Alih aksara Kunrei-shiki: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Midori (bicara | kontrib)
k memindahkan Alihaksara Kunrei-shiki ke Alih aksara Kunrei-shiki: alih aksara (KBBI)
k ←Suntingan Agungsn (bicara) dibatalkan ke versi terakhir oleh HsfBot
Tag: Pengembalian
 
(11 revisi perantara oleh 9 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 10:
 
== Dasar hukum ==
Kunrei-shiki Rōmaji ditetapkan dengan Instruksi Kabinet No.3 tertanggal [[21 September]] [[1937]]. Di zaman pendudukan Sekutu, [[Panglima Tertinggi Sekutu]] membatalkan pemakaian alih aksara Kunrei-shiki, tapitetapi pemerintah Jepang naik banding dan menetapkannya kembali sebagai Instruksi Kabinet No.1 tertanggal [[29 Desember]] [[1954]]. Pemerintah mewajibkan penggunaan kunrei-shiki dalam "semua penulisan bahasa Jepang pada umumnya," dengan tambahan peraturan yang membatasi penggunaan [[alih aksara Hepburn]] dalam hubungan internasional dan sebagainya demi meneruskan tradisi yang sudah lazim.[http://xembho.s59.xrea.com/siryoo/naikaku_kokuzi.html]
 
== Penggunaan ==
Baris 116:
 
Catatan:
* Aksara yang ditulis dengan warna <font color=red>merah</font> sudah jarang digunakan dalam bahasa Jepang modern.
* Partikel '''he''' (へ) ditulis sebagai '''e''' dan bukan '''he''' seperti ketentuan Nihon-shiki.
* Partikel '''ha''' (は) ditulis sebagai '''wa''' dan bukan '''ha'''.
* Partikel '''wo''' (を) ditulis sebagai '''o''' dan bukan '''wo'''.
* Vokal panjang ditulis dengan aksen sirkumfleks, misalnya vokal panjang '''o'' ' ditulis sebagai '''ô'''.
* Suku kata yang berakhiran dengan '''n''' (ん) ditulis sebagai ''n'' bila diikuti dengan konsonan, tapitetapi sebagai n' bila diikuti huruf vokal dan huruf "y."
* Konsonan ganda yang dihasilkan sokuon "っ" seperti "sh" ditulis menjadi "ssh," "ch" menjadi "tch", dan "ts" menjadi "tts."
* Huruf pertama dalam kalimat dan huruf pertama kata ganti selalu ditulis dengan huruf besar.
 
== Pranala luar ==
* [http://www.cic.sfu.ca/tqj/GettingRight/romajiconundrum.html The Romaji (Roomaji) Conundrum oleh Andrew Horvat]
 
[[Kategori:Bahasa Jepang|Kunrei-shiki]]
 
[[ca:Kunrei-shiki]]
[[de:Kunrei-System]]
[[en:Kunrei-shiki romanization]]
[[eo:Kunrei-sistemo]]
[[es:Kunrei-shiki]]
[[fi:Kunrei-shiki]]
[[fr:Kunrei]]
[[it:Sistema Kunrei]]
[[ja:ISO 3602]]
[[pl:Kunrei]]
[[pt:Sistema Kunrei]]
[[ru:Кунрэй-сики]]
[[su:Kunrei-shiki]]
[[zh:训令式罗马字]]
[[zh-min-nan:ISO 3602]]