Kisah Aneh Liaozhai: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k menambah keterangan |
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan aplikasi seluler Suntingan aplikasi Android |
||
(34 revisi perantara oleh 14 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
[[Berkas:NineTailsFox.JPG|jmpl|250px|ka|Rubah ekor sembilan, diambil dari buku [[Shan Hai Jing]] pada Dinasti [[Qing]] merupakan salah satu makhluk dalam Kisan aneh Liaozhai]]
'''Kisah Aneh Liaozhai''' ({{zh-ts|t=聊齋誌異|s=聊斋志异|}}, [[
Dalam dunia Kisah aneh Liaozhai, para makhluk halus, dewa, bahkan barang mati dapat berbicara dan berinteraksi layaknya manusia dan berubah bentuk sesuka hati.<ref name="pictorial"/> Imaginasi ini digunakan [[Pu Songling]] untuk menyalurkan pemikiran, ide dan gaya hidup ideal yang sempurna menurutnya.<ref name="pictorial"/>
Biarpun karya ini akhirnya terkenal, sang penulis [[Pu Songling]] tidak pernah merasakannya. Kumpulan cerita pendek ini diterbitkan oleh Pu Lide, cucu [[Pu Songling]].<ref name="jz">{{en}} Zeitlin, Judith.(1993).Historian of The Strange: Pu Songling and Chinese Classical Tale. California: Stanford University Press</ref>
== Isi Kisah Aneh Liaozhai ==
Selain dari tiga kategori sindiran halus [[Pu Songling]], Kisah aneh Liaozhai pun memuat cerita yang terinspirasi dari [[Mitologi Tiongkok]] dan fabel.<ref name="pictorial"/> Berikut adalah beberapa cerita yang pantas disimak dari Kisah aneh Liaozhai:
=== Cerita tentang pemerintahan yang korup dan bobrok serta ujian pejabat ===
[[Hua Pi]]▼
* "Sang Jangkrik"
: Menceritakan tentang seorang pria yang menemukan seekor jangkrik unggul untuk diadu.<ref name="pictorial"/> Hidupnya menjadi begitu enak setelah menemukan jangkrik itu.<ref name="pictorial"/> Suatu hari putranya tidak sengaja menginjak jangkrik itu, sang pria marah dan mengusir putranya yang masih kecil itu.<ref name="pictorial"/> Setelah tenang pria itu tersadar dan mencari anaknya.<ref name="pictorial"/> Tapi terlambat sudah karena sang anak telah meninggal.<ref name="pictorial"/> Kisah ini menekankan kekuasaan dan uang tidak sebanding dengan keluarga.<ref name="pictorial"/>
=== Cerita tentang hak memilih pasangan hidup ===
* "Yingning"
: Yingning bercerita tentang seorang pelajar yang pada perayaan [[Festival Qingming]] melihat seorang perempuan cantik.<ref name="zhejiang"/> Semenjak hari itu ia tidak makan dan tidur dan hanya memikirkan wanita itu.<ref name="zhejiang"/> Ibu sang pelajar mencari gadis itu dan menemukan bahwa wanita itu adalah putri bibinya yang tidak jadi menikah berkali-kali.<ref name="zhejiang"/> Dari temannya Wu Sheng ia mengetahui bahwa sang gadis tinggal di daerah pegunungan.<ref name="zhejiang"/> Sang pelajar tanpa berpikir mengejar dan akhirnya menemukan gadis itu.<ref name="zhejiang"/> Ibu gadis itu menjamu sang pelajar dan akhirnya disimpulkan bahwa sang gadis adalah anak dari paman pelajar itu.<ref name="zhejiang"/> Pelajar itu membawa pulang sang gadis dan diperkenalkan kepada ibunya.<ref name="zhejiang"/> Ibunya heran karena paman pelajar itu mati muda dan tak beranak, lalu mengira bahwa gadis itu adalah [[siluman]].<ref name="zhejiang"/> Tapi kemudian tidak ada hal buruk yang terjadi dan mereka hidup bahagia selamanya.<ref name="zhejiang"/>
=== Cerita fabel dan [[Mitologi Tiongkok]] ===
▲* "[[Hua Pi]]"
: Isinya menceritakan tentang seorang [[pelajar]] yang jatuh [[cinta]] kepada seorang gadis. Setelah beberapa lama baru mengetahui bahwa gadis itu adalah sebenarnya [[siluman]] yang menggunakan kulit manusia yang ia lukis dan dipakai layaknya pakaian pada manusia.<ref name="zhejiang">{{zh}} Jin, Sufang (金素芳); Xu, Guopu(徐国普). (2009). Liaozhai Zhiyi (聊斋志异). Hangzhou: Zhejiang Qing Shao Er Tong Chu Ban She (浙江少年儿童出版社)</ref><ref name="baidu">{{zh}}[http://baike.baidu.com/view/86944.htm?fr=ala0_1_1#11 Hua Pi 画皮], ''Baidu Baike''. Diakses pada 2 April 2010.</ref><ref name="pictorial">{{en}} C.C Low & Associates. (1990). Strange Tales of Liaozhai (vol. 1 - Hua Pi). Singapore: Canfonian PTE LTD</ref> Hua Pi sendiri dalam bahasa [[Indonesia]] dapat diartikan per huruf sebagai kulit yang dilukis tetapi dapat juga berarti kedok dari orang jahat jika kedua huruf disambung.<ref name="dict"> Tim Bianji Xiuyuan 编辑委员会.(2004). Kamus Besar Tionghoa-Indonesia 汉语因杜尼西雅大词典. Beijing: Pustaka Bahasa Asing ISBN 7-119-01837-X</ref>
Baris 14 ⟶ 27:
[[Kategori:Sastra Tionghoa]]
|