Bahasa asing: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Inch linguist (bicara | kontrib)
kTidak ada ringkasan suntingan
LaninBot (bicara | kontrib)
k namun (di tengah kalimat) → tetapi
 
(35 revisi perantara oleh 23 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
Sebuah '''bahasaBahasa asing''' merupakan [[bahasa]] yang tidak biasa digunakan oleh orangmasyarakat yang tinggalmendiami di sebuah tempat yangwilayah tertentu: misalnya, [[bahasa Indonesia|bahasa Indonesia]] dianggap sebagai sebuah bahasa yang asing di [[Australia]].
Bahasa asing itu juga merupakan sebuah bahasa yang tidak digunakan di [[tanah air]] / negara asal seseorang, misalnya; seorang penutur bahasa Indonesia yang tinggal di Australia boleh mengatakan bahwa [[bahasa Inggris|bahasa Inggris]] adalah bahasa yang asing untuk dirinya sendiri. Walau bagaimanapun juga, kedua definisi tersebut masihlah kurang meliputi arti 'bahasa asing' secara keseluruhan. Lagipula, istilah 'bahasa asing' terkadang diterapkan dengan cara yang dapat menyesatkan orang lain atau yang kurang tepat.
[[Image:Ldl-wortschatz.jpg|thumb|250px|seorang pelajar yang sedang belajar bahasa Perancis]]
 
Bahasa asing itu juga merupakan sebuah bahasa yang tidak digunakan di [[tanah air]] / negara asal seseorang, misalnya; seorang penutur bahasa Indonesia yang tinggal di Australia boleh mengatakan bahwa [[bahasa Inggris|bahasa Inggris]] adalah bahasa yang asing untuk dirinya sendiri. Walau bagaimanapun juga, kedua definisi tersebut masihlah kurang meliputi arti 'bahasa asing' secara keseluruhan. Lagipula, istilah 'bahasa asing' terkadangkadang-kadang diterapkan dengan cara yang dapat menyesatkan orang lain atau yang kurang tepat.
Ada anak-anak yang sejak lahir (atau dari usia yang sangat kecil) mulai belajar lebih dari satu bahasa; akibatnya anak tersebut pandai dan tertulis dalam dua bahasa (ataupun banyak bahasa, disebut dengan istilah asing - ''multilingual''!).
 
[[ImageBerkas:Ldl-wortschatz.jpg|thumbjmpl|250px|seorangPelajar pelajarasal Jerman yang sedang belajar bahasa PerancisPrancis]]
Anak-anak seperti ini dianggap memiliki ketrampilan dalam dua [[bahasa ibu]] ([[dwibahasa]]); yang dua-duanya '''tidak''' merupakan bahasa asing baginya, walaupun mungkin salah satu bahasa yang dikuasainya merupakan bahasa yang asing bagi kebanyakan orang lain yang tinggal di tanah air anak tersebut. Umpamanya, seorang anak yang belajar dan berbicara bahasa Inggris bersama ayahnya (yang dari Australia) tetapi berkomunikasi dalam bahasa Indonesia di sekolah di Indonesia. Anak itu berbahasa Inggris '''dan''' berbahasa Indonesia, namun kedua bahasa itu tidak asing baginya.
 
== Bahasa asing dan anak-anak ==
Layak diingat pula bahwa sesuatu (apakah bahasa, makanan, dsb.) yang dinaggap 'asing' bagi seseorang, belum tentu akan dianggap asing di mata orang lain.
Ada [[anak]] yang sejak lahir (atau dari usia yang sangat muda) telah belajar dan piawai berkomunikasi dalam lebih dari satu bahasa; mereka disebut dengan istilah ''bilingual'' (keterampilan dwibahasa) atau ''multilingual'' (fasih dalam banyak bahasa).
 
Anak-anak seperti ini dianggap memiliki ketrampilanketerampilan dalam dua [[bahasa ibu]] ([[dwibahasa]]); yang dua-duanya '''tidak'''bukan merupakan bahasa asing baginya, walaupun mungkin salah satu bahasa yang dikuasainya merupakan bahasa yang asing bagi kebanyakan orang lain yang tinggal di tanah air anak tersebut. Umpamanya, seorang anak yang belajar dan berbicara bahasa Inggris bersama ayahnya (yang dari Australia), tetapi berkomunikasi dalam bahasa Indonesia di sekolah di Indonesia. Anak itu berbahasa Inggris '''dan''' berbahasa Indonesia, namuntetapi kedua bahasa itu tidak asing baginya.
 
[[Kategori:Sosiolinguistik]]