Yoël 1: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
←Mengalihkan ke Kitab Yoël#Pasal 1
k FelixJL111 memindahkan halaman Yoel 1 ke Yoël 1
 
(17 revisi perantara oleh 5 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= Yoël 1 |previouslink= Hosea 14 |previousletter= Hosea 14 |nextlink= Yoël 2 |nextletter= pasal 2 |book=[[Kitab Yoël]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 29 |category= [[Nevi'im]] | filename= Leningrad-codex-13-twelve-minor-prophets.pdf |size=250px | name=Leningrad-codex-13-twelve-minor-prophets |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Bagian Kitab [[Nabi-nabi Kecil]] yang memuat [[Kitab Yoël]] secara lengkap pada [[Kodeks Leningrad]] (tahun 1008 M).</div>}}
#ALIH [[Kitab Yoël#Pasal 1]]
 
'''Yoël 1''' (disingkat '''Yl 1''') adalah pasal pertama dari [[Kitab Yoël]] dalam [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Berisi Firman Tuhan yang datang kepada nabi [[Yoël]] bin Petuel.<ref name="Pilon"> P.K Pilon. 2009. ''Tafsiran Alkitab: Kitab Yoël''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. Hlm 2.</ref><ref name="Bergant"> Dianne Bergant dan Robert J.Karris (ed). 2002. ''Tafsir Alkitab Perjanjian Lama''. Jogjakarta: Kanisius. Hlm 648.</ref>
[[Kategori:Kitab Yoel|01]]
 
== Teks ==
* Naskah aslinya ditulis dalam [[bahasa Ibrani]].
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Pasal ini dibagi atas]] 20 ayat, diawali dengan judul yang mengandung identitas nabi [[Yoël]] ([[#Ayat 1]]) dan berpusat pada "Tulah belalang sebagai hukuman TUHAN" yang berlanjut sampai [[Yoël 2|pasal 2 ayat 11]].
 
== Naskah sumber utama ==
* Bahasa Ibrani:
** [[Teks Masoret|Masoretik]] (abad ke-10 M)
** [[Gulungan Laut Mati]]: (akhir abad ke-2 SM).<ref name=thewaytoyahuweh>[http://thewaytoyahuweh.com/research/dead-sea-scrolls/#joel Dead sea scrolls - Joel]</ref>
*** 4Q78 (4QXII<sup>c</sup>): terlestarikan: ayat 10‑20<ref name=thewaytoyahuweh/>
*** 4Q82 (4QXII<sup>g</sup>): terlestarikan: ayat 12‑14<ref name=thewaytoyahuweh/>
 
* Bahasa Yunani:
** [[Septuaginta]] (abad ke-3 SM)
** Versi [[Theodotion]] (~180 M)
 
== Struktur ==
* {{Alkitab|Yoel 1:1}} = Judul
* {{Alkitab|Yoel 1:2-4}} = Kerusakan yang ditimbulkan oleh tulah belalang sebagai hukuman TUHAN.
* {{Alkitab|Yoel 1:5-20}} = Seruan nabi Yoël untuk meratap.
 
== Ayat 1 ==
:''Firman TUHAN yang datang kepada Yoël bin Petuel.''<ref>{{Alkitab|Yoel 1:1}}</ref>
:[[Bahasa Ibrani]] (dari kanan ke kiri): <big>דבר־יהוה אשר היה אל־יואל בן־פתואל׃</big>
: Transliterasi Ibrani: {{Strong|də·ḇar|01697}}-{{Strong|Yah·weh|03068}} {{Strong|’ă·sher|00834}} {{Strong|hā·yāh|01961}} {{Strong|’el|00413}}-{{Strong|yō·w·’êl|03100}} {{Strong|ben|01121}}-{{Strong|pə·ṯū·’êl|06602}}.
Sang nabi menunjukkan bahwa beritanya adalah firman yang langsung diterimanya dari Tuhan. Karena itu ada sangkut-paut dengan semua angkatan orang percaya.<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref>
 
== Ayat 4 ==
:''Apa yang ditinggalkan belalang pengerip telah dimakan belalang pindahan,''
::''apa yang ditinggalkan belalang pindahan telah dimakan belalang pelompat,''
:::''dan apa yang ditinggalkan belalang pelompat telah dimakan belalang pelahap.''<ref>{{Alkitab|Yoel 1:4}}</ref>
:[[Bahasa Ibrani]] (dari kanan ke kiri): <big>יתר הגזם אכל הארבה ויתר הארבה אכל הילק ויתר הילק אכל החסיל׃</big>
: Transliterasi Ibrani: {{Strong|ye·ṯer|03499}} ha·{{Strong|gā·zām|01501}} {{Strong|’ā·ḵal|00398}} hā·{{Strong|’ar·beh|00697}},
:: wə·ye·ṯer hā·’ar·beh ’ā·ḵal ha·{{Strong|yā·leq|03218}},
:::wə·ye·ṯer ha·ye·leq ’ā·ḵal he·{{Strong|khā·sîl|02625}}.
Referensi silang: [[Yoël 2#Ayat 25|Yoël 2:25]].<br>
Sifat krisis itu ialah wabah belalang hebat yang menimpa seluruh negeri; seluruh daerah pedusunan dan tumbuh-tumbuhan rusak, dan umat itu menghadapi kelaparan besar.<ref name=fulllife/>
 
Arti yang tepat dari keempat jenis belalang yang disebut di sini tidak jelas:
{| class=prettytable
!Bahasa Indonesia!!Bahasa Ibrani; transliterasi!!Bahasa Inggris!! Muncul di Alkitab!!Ayat Alkitab lain
|-
| belalang pengerip || <big>גזם</big>, ''{{Strong|gā·zām|01501}}'' || gnawing locust; palmerworm; caterpillar || 3 || <small>{{Alkitab|Yoel 2:25}}; {{Alkitab|Amos 4:9}}</small>
|-
| belalang pindahan || <big>ארבה</big>, ''{{Strong|’ar·beh|00697}}'' || swarming locust; locusts; grasshoppers ||24 ||<small>{{Alkitab|Keluaran 10:4, 12-14, 19}}; {{Alkitab|Imamat 11:22}}; {{Alkitab|Ulangan 28:38}}; {{Alkitab|Hakim-hakim 6:5; 7:12}}; {{Alkitab|1 Raja-raja 8:37}}; {{Alkitab|2 Tawarikh 6:28}};{{Alkitab|Ayub 39:20}}; {{Alkitab|Mazmur 78:46; 105:34; 109:23}}; {{Alkitab|Amsal 30:27}}; {{Alkitab|Yeremia 46:23}}; {{Alkitab|Yoel 2:25}}; {{Alkitab|Nahum 3:15,17}}</small>
|-
| belalang pelompat || <big>ילק</big>, ''{{Strong|yā·leq|03218}}'' || creeping locust ; locusts; young locusts; cankerworm || 9 ||<small>{{Alkitab|Mazmur 105:34}}; {{Alkitab|Yeremia 51:14, 27}};<br>{{Alkitab|Yoel 2:25}}; {{Alkitab|Nahum 3:15,16}}</small>
|-
| belalang pelahap || <big>חסיל</big>, ''{{Strong|khā·sîl|02625}}'' || stripping locust; caterpillar; grasshopper || 6 ||<small>{{Alkitab|1 Raja-raja 8:37}}; {{Alkitab|2 Tawarikh 6:28}}; {{Alkitab|Mazmur 78:46}};<br>{{Alkitab|Yesaya 33:4}}; {{Alkitab|Yoel 2:25}}</small>
|}
Mungkin yang dimaksud adalah berbagai tahap pertumbuhan belalang.<ref name=fulllife/>
 
== Ayat 7 ==
: ''Telah dibuatnya pohon anggurku menjadi musnah, dan pohon araku menjadi buntung;
::'' dikelupasnya kulitnya sama sekali dan dilemparkannya, sehingga carang-carangnya menjadi putih.''<ref>{{Alkitab|Yoel 1:7}}</ref>
 
== Referensi ==
{{reflist}}
 
== Lihat pula ==
* [[Belalang]]
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Keluaran 10]], [[Imamat 11]], [[Ulangan 28]], [[Hakim-hakim 6]], [[Hakim-hakim 7]], [[1 Raja-raja 8]], [[2 Tawarikh 6]], [[Ayub 39]], [[Mazmur 78]], [[Mazmur 105]], [[Mazmur 109]], [[Amsal 30]], [[Yesaya 33]], [[Yeremia 46]], [[Yoël 2]], [[Amos 4]], [[Nahum 3]]
 
== Pranala luar ==
{{Yoël}}
 
[[Kategori:Pasal dalam Kitab YoelYoël|01]]