Alih aksara Kunrei-shiki: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k bot Menambah: pl:Kunrei |
Tag: Pengembalian |
||
(16 revisi perantara oleh 13 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{nihongo|'''Kunrei-shiki Rōmaji'''|訓令式ローマ字||Romaji Sistem Instruksi Kabinet}} adalah salah satu cara menulis ([[
Kunrei-shiki hanya digunakan penutur asli bahasa Jepang di Jepang dan ahli [[linguistik]] yang meneliti bahasa Jepang.
Kunrei-shiki sering disebut '''sistem [[Monbusho|Monbushō]]''' karena merupakan
[[American National Standards Institute]] (ANSI) memberi rekomendasi pemakaian Kunrei-shiki setelah standar ANSI Z39.11-1972 ''American National Standard System for the Romanization of Japanese'' dibatalkan tahun 1994.
Kunrei-shiki merupakan perbaikan dari
== Dasar hukum ==
Kunrei-shiki Rōmaji ditetapkan dengan Instruksi Kabinet No.3 tertanggal [[21 September]] [[1937]]. Di zaman pendudukan Sekutu, [[Panglima Tertinggi Sekutu]] membatalkan pemakaian
== Penggunaan ==
Kunrei-shiki tidak mendapat sambutan publik dalam negeri Jepang dan dunia internasional, walaupun telah ditetapkan sebagai
Kunrei-shiki dirasakan tidak intuitif bagi penutur bahasa Inggris. Pengucapan kata "Shinjuku" (ejaan Hepburn) oleh penutur asli bahasa Inggris kemungkinan besar dimengerti orang Jepang, walaupun orang asing tersebut baru pertama kali mencoba dan tidak tahu cara mengucapkan kata "Shinjuku."
=== Tabel
{| border="0" cellspacing="2px" cellpadding="2px" width="100%"
Baris 116:
Catatan:
* Aksara yang ditulis dengan warna <font color=red>merah</font> sudah jarang digunakan dalam bahasa Jepang modern.
* Partikel '''he''' (へ) ditulis sebagai '''e''' dan bukan '''he''' seperti ketentuan Nihon-shiki.
* Partikel '''ha''' (は) ditulis sebagai '''wa''' dan bukan '''ha'''.
* Partikel '''wo''' (を) ditulis sebagai '''o''' dan bukan '''wo'''.
* Vokal panjang ditulis dengan aksen sirkumfleks, misalnya vokal panjang '''o'' ' ditulis sebagai '''ô'''.
* Suku kata yang berakhiran dengan '''n''' (ん) ditulis sebagai ''n'' bila diikuti dengan konsonan,
* Konsonan ganda yang dihasilkan sokuon "っ" seperti "sh" ditulis menjadi "ssh," "ch" menjadi "tch", dan "ts" menjadi "tts."
* Huruf pertama dalam kalimat dan huruf pertama kata ganti selalu ditulis dengan huruf besar.
== Pranala luar ==
* [http://www.cic.sfu.ca/tqj/GettingRight/romajiconundrum.html The Romaji (Roomaji) Conundrum oleh Andrew Horvat]
[[Kategori:Bahasa Jepang|Kunrei-shiki]]▼
▲[[Kategori:Bahasa Jepang]]
|