Ibrani 9:4: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8
 
(4 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 8:
:''Tetapi Uzia, dengan bokor ukupan di tangannya untuk dibakar menjadi marah. Sementara amarahnya meluap terhadap para imam, timbullah penyakit kusta pada dahinya di hadapan para imam di rumah TUHAN, dekat mezbah pembakaran ukupan.''
* Kata "bokor ukupan" diterjemahkan dari {{lang-he|מקטרת}} {{Strong|''miq-ṭe-reṯ''|04730}} sebagaimana pada {{Alkitab|Yehezkiel 8:11}}, dan dalam [[Septuaginta]] (versi bahasa Yunani dari abad ke-3 SM) diterjemahkan sebagai "{{Strong|thumiatérion|2369}}", yaitu kata yang sama pada Ibrani 9:4 ini.
* Kata "mezbah pembakaran ukupan" diterjemahkan dari {{lang-he|מזבח הקטרת}} {{Strong|''miz-bakh''|04196}} ''ha-''{{Strong|''qə-ṭō-reṯ''|07004}}, dan dalam [[Septuaginta]] diterjemahkan sebagai "{{Strong|thusiastériouthusiastérion|2379}}".
 
[[Flavius Yosefus]], sejarawan [[Yahudi]]-[[Romawi]] dari abad ke-1 M menulis dalam "Melawan Apion", isi [[Kemah Suci]] dalam bahasa Latin sebagai berikut:
Baris 15:
:Akhirnya, tidaklah diizinkan untuk membawa perangkat apapun ke dalam bait suci, juga tidak ada apa-apa di dalamnya, kecuali mezbah (pembakaran ukupan), meja (roti persembahan), bokor (ukupan), kaki dian, yang semuanya tertulis dalam kitab hukum.
Yosefus membedakan "mezbah" (''altare'') dengan "bokor" (''turibulum''). Kata "turibulum" dipakai dalam versi bahasa Latin (Vulgata) untuk Ibrani 9:4, dalam arti "bokor ukupan".<ref name=hebrewrootsfaq/>
 
Jadi, yang tertulis dalam ayat ini adalah "bokor ukupan" yang terbuat dari emas dan oleh Imam Besar dibawa masuk ke ruang mahakudus, bukan "altar pembakaran ukupan" yang diletakkan di ruang kudus dalam [[Kemah Suci]].<ref name=hebrewrootsfaq/>
 
=== Tabut perjanjian ===
Baris 38 ⟶ 40:
=== Bahasa Latin ===
[[Vulgata]] (abad ke-4 M)
:''aureum habens turibulum et arcam testamenti circumtectam ex omni parte auro in qua urna aurea habens manna et virga Aaron quae fronduerat et tabulae testamenti''<ref name=hebrewrootsfaq>[{{Cite web |url=http://www.seekgod.ca/hr/hrfaqs9b.htm |title=Hebrew Roots FAQ's and Myths] |access-date=2015-10-14 |archive-date=2013-04-26 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130426155340/http://www.seekgod.ca/hr/hrfaqs9b.htm |dead-url=yes }}</ref>
 
=== Bahasa Indonesia ===
Baris 52 ⟶ 54:
== Lihat pula ==
{{wikisource}}
{{commonscat|Hebrews 9:4}}
* [[Harun]]
* [[Kemah Suci]]
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Keluaran 25]], [[Keluaran 26]]
 
== Referensi ==
{{Reflist|2}}
 
Baris 64 ⟶ 65:
{{Ibrani}}
 
[[Kategori:Surat Ibrani 9|09:04]]