Matius 18: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
→Ayat 11: tuhan aku mau pitar Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
||
(27 revisi perantara oleh 5 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= Matius 18 |previouslink= Matius 17 |previousletter= pasal 17 |nextlink= Matius 19 |nextletter= pasal 19 |book=[[Injil Matius]] |biblepart=[[Perjanjian Baru]] | booknum= 1 |category= [[Injil]] | filename= Let the Little Children Come unto Jesus.jpg |size=250px | name= Christ with Children, Carl Bloch |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Lukisan "Yesus dan anak-anak kecil" karya [[:en:Carl Heinrich Bloch|Carl Heinrich Bloch]], berdasarkan [[Injil Matius]] 8:1-6.</div>}}
'''Matius 18''' (disingkat '''Mat
== Teks ==
* Naskah aslinya diyakini ditulis dalam [[bahasa Yunani]].
* Sejumlah naskah tertua yang memuat salinan pasal ini dalam bahasa Yunani antara lain:
** [[Papirus 25]] (abad ke-4; terlestarikan: ayat 32-34)
** [[Uncial 058]] (abad ke-4; terlestarikan: ayat 18-19,22-23,25-26,28-29)
** [[Codex Vaticanus]] (~325-350 M)
** [[Codex Sinaiticus]] (~330-360 M)
** [[Codex Bezae]] (~400 M)
** [[Codex Washingtonianus]] (~400 M)
** [[Codex Ephraemi Rescriptus]] (~450 M)
** [[Codex Purpureus Rossanensis]] (abad ke-6)
** [[Codex Petropolitanus Purpureus]] (abad ke-6; terlestarikan: ayat 6-25)
** [[Codex Sinopensis]] (abad ke-6; terlestarikan: ayat 4-30)
** [[Papirus 44]] (abad ke-6/ke-7; terlestarikan: ayat 15-17, 19)
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Pasal ini dibagi atas]] 35 ayat.
== Struktur
* {{Alkitab|Matius 18:1-5}}
* {{Alkitab|Matius 18:6-11}} = [[Siapa yang menyesatkan orang]] ({{Alkitab|Markus 9:42-48}}; {{Alkitab|Lukas 17:1-2}})
* {{Alkitab|Matius 18:12-14}} = [[Perumpamaan tentang domba yang hilang]] ({{Alkitab|Lukas 15:3-7}})
* {{Alkitab|Matius 18:15-20}} = [[Tentang menasihati sesama saudara]]
* {{Alkitab|Matius 18:21-35}} = [[Perumpamaan tentang pengampunan]]
== Menegor sesama saudara ==
Bagian yang unik dalam pasal ini adalah perkataan [[Yesus]] [[Kristus]] mengenai langkah-langkah untuk menasehati sesama saudara yang berbuat dosa:<ref>{{Alkitab|Matius 18:15-20}}</ref>
# Tegorlah dia di bawah empat mata. Jika ia mendengarkan nasihatmu engkau telah mendapatnya kembali.
# Jika ia tidak mendengarkan engkau, bawalah seorang atau dua orang lagi, supaya atas keterangan dua atau tiga orang saksi, perkara itu tidak disangsikan.
# Jika ia tidak mau mendengarkan mereka, sampaikanlah soalnya kepada jemaat.
# Dan jika ia tidak mau juga mendengarkan jemaat, pandanglah dia sebagai seorang yang tidak mengenal Allah atau seorang pemungut cukai.
== Ayat 11 ==
: [Yesus berkata:] ''"<font color="green">Karena Anak Manusia datang untuk menyelamatkan yang hilang.</font>"'' (TB)<ref>{{Alkitab|Matius 18:11}} - Sabda.org</ref>tuhan
==
{{reflist}}▼
: [Yesus berkata:] ''"<font color="green">Jika ia tidak mau mendengarkan mereka, sampaikanlah soalnya kepada jemaat. Dan jika ia tidak mau juga mendengarkan jemaat, pandanglah dia sebagai seorang yang tidak mengenal Allah atau seorang pemungut cukai</font>."'' (TB)<ref>{{Alkitab|Matius 18:17}} - Sabda.org</ref>
* "Jemaat": diterjemahkan dari kata ''ekklesia'' dalam bahasa Yunani ("''church''" dalam bahasa Inggris), yang digunakan di sini, hanya muncul sekali lagi dalam seluruh kitab-kitab Injil yaitu dalam [[Matius 16:18]], dan merujuk kepada komunitas orang percaya pada waktu itu.<ref name=Rudolf7 >''The Gospel of Matthew'' by [[:En:Rudolf Schnackenburg|Rudolf Schnackenburg]] 2002 {{ISBN|0-8028-4438-3}} pages 7-9</ref>
== Ayat 18 ==
: [Yesus berkata:] ''"<font color="green">Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya apa yang kamu ikat di dunia ini akan terikat di sorga dan apa yang kamu lepaskan di dunia ini akan terlepas di sorga</font>."'' (TB)<ref>{{Alkitab|Matius 18:18}} - Sabda.org</ref>
* "Apa yang kamu ikat...": ("kamu" merupakan kata ganti orang kedua jamak) di sini diberikan sebagai kewenangan [[Kedua belas Rasul|semua murid]], bahkan seluruh komunitas orang percaya, setelah sebelumnya seakan-akan hanya menjadi otoritas [[Simon Petrus]] saja pada [[Matius 16:19]] ("Apa yang kauikat..." dimana "kau" adalah kata ganti orang kedua tunggal).<ref name=ellicott/>
== Lihat pula ==
* [[Perumpamaan Yesus]]
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Matius 16]], [[Markus 9]], [[Lukas 9]], [[Lukas 15]], [[Lukas 17]]
== Referensi ==
<ref name=ellicott>[[Charles Ellicott|Ellicott, C. J.]] (Ed.) 1905). [http://biblehub.com/commentaries/ellicott/matthew/18.htm ''Ellicott's Bible Commentary for English Readers''. Matthew 18.] London : Cassell and Company, Limited, [1905-1906] Online version: (OCoLC) 929526708. Diakses 28 April 2018.</ref>
}}
== Pranala luar ==
{{Matius}}
[[Kategori:Pasal dalam Injil Matius|18]]
|