer vergeten]]."
* "[[Het eerste gewin is kattegespin]]."
* "[[Het ei wil wijzer zijn dan de kip]]."
* "[[Het gaat hem voor de wind]]."
* "[[Het getij mee hebben]]."
* "[[Het gouden kalf aanbidden]]."
* "[[Het gras voor de voeten weg maaien]]."
* "[[Het hazepad kiezen]]."
* "[[Het hooi moet het paard niet volgen]]."
* "[[Het ijs heeft nog geen balken]]."
* "[[Het is beter een appel gegeven dan gegeten]]."
* "[[Het is een kale kikker]]."
* "[[Het is met hem kwaad kersen eten]]."
* "[[Het is niet overal zomer waar de zon schijnt]]."
* "[[Het is nooit zo donker, of het wordt wel weer licht]]."
* "[[Het komt toch aan de dag, wat onder de sneeuw verborgen lag]]."
* "[[Het kuiken wil altijd wijzer zijn dan de hen]]."
* "[[Het maakt niets uit of je door de hond of door de kat wordt gebeten]]."
* "[[Het makke schaap wordt van van alle lammeren gezogen]]."
* "[[Het meeste onkruid draagt de vetste bodem]]."
* "[[Het nest ligt onder de boom]]."
* "[[Het oog van de meester maakt het paard vet]]."
* "[[Het paard achter de wagen spannen]]."
* "[[Het paard bij de teugel nemen]]."
* "[[Het paard moet tot de kribbe komen]]."
* "[[Het paard van Troje binnen halen]]."
* "[[Het regent oude wijven]]."
* "[[Het schaap en het lam, kennen elkaar aan het geblaat]]."
* "[[Het weer dat Kinderdag wil (/), komt terug tot in april]]."
* "[[Het weer van Lieve Vrouwe Geboort (/), duurt gaarne zo'n vier weken voort]]."
* "[[Het zijn net jonge honden]]."
* "[[Hij broedt een slang in zijn boezem]]."
* "[[Hij gaat achteruit, zo hard als een paard lopen kan]]."
* "[[Hij hangt aan als een klis]]."
* "[[Hij hangt de gebraden haan uit]]."
* "[[Hij haspelt er mee als een aap in een garenwinkel]]."
* "[[Hij heeft de aap binnen]]."
* "[[Hij heeft de bok vet]]."
* "[[Hij heeft de kat gestuurd]]."
* "[[Hij heeft een adder aan zijn borst gekoesterd]]."
* "[[Hij heeft een beestje na een feestje (kater)]]." (kater)
* "[[Hij heeft een bokje aan het touw]]." (Hij loopt dronken langs de weg)]]."
* "[[Hij heeft een geweten, waar een koets met vier paarden in rondrijden kan]]."
* "[[Hij heeft een hondebaan]]."
* "[[Hij heeft een luize baantje]]."
* "[[Hij heeft een snoek gevangen (Hij is in het water gevallen)]]."
* "[[Hij heeft haas gevreten (hij is lafhartig)]]."
* "[[Hij heeft het hondegeloof, hij heeft het vlees liever dan de botten]]."
* "[[Hij heeft het zo druk als de hoenders vóór Pasen]]."
* "[[Hij heeft muizenesten in zijn hoofd]]."
* "[[Hij heeft paardenvlees gegeten (Hij is onrustig)]]."
* "[[Hij heeft van de boom der kennis gegeten]]."
* "[[Hij heeft z'n schaapjes op het droge]]."
* "[[Hij huilt krokodillen tranen]]."
* "[[Hij huilt met de wolven waarmee hij in het bos is]]."
* "[[Hij is begeld als een pad met veren]]."
* "[[Hij is de luis in de pels]]."
* "[[Hij is een ongelikte beer]]."
* "[[Hij is een vreemde eend in de bijt]]."
* "[[Hij is er bekend als de bonte hond]]."
* "[[Hij is er gezien als een rotte appel bij de groenvrouw]]."
* "[[Hij is het haasje]]."
* "[[Hij is het zwarte schaap in de familie]]."
* "[[Hij is in de berebijt geweest]]." (toegetakeld)
* "[[Hij is in de wolken]]."
* "[[Hij is inomgedraaid als het blad van deen wolkenboom]]."
* "[[Hij is omgedraaid als het bladoveral vanhaantje ende boomvoorste]]."
* "[[Hij is overal haantje desnip voorsteverkouden]]."
* "[[Hij is snipte vangen als een aal bij de verkoudenstaart]]."
* "[[Hij is te vangen als een aalover bijhet depaard staartgetild]]."
* "[[Hij is teveel overvan het't paardhondje getildgebeten]]."
* "[[Hij is vanzo dood 'tals hondjeeen gebetenpier]]."
* "[[Hij is zo doodgezond als een piervis]]."
* "[[Hij is zo gezondlevendig als een't vogeltje dat koe visheet]]."
* "[[Hij is zo levendigvlug als 'thet vogeltje dat koe heet]]."
* "[[Hij iskan zode vlugzon alsniet hetin vogeltjehet datwater koezien heetschijnen]]."
* "[[Hij kankeek deals zondoor niet in het waterde ziendonder schijnengetroffen]]."
* "[[Hij keekkent alshem doorvan dehaver dondertot getroffengort]]."
* "[[Hij kentkijkt als een hemkat vanin havereen totvreemd gortpakhuis]]."
* "[[Hij kijkt alsof eenhij kat inop een vreemdadder heeft pakhuisgetrapt]]."
* "[[Hij kijktklampt ofzich hij opaan een adder heeftstrohalm getraptvast]]."
* "[[Hij klamptkomt zichachteraan aanals eenhet strohalmderde vastlam]]."
* "[[Hij komt achteraan alskoos het derde lamhazenpad]]."
* "[[Hij leeft als een os: z'n vlees neemt toe, z'n kennis niet]]."
*"[[Hij koos het hazenpad]]."
* "[[Hij leeftloert erop als een oshond z'nop vlees neemt toe, z'neen kenniszieke nietkoe]]."
* "[[Hij loert eroploopt als een hond op een zieke koekieviet]]."
* "[[Hij loopt als een kievietkip die z'n ei niet kwijt kan]]."
* "[[Hij loopt als een kip die z'n ei niet kwijtzonder kankop]]."
* "[[Hij loopt als een kippaard zondervan een kopdaalder]]."
* "[[Hij loopt er omheen als eende kat paardom vande eenhete daalderbrij]]."
* "[[Hij loopt er omheenweg als deeen kathond ommet de hetestaart tussen de brijpoten]]."
* "[[Hij looptmoest weg alsdoor een hond met de staart tussenhennepen devenster potenkijken]]."
* "[[Hij moest door een hennepenpakt vensterzijn kijkenbiezen]]."
* "[[Hij paktpraat als een kip zijnzonder biezenkop]]."
* "[[Hij praat als eenpreekt kipvoor zonderde kopganzen]]."
* "[[Hij preekt voor deschrijft ganzenhanepoten]]."
* "[[Hij schrijftslaat door als een blinde hanepotenvink]]."
* "[[Hij slaat doorspartelt als een blindevis op het vinkdroge]]."
* "[[Hij sparteltspeelt ermee als eende viskat opmet hetde drogemuis]]."
* "[[Hij speelt ermeemet hem, als de kat met de muis]]."
* "[[Hij speeltspringt met hem, alsvan de katbok met deop muisJasper]]."
* "[[Hij springtstaat daar als een vanezel detussen boktwee opoppers Jasperhooi]]."
* "[[Hij staat daarstapt als een ezel tussenkater tweein oppersde hooimorgendauw]]."
* "[[Hij staptsteekt als een katerzich in deeen morgendauwwespennest]]."
* "[[Hij steekt zichstinkt inals een wespennestbunzing]]."
* "[[Hij stinktstond daar als eendoor de bliksem bunzinggetroffen]]."
* "[[Hij stondvliegt daarer op aan als dooreen stier op deeen bliksemopper getroffenhooi]]."
* "[[Hij vliegtweet er opnet aanzo alsveel eenvan als stierde opkat eenvan opperhet hooiwafelbakken]]."
* "[[Hij weet er net zo veel van als de katkraai van het wafelbakkenzaterdag]]."
* "[[Hij weet er net zo veel van als demeer kraaidan vanhuismans zaterdaghen]]."
* "[[Hij weetwerd als een meerlam danter huismansslachtbank hengebracht]]."
* "[[Hij werd alszo eenrood lamals tereen slachtbankkalkoense gebrachthaan]]."
* "[[Hij werdzal zoop roodde alshei eenniet kalkoense haanlammeren]]." (Hij zal wel voor zichzelf zorgen)
* "[[Hij zal op de hei niet lammeren (Hijzet zaleen welgezicht voorals zichzelfeen zorgen)oorworm,]]."
* "[[Hij zalziet opdoor de heibomen niethet lammerenbos (Hij zal wel voor zichzelfniet zorgen)meer]]."
* "[[Hij zetziet eener gezichtuit als een oorworm,uil in doodsnood]]."
* "[[Hij ziet doorleeuwen deen bomenberen hetop bos nietde meerweg]]."
* "[[Hij ziet er uitzit als een uilrat in doodsnoodde val]]."
* "[[Hij zietzit er op als een leeuwenbok op deeen weghaverkist]]."
* "[[Hij zit alsmet eende rat in degebakken valperen]]."
* "[[Hij zit erstevig opin alsde een bok op een haverkistbeer]]." (in schulden)
* "[[Hij zit metvol kuren als een debok gebakkenvol perenkeutels]]."
* "[[Hij zitzoekt stevignaar inzijn depaard beeren hij zit (iner schulden)op]]."
* "[[Hij zit vol kurenHijgen als een bok vol keutelskarrepaard]]."
* "[[Hijgen als een postpaard]]."
*"[[Hij zoekt naar zijn paard en hij zit er op]]."
* "[[HijgenHoe groter geest, alshoe eengroter karrepaardbeest]]."
* "[[HijgenHoe alskomt een postpaardezel aan twee lange oren?]]."
* "[[Hoe grotermeer geestmen in een aalput roert, hoe grotermeer hij beeststinkt]]."
* "[[Hoe komt een ezelruiger aanhond, tweehoe langemeer oren?vlooien]]."
* "[[Hoe meerschoner men in een aalput roertaap, hoe meer hijlelijker stinktjongen]]."
* "[[Hoe ruigerschurftiger hondhet schaap, hoe meerharder het vlooienblaat]]."
* "[[Hoe schonerHoge aap,bomen hoevangen lelijkerveel jongenwind]]."
* "[[Hoge bomen vangen veel wind]]."
*"[[Hoe schurftiger het schaap, hoe harder het blaat]]."
* "[[HogeHondenhaar bomendat vangenmaait veelzo windzwaar]]."
* "[[HogeHonger bomenhebben vangenals veeleen windpaard]]."
* "[[Hondenhaar dat maaitHoog zoen zwaardroog]]."
* "[[Hoort ge in juni de donder kraken, dan doet de boer goede zaken]]."
*"[[Honger hebben als een paard]]."
* "[[Houden de bomen hun bladeren lang, wees voor een lange winter bang]]."
*"[[Hoog en droog]]."
* "[[HoortHuilen ge in junimet de donder krakenwolven, danwaar doetmen demee in boer't goedebos zakenis]]."
*"[[Houden de bomen hun bladeren lang, wees voor een lange winter bang]]."
*"[[Huilen met de wolven, waar men mee in 't bos is]]."
 
== I ==
* "[[In het land der blinden is eenoog koning]]."
* "[[Ieder moet zijn eigen boontjes doppen]]."
* "[[Ieder vogeltje zingt zoals het gebekt is]]."
* "[[Iedere appel smaakt boomig]]."
* "[[Iedere uil meent dat z'n jongen valken zijn]]."
* "[[Iemand afsnauwen, alsof men hem voor de honden gevonden heeft]]."
* "[[Iemand bij de bok doen]]."
* "[[Iemand de wind uit de zeilen nemen]]."
* "[[Iemand die dom is, kun je afranselen met een kippeveer]]."
* "[[Iemand een kool stoven]]."
* "[[Iemand geselen met een vossestaart]]."
* "[[Iemand het bos in sturen]]."
* "[[Iemand in het zonnetje zetten]]."
* "[[Iemand liefhebben als de appel zijnerzijn ogenoogappel]]."
* "[[Iemand met een kluitje in 't riet sturen]]."
* "[[Iemand vogelvrij verklaren]]."
* "[[Iemand voor aap zetten]]."
* "[[Iemands die in een stal geboren is, is nog geen paard]]."
* "[[Iets doen voor de kat z'n kut]]."
* "[[Iets met een slakkegang afmaken]]."
* "[[Iets onder de roos vertellen]]."
* "[[Ik heb een appeltje met hem te schillen]]."
* "[[Ik heb er een muisje van horen piepen]]."
* "[[Ik heb geen ezeltje-schijtgeldschijt-geld op stal]]."
* "[[Ik mag een boon zijn als het niet waar is]]."
* "[[Ik moet er haring of kuit van hebben]]."
* "[[In alle landen bijten de honden en lasteren de monden]]."
* "[[In April heldere maneschijn, zal de bloesem schadelijk zijn]]."
* "[[In de aap gelogeerd zijn]]."
* "[[In de bonen zijn]]."
* "[[In de schaduw van iemand staan]]."
* "[[In een zure appel bijten]]."
* "[[In februari klagen de boeren het meest]]."
* "[[In het donker zijn alle katjes grauw]]."
* "[[In katzwijm vallen]]."
* "[[In mei leggen alle vogels een ei, behalve de kwartel en de griet, die leggen in de maand mei niet]]."
* "[[Is er wind in de kerstdagen, dan zullen de bomen veel vruchten dragen]]."
* "[[Is het weer in mei te mooi, dan krijgt de schuur maar weinig hooi]]."
 
== J ==
* "[[Jaag een hondweghond weg, je krijgt een rekel weer]]."
* "[[Januari zonder regen, is de boerenstand een zegen]]."
* "[[Je kunt de boom in]]."
* "[[Je kunt voor één mug niet je hele rug kapot krabben]]."
* "[[Je moet de aap niet in de garenwinkel jagen]]."
* "[[Je moet niet zo zwammen]]."
* "[[Je zal maar een eendags vlieg zijn en je dag niet hebben]]."
* "[[Je zal maar een eendagsvlinder zijn en je dag niet hebben]]."
* "[[Je ziet er uit als een verzopen kat]]."
* "[[Jong te paard, oud te voet]]."
 
== K ==
* "[[Kat in het bakje doen]]."
* "[[Kat en muis spelen]]."
* "[[Katten die muizen, miauwen niet]]."
* "[[Kerk houden onder Gods blauwe hemel]]."
* "[[Kind noch kraai hebben]]."
* "[[Kip, ik heb je]]."
* "[[Kleine boompjes worden groot]]."
* "[[Kleine vogels, kleine nesten]]."
* "[[Kleine vossen bederven de wijngaard]]."
* "[[Koe met gouden horens beloven]]."
* "[[Koeien die het hardste loeien, geven de minste melk]]."
* "[[Koeien van fouten maken]]."
* "[[Komt men over de hond, dan komt men over de staart]]."
* "[[Kosters koe mag op het kerkhof weiden]]."
* "[[Kraaien vlak bij schuur en huis, de winter voelt zich thuis]]."
* "[[Kwaad ei, kwaad kuiken]]."
 
 
== L ==
* "[[Laat de honden blaffen, de karavaan gaat verder]]."
* "[[Langzaam aan komt de hen wel op de eieren]]."
* "[[Late haver komt ook op]]."
* "[[Leven als een vis in het water]]."
* "[[Loop naar de bliksem]]."
* "[[Loop naar de koekoek (loop naar de duivel)]]."
* "[[Loop naar de Mokerheikoekoek]]."
* "[[LopenLoop alsnaar eende postpaardMokerhei]]."
* "[[Lopen als een postpaard]]."
 
== M ==
* "[[Met de mantel der liefde bedekken]]."
* "[[Met man en muis verdronken]]."
* "[[Morgenstond heeft goud in de mond]]."
* "[[Maart heeft knepen in z'n staart]]."
* "[[Maart heeft venijn in de staart]]."
* "[[Man en paard noemen]]."
* "[[Meeuwen op het land, onweer aan het strand]]."
* "[[MeeuwenMei, opkoud heten landnat, onweervult de schuur en aanook het strandvat]]."
* "[[Mei, koud enMeisjes nat,die vultviooltjes dedragen schuurmag enmen ookkussen hetzonder vatvragen]]."
* "[[Melk van blauwe koeien]]."
*"[[Meisjes die viooltjes dragen mag men kussen zonder vragen]]."
* "[[Melkt de koe, maar trekt ze de spenen niet af]]."
*"[[Melk van blauwe koeien]]."
* "[[MelktMen kan beter op een dezak koe,met maarvlooien trektpassen zedan deop speneneen nietjonge afmeid]]."
* "[[Men kan beter op een zakpad metwel vlooiennet passenzo danlang optrappen, eendat jongehij meidkwaakt]]."
* "[[Men kan een pad wel net zo langgeen trappen,druiven datlezen hijvan kwaaktdistelen]]."
* "[[Men kan geen druivenpaard lezenal vanlopende distelenbeslaan]]."
* "[[Men kan geennooit weten, hoe een paardkoe aleen lopendehaas beslaanvangt]]."
* "[[Men kan nooitvan weten,een hoekromme eenzwijnsteert koegeen eenrechte haaspijl vangtmaken]]."
* "[[Men kan van een krommeos zwijnsteertniet geenmeer snijden dan een rechtegoed pijlstuk makenvlees]]."
* "[[Men kan vanwel een osviool niet meer snijden dantegen een goed stukeikenboom vleesstukslaan]]."
* "[[Men kan wel een vioolkent tegende eenvogel eikenboomaan stukzijn slaanveren]]."
* "[[Men kentmelkt de vogelkoe, aandoor zijnde verenhals]]."
* "[[Men melktmoet de koe,boom doorbuigen deals hij jong halsis]]."
* "[[Men moet de boomezel buigende alsrug hijniet jongstuk isrijden]]."
* "[[Men moet de ezelhuid deniet rugverkopen nieteer de beer stukgeschoten rijdenis]]."
* "[[Men moet de huidhuik niet verkopen eernaar de beer geschotenwind ishangen]]."
* "[[Men moet de huikkat naarniet debij 't windspek hangenzetten]]."
* "[[Men moet de katschapen scheren nietnaar bijdat 'tze spekwol zettenhebben]]."
* "[[Men moet de schapen scheren naarwolf datniet zetot wolschaapherder hebbenmaken]]."
* "[[Men moet deeen wolfgegeven paard niet totin de schaapherderbek makenkijken]]."
* "[[Men moet een gegevenschaap paardscheren, maar niet in de bek kijkenvillen]]."
* "[[Men moet een schaapschop scheren,van een maarezel nietkunnen villenverdragen]]."
* "[[Men moet een schop van eengeen ezeloude kunnenbomen verdragenverpoten]]."
* "[[Men moet geen oudeslapende honden bomenwakker verpotenmaken]]."
* "[[Men moet geenhuilen slapendemet de honden, daar men mee in 't wakkerbos makenis]]."
* "[[Men moet huilen met de honden,niet daaral menzijn meeeieren inonder 'téén boskip isleggen]]."
* "[[Men moet niet al zijn eierenop onderalle éénslakken kipzout leggen]]."
* "[[Men moet niet op allevossen slakkenmet zoutvossen leggenvangen]]."
* "[[Men moetnoemt geen koe zo bont, of er vossenzit meteen vossenvlekje vangenop]]."
* "[[Men noemt geen koe zo bont,plukt ofde ergans zitzolang eenhij vlekjeveren opheeft]]."
* "[[Men pluktroept deden gansezel zolangniet ten hove, dan als hij verenlasten dragen heeftmoet]]."
* "[[Men roeptstuurt deneen ezelkat nietnaar tenEngeland hove,en danhij zegt miauw als hij lasten dragenweer moetthuiskomt]]."
* "[[Men stuurt een kat naar Engeland envangt hijmeer zegtvliegen miauwmet alshoning hijdan weermet thuiskomtazijn]]."
* "[[Men vangtvindt meermenig vliegenezel met honing dan metlange azijnoren]]."
* "[[Met een big zitten]]." (zwanger zijn)
*"[[Men vindt menig ezel met lange oren]]."
* "[[Met bigde aardappel in zittende (zwangerkeel zijn)spreken]]."
* "[[Met de aardappelkippen in deop keelstok sprekengaan]]."
* "[[Met den eersten van de kippenmei, hebben de vogels een nest opof stokeen gaanei]]."
* "[[Met deneen eerstenkanon van de Mei, hebben de vogelsop een nest of eenmug eischieten]]."
* "[[Met eengeweld kanon opkalft een mug schietenos]]."
* "[[Met geweld kalftkrijgt men een os drachtig]]."
* "[[Met geweldgrote heren krijgtis menhet eenkwaad oskersen drachtigeten]]."
* "[[Met grote heren is hetiemand kwaadde kersendraak etensteken]]."
* "[[Met iemandkuit de draak stekenzitten]]." (zwanger zijn)
* "[[Met kuitman zittenen (zwangermuis zijn)vergaan]]."
* "[[Met manonwillige honden is het enkwaad muishazen vergaanvangen]]."
* "[[Met onwilligesintjuttemis, hondenals isde hetkalveren kwaadop het hazenijs vangendansen]]."
* "[[Met sintjuttemis, als de kalveren op het ijs dansen]]."
* "[[Met sintjuttemis, alsMijd de kalveren opeik, hetzoek ijseen dansenbeuk]]."
* "[[Mijd de eik,Moet zoekje eennog boekpeultjes]]."
* "[[MoetMooi weer spelen van een jeander nogz'n peultjesgeld]]."
* "[[Mooi weer spelen van een ander z'n geld]]."
* "[[MooiMorgenrood, brengt water in weerde spelensloot]]."
*"[[Morgenrood, brengt water in de sloot]]."
 
== N ==
* "[[Na Driekoningen wordt elke dag de stap van de haan langer]]."
* "[[Naar de haaien gaan]]."
* "[[Niet van de wind kunnen leven]]."
* "[[Nieuwe maan met donkere vlekken, kan tot bewijs van regen strekken]]."
* "[[Nieuwe maan met helder licht, brengt ons van droogte het bericht]]."
* "[[November met zijn regenvlagen, brengt verkoudheid, jicht en andere plagen]]."
* "[[Novembers laatste noot valt altijd in de sloot]]."
* "[[Nu spoedt de zomer weer ten end, en de hitte gaat verminderen]]."
 
== O ==
* "[[Oost west thuis best]]."
* "[[Oude koeien uit de sloot halen]]."
* "[[Oude wijn in nieuwe zakken]]."
* "[[Over een kam scheren]]."
* "[[Of je door de hond of door de kat wordt gebeten]]."
* "[[Om de wille van de smeer, likt de kat de kandeleer]]."
* "[[Om het vet likt de kat de braadpan]]."
* "[[Omdraaien als een blad aan de boom]]."
* "[[Onder het vliegen wassen de vleugels]]."
* "[[Onder iemands duiven schieten]]."
* "[[Ongeleide eiers zijn onzekere kiekens]]."
* "[[Ongelijke paarden trekken kwalijk]]."
* "[[Onze weg is met distels bezaaid]]."
* "[[Op distels zitten]]." (ongeduldig zijn)]]."
* "[[Op Driekoningen lengt de dag, zoveel een geitje springen mag]]."
* "[[Op het verkeerde paard wedden]]."
* "[[Op het vinkentouw zitten]]."
* "[[Op iets vlassen]]."
* "[[Op oud ijs vriest het licht]]."
* "[[OpOver rozen gaan]]."
* "[[Op rozen zitten]]."
* "[[Oprecht gelijk de duiven]]."
* "[[Oude beren dansen leren is zwepen verknoeien]]."
* "[[Oude bokken hebben stijve horens]]."
* "[[Oude bomen moet men niet verplaatsen]]."
* "[[Oude paarden jaagt men aan de dijk]]."
* "[[Over koetjes en kalfjes praten]]."
 
== P ==
* "[[Poeslief doen]]."
* "[[Paarden die de haver verdienen krijgen hem niet]]."
* "[[Paarden vallen ook, al hebben ze vier poten]]."
* "[[Padden broeden geen zangvogels uit]]."
* "[[PaddenPissebed broedenwegjagen geenen zangvogelskakkebed uitweerkrijgen]]."
* "[[PissebedPraten over wegjagenbloemetjes en kakkebedde weerkrijgenbijtjes]]."
*"[[Praten over bloemetjes en de bijtjes]]."
 
== R ==
* "[[Regen in september, Kerst in december]]."
* "[[Regent het op de baas, dan drupt het op de knecht]]."
* "[[Rood haar en elzen houtelzenhout is op geen goede grond gebouwd]]."
* "[[Ruwe bolster, blanke pit]]."
 
== S ==
* "[[Slapende honden wakker maken]]."
* "[[Stille wateren hebben diepe gronden]]."
* "[[Schapen zonder herder]]."
* "[[Schijten als een reiger]]."
* "[[SchooneSchone appels zijn ook wel zuur]]."
* "[[Sint-Ambroos (/), patroon van bijen en van spreeuwen, houdt van waaien en van sneeuwen]]."
* "[[Sint-Ambroos (/), patroon van bijen en van spreeuwen, houdt van waaien]]."
* "[[Sint-Lieven (/) komt ons met vorst gerieven]]."
* "[[Sint-Mattheus (/) koud en guur, maakt de druiven wrang en zuur]]."
* "[[Sint-Mattheus helder en klaar, brengt goede wijn voor 't volgend jaar]]."
* "[[Sint-Michiel (/) heeft de winter onder zijn kiel]]."
* "[[Slapen als een os]]."
* "[[Slapen als een roos]]."
* "[[Sneeuw op slik, geeft ijs dun of dik]]."
* "[[Spreeuwen eten wel kersen, maar de bomen poten ze niet]]."
* "[[Steelt de vos, zo steelt het vosje ook]]."
 
== T ==
* "[['t bierBier is niet voor de ganzen gebrouwen]]."
* "[['t Dunkt elke uil, dat zijn jong een valke is]]."
* "[['t Gemeste kalf slachten]]."
* "[['t Hinkend paard komt achteraan]]."
* "[['t isIs beter met de uil gezeten dan met de valk gevlogen]]."
* "[['t isIs boter tot de boom]]."
* "[['t Is een kalf van een vent]]."
* "[['t Is een slechte muis, die maar één hol heeft]]."
* "[['t Is een slechte vogel die zijn eigen nest bevuilt]]."
* "[['t Is eengeen katje om zonder handschoenen aan slimmete vogelpakken]]."
* "[['t Is geen katje om zonderkwaad handschoenenoude aanvossen te pakkenvangen]]."
* "[['t Is kwaadmuis als moer, een oudestaart vossenhebben teze vangenallemaal]]."
* "[['t Is muis als moer, eenniet staartaltijd hebbenrozegeur zeen allemaalmaneschijn]]."
* "[['t Is niet altijdmeer dan een boon rozegeurin ende maneschijnbrouwketel]]."
* "[['t isIs nietvergeefs meerdat danmen eenfluit, boonals inhet paard niet depissen brouwketelwil]]."
* "[['t IsKuiken vergeeftwil datwijzer menzijn fluit,dan alsde het paard niet pissen wilkip]]."
* "[['t kuikenMoet al een ruige hond wezen, wildie wijzertwee zijnnesten danwarm dekan kiphouden]]."
* "[['t Muist wat van katten komt]]."
*"[['t Moet al een ruige hond wezen, die twee nesten warm kan houden]]."
* "[['t Muist watVerloren vanschaap kattenis komtterecht]]."
* "[['t Muist,Zijn watvogels van de kattendiverse komtpluimage]]."
* "[['tTe Verlorenhooi schaapen iste terechtgras]]."
* "[['tTe veel Zijnhooi vogelsop vanzijn diversevork pluimagenemen]]."
* "[[TeToen kwan de hooiaap enuit tede grasmouw]]."
* "[[TeTrap het koren niet veelplat hooiom opeen zijnklaproos vorkte nemenplukken]]."
* "[[ToenTrekvogels kwanin deseptembernacht aap uitmaken de mouwkersttijd zacht]]."
* "[[Trekvogels in septembernacht maken de kersttijd zacht]]."
*"[[Trap het koren niet plat om een klaproos te plukken]]."
* "[[Twaalf boeren en een hond vormen dertien rekels]]."
*"[[Trekvogels in septembernacht maken de kersttijd zacht]]."
* "[[Twaalf eieren, dertien kuikens]]." (een onverwacht fortuin)
*"[[Trekvogels in septembernacht maken de kersttijd zacht]]."
* "[[TwaalfTwee boerenkraaien enpikken eenelkaar hondde vormenogen dertienniet rekelsuit]]."
* "[[Twee kwade honden bijten elkaar niet]]."
*"[[Twaalf eieren, dertien kuikens (een onverwacht fortuin)]]."
* "[[Twee kraaien pikken elkaarvliegen dein ogenéén nietklap uitslaan]]."
*"[[Twee kwade honden bijten elkaar niet]]."
*"[[Twee vliegen in één klap slaan]]."
 
== U ==
* "[[Uilen naar Athene brengen]]." (Water naar de zee dragen)]]."
* "[[Uilen vliegen met geen bonte kraaien]]."
* "[[Uit de bloem waaruit de bij de honing zuigt, haalt de spin venijn]]."
 
== V ==
* "[[Valt in april veel nat, dan zwemmen de druiven tot in 't vat]]."
* "[[Van de bok op de ezel springen]]."
* "[[Van de boom der kennis gegeten hebben]]."
* "[[Van de hak op de tak springen]]."
* "[[Van de hoge boom teren]]."
* "[[Van de os op de ezel springen]]."
* "[[Van de os op deratten ezelbesnuffeld springenzijn]]."
* "[[Van de rattenregen besnuffeldin de zijndrup]]."
* "[[Van de regendie inboer degeen drupvarkens]]."
* "[[Van dieeen boerkale kikker kan men geen varkensveren plukken]]."
* "[[Van een kalemug kikker kan men geeneen verenolifant plukkenmaken]]."
* "[[Van eengeven kan mug,mijn eenkat olifantniet makenleven]]."
* "[[Van een mug, eenhaver olifanttot makengort]]."
* "[[Van geven kan mijn katuilen nietkomen levenuilen]]."
* "[[Vechtende koeien voegen zich tezamen als de wolf komt]]."
*"[[Van haver tot gort]]."
* "[[VanVeel honden zijn uilender komenhazen uilendood]]."
* "[[Vechtende koeien voegen zichVele tezamenvarkens alsmaken de wolfspoeling komtdun]]."
* "[[VeelVeranderen als hondeneen zijnblad deraan hazende doodboom]]."
* "[[Verdwijnt de boer van de akker dan worden hond en jager wakker]]."
*"[[Vele varkens maken de spoeling dun]]."
* "[[Veranderen als een blad aanVerhuizen dekost boombedstro]]."
* "[[VerdwijntVertreed de boeradder vanin de akker dan worden hond en jager wakkerdop]]."
* "[[Viegen op kerstdag de muggen rond, dan dekt op pasen het ijs de grond]]."
*"[[Verhuizen kost bedstro]]."
* "[[VertreedVijf hammen uit deeen addervarken inproberen dete dophalen]]."
* "[[ViegenVliegt opde kerstdagvleermuis de's muggenavonds rond, dan dektdat opbrengt pasenmooi hetweer ijsin de grondmorgenstond]]."
* "[[Viegen op kerstdagVliegt de muggenzwaluw rondhoog, dan dektblijft ophet pasenweer hetmooi ijs deen gronddroog]]."
* "[[Vijf hammen uit eenVlinders varkenin proberende tebuik halenhebben]]."
* "[[VliegtVogeltjes dedie vleermuiszo vroeg zingen zijn 's avonds rond, dat brengt mooi weer invoor de morgenstondpoes]]."
* "[[Voor dag en dauw]]."
*"[[Vliegt de zwaluw hoog, dan blijft het weer mooi en droog]]."
* "[[VliegtVoor de zwaluw hoog, dan blijft het weer mooibui enbinnen droogzijn]]."
* "[[VlindersVoor een appel inen deeen buikei hebbenverkopen]]."
* "[[Vogeltjes die zoVoor vroegeen zingenschip zijnzonder 'sroer avondsis voorelke dewind poestegenwind]]."
* "[[VoorVooruit dagmet ende dauwgeit]]."
* "[[VoorVorst dein buiseptember, binnenzachte zijndecember]]."
* "[[VoorVorst met eenafgaande appelmaan, enhoudt eenbijna eialtijd verkopenaan]]."
* "[[Vroeg bij de pinken zijn]]."
*"[[Voor een schip zonder roer, is elke wind tegenwind]]."
* "[[Vroeger kraaiden de hanen, zei dove Jaap, nu doen ze alleen maar de bek open]]."
*"[[Vooruit met de geit]]."
*"[[Vorst in september, zachte december]]."
*"[[Vorst met afgaande maan, houdt bijna altijd aan]]."
*"[[Vroeg bij de pinken zijn]]."
*"[[Vroeger kraaiden de hanen, zei dove Jaap, nu doen ze alleen maar de bek open]]."
 
== W ==
* "[[Waar rook is, is vuur]]." Di mana ada asap ada api
* "[[Water bij de wijn doen]]."
* "[[Waar de boom valt, blijft hij liggen]]."
* "[[Waar men dit het minst verwacht, springt de haas vaak uit de gracht]]."
* "[[Waar veel licht is, valt ook diepe schaduw]]."
* "[[Wanneer een boom ter aarde zijgt, maakt ieder dat hij takken krijgt]]."
* "[[Wat baten kaars en bril, als de uil niet zienen wil]]."
* "[[Wat eenvan apen komt, wil koehandelluizen]]."
* "[[Wat van apeneksters komt, wilhuppelt luizengraag]]."
* "[[WatWee de wolf die vanin eksterseen komtkwaad huppeltgerucht graagstaat]]."
* "[[Weer op zijn klaver zijn]]." (Er weer bovenop zijn)
*"[[Wee de wolf die in een kwaad gerucht staat]]."
* "[[Weer opWees zijnslang klaverin zijnpeinzen Eren weervogel bovenopin zijndoen]]."
* "[[WeesWie slangboter inop peinzenz'n enhoofd vogelheeft moet niet in doende zon gaan staan]]."
* "[[Wie boterde ophoning zijnwil hoofd heeftuithalen, moet niethet in desteken zonder gaanbijen staanverdragen]]."
* "[[Wie boterde opkoe z'ntoe hoofdkomt, heeftvat moethem niet inbij de zon gaan staanhorens]]."
* "[[Wie de honingroos wil uithalenplukken, moet het stekende derdoornen bijenniet verdragenontzien]]."
* "[[Wie deeen koehond toewil komtslaan, vat hemvindt bijlicht deeen horensstok]]."
* "[[Wie een paard uit de rooswei wil plukkenhalen, moet dehet doornenbeest niet ontzieneerst met de halster tegen de kop slaan]]."
* "[[Wie een hondeieren wil slaanvergaren, vindtmoet zich het kakelen lichtder eenkippen stokgetroosten]]."
* "[[Wie houdt van wind, november mint]]."
*"[[Wie een paard uit de wei wil halen, moet het beest niet eerst met de halster tegen de kop slaan]]."
* "[[Wie eierenin wilhet veen vergarenwoont, moethoeft zichniet hetop kakeleneen derturfje kippente getroostenkijken]]."
* "[[Wie houdtin vantoorn windhandelt, novembergaat in storm onder mintzeil]]."
* "[[Wie inmet hethonden veennaar woontbed gaat, hoeftstaat nietmet vlooien op een turfje te kijken]]."
* "[[Wie in toorn handelt, gaatmet inhonden stormomgaat onderkrijgt zeilvlooien]]."
* "[[Wie metslechts hondenéén naargewaad bed gaatheeft, staatwast het niet metals vlooienhet opregent]]."
* "[[Wie mettegen een goede boom hondenleunt, omgaatheeft krijgtgoede vlooienschaduw]]."
* "[[Wie slechtstwee ‚‚nhazen gewaad heeftjaagt, wast het niet alsvangt hetgeen regentenkele]]."
* "[[Wie tegenzich aan een goedeezel boom leuntschuurt, heeft goedekrijgt schaduwharen]]."
* "[[Wie tweezich hazendoor jaagtde zemelen laat mengen, vangtwordt door de geenvarkens enkelegevreten]]."
*"[[Wie zich aan een ezel schuurt, krijgt haren]]."
*"[[Wie zich door de zemelen laat mengen, wordt door de varkens gevreten]]."
 
 
== Z ==
* "[[Zo gezond als een vis zijn]]." Sehat seperti ikan
* "[[Zo koppig als een ezel zijn]]."
* "[[Zo sterk als een mier zijn]]."
* "[[Zo ziek als een hond zijn]]."
* "[[Ze zien er uit als beren]]."
* "[[Zend men een ezel naar Parijs, men krijgt hem weder even wijs]]."
* "[[Zich blij maken met een dode mus]]."
* "[[Zich in het hol van de leeuw wagen]]."
* "[[Zich op glad ijs begeven]]."
* "[[Zij greep naar het ei van de kip, en liet het ei van de gans liggen]]."
* "[[Zij hangen aan elkaar als klissen]]."
* "[[Zij is een duifje zonder gal]]."
* "[[Zij is een straat madelief]]."
* "[[Zij kakelt als een kip die 't ei niet kwijt kan]]."
* "[[Zij kreeg een appelflauwte]]." (zij viel in zwijm maar het had niet veel te betekenen)]]."
* "[[Zij trilt als een espen blad-espenblad]]."
* "[[Zij voelt zich kip lekker]]."
* "[[Zij was een muurbloempje]]."
* "[[Zij was poesmooi]]."
* "[[Zij zingt als een lijster]]."
* "[[Zij zingt als een nachtegaal]]." Inggris "she sings like a nightingale"
* "[[Zijn de bomen om Kerstmis wit van sneeuw, ze zijn in de lente wit van bloesem]]."
* "[[Zijn de wespen niet in rust, dan is er stormweer op de kust]]."
* "[[Zijn eigen boontjes doppen]]."
* "[[Zijn haan wil koning kraaien]]."
* "[[Zijn koren groen eten]]."
* "[[Zijn neus in de wind steken]]."
* "[[Zijn woorden zijn gouden appelen in zilveren schalen]]."
* "[[Zo arm als de mieren]]."
* "[[Zo arm als een kerkmuis]]."
* "[[Zo bang als een wezel]]."
* "[[Zo blind als een mol]]."
* "[[Zo de wind waait, waait z'n jasje]]."
* "[[Zo dom als een achtereind van een varken]]."
* "[[Zo dom als het paard van Christus]]."
* "[[Zo doof als een kwartel]]."
* "[[Zo druk als de mieren]]."
* "[[Zo fris als een hoentje]]."
* "[[Zo gek als een rat met één oor]]."
* "[[Zo glad als een aal]]."
* "[[Zo het in september dondert, leveren de granen wel honderd]]."
* "[[Zo hoog in de winter de sneeuw, zo hoog in de zomer het gras]]."
* "[[Zo komt Jan Splinter door de winter]]."
* "[[Zo koud als een kikker]]."
* "[[Zo lopen de gootjes als het regent]]."
* "[[Zo nijdig als een spin]]."
* "[[Zo rot als een mispel]]."
* "[[Zo slank als een den]]."
* "[[Zo stil als een muis]]."
* "[[Zo stom als een ezel]]."
* "[[Zo vol als een potje met pieren]]."
* "[[Zo vol, als als haringen in een ton]]."
* "[[Zo wijs als Salomo's kat]]."
* "[[Zo ziek als een hond]]."
* "[[Zoals de boom valt, blijft hij liggen]]."
* "[[Zoals men het boomjeboompje kweekt zal men het hebben]]."
* "[[Zolang de ezel zakken draagt, heeft de molenaar hem lief]]."
* "[[Zoveel ijzelluchten in de winter, zoveel koren in de oogst]]."
* "[[Zuidenwind op de dag voor Sint-Martijn (/), 't zal een zachte winter zijn]]."
* "[[Zulke bomen zulke vruchten]]."
* "[[Zwemmen als een otter]]."
* "[[Zwiert hier en daar in mei een bij, dat maakt de landman het harte blij]]."
 
 
Baris 963 ⟶ 933:
 
[[Kategori:Peribahasa]]
 
[[nl:Lijst van Nederlandse spreekwoorden]]