Ikrar Nasional Singapura: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) k menambahkan Kategori:Singapura menggunakan HotCat |
Hapus templat {{sedang ditulis}} |
||
(17 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
[[Berkas:Singapore National Pledge at the National Museum, Singapore - 20100720.jpg|
Ikrar Nasional ditulis dalam 4 bahasa resmi Singapura:
=== Versi bahasa Inggris (resmi) ===
and progress for our nation.▼
<p><p>
▲== Janji ==
Versi paling awal disarankan oleh Menteri Kebudayaan (kemudian Wakil Perdana Menteri) S. Rajaratnam dalam sebuah surat kepada Ong Pang Boon, Menteri Pendidikan dalam surat tertanggal 18 Februari 1966. Bunyinya:
berdasarkan keadilan dan persamaan untuk mencapai kebahagiaan <br> kemakmuran dan kemajuan bagi negara kami.▼
<p>
“We, as citizens of Singapore,<br>
=== Bahasa Melayu ===▼
pledge ourselves to forget differences <br>of race, language or religion <br>and become one united people;<br>
to build a democratic society <br>where justice and equality will prevail<br>
and where we will seek happiness <br>and progress
by helping one another.”<ref>https://theindependent.sg/k-shanmugam-shares-old-letter-between-s-rajaratnam-and-ong-pang-boon-with-origins-of-singapore-pledge/</ref>
Kami, warganegara Singapura,<br>
sebagai rakyat yang bersatu padu,<br>
tidak kira apa bangsa, bahasa, atau ugama,<br>
berikrar untuk membina suatu masyarakat yang demokratik,<br>
▲berdasarkan kepada keadilan dan persamaan untuk mencapai kebahagiaan
kemakmuran dan kemajuan bagi negara Kami.
===
▲We, the citizens of Singapore,<br />
▲pledge ourselves as one united people,<br />
! [[Pinyin]]▼
▲regardless of race, language or religion,<br />
▲to build a democratic society<br />
▲based on justice and equality<br />
▲so as to achieve happiness, prosperity and<br />
▲progress for our nation.
▲:{| cell padding=4
▲![[China Sederhana]]
▲![[Pinyin]]
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
|
我们是新加坡公民,<br
誓愿不分种族、言语、宗教
团结一致,建设公正平等的民主社会,<br
并为实现国家之幸福、繁荣与进步,共同努力。
|
▲Wǒmen shì Xīnjiāpō gōngmín, <br />
▲shìyuàn bù fēn zhǒngzú, yányǔ, zōngjiào, tuánjié yīzhì, <br />
▲jiànshè gōngzhèng píngděng de mínzhǔ shèhuì, <br />
▲bìng wèi shíxiàn guójiā zhī xìngfú, fánróng yǔ jìnbù, gòngtóng nǔlì.
|}
===
{| cell padding=7
! [[Aksara Tamil]]
Baris 55:
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
|
சிங்கப்பூர் குடிமக்களாகிய நாம், இனம், மொழி, மதம்<br
ஆகிய வேற்றுமைகளை மறந்து ஒன்றுபட்டு, நம் நாடு<br
மகிழ்ச்சி, வளம்
உறுதி மேற்கொள்வோமாக.
▲சமுதாயத்தை உருவாக்குவதற்கு<br />
|
Ciṅkappūr kuṭimakkaḷākiya nām, iṉam, moḻi, matam<br>
Ākiya vēṟṟumaikaḷai maṟantu oṉṟupaṭṭu, nam nāṭu<br>
Makiḻcci, vaḷam muṉṉēṟṟam ākiyavaṟṟai aṭaiyum vaṇṇam<br>
Camattuvattaiyum, nītiyaiyum aṭippaṭaiyākak koṇṭa<br>
Jaṉanāyaka camutāyattai uruvākkuvataṟku<br>
Uṟuti mēṟkoḷvōmāka.
|}
==
Pedoman pemerintah Singapura untuk penggunaan ikrar sebagai berikut:
# Ikrar Nasional haruslah dibacakan '''dalam versi bahasa Inggris''' di sekolah pada semua hari sekolah, baik di pagi atau sore hari, selama Hari SAF, selama Parade Hari Nasional, dan pada Upacara Peringatan Hari Nasional.
# Setiap orang yang mengucapkan Ikrar hendaklah '''mengepalkan tangan kanannya ke sisi kiri dada''' mereka sebagai isyarat untuk melambangkan kesetiaan kepada bangsa.
# Ikrar tidak boleh digunakan untuk tujuan komersial apa pun. (Namun, ikrar ini pernah digunakan sebagai ''bridge'' dari lagu Hari Nasional 1987 "[[We are Singapore]]" dan lagu Hari Nasional 2018 "We are Singapore" (diadaptasi dari lagu Hari Nasional 1987)).
== Rujukan ==
{{Reflist}}
== Pranala luar ==
* [https://web.archive.org/web/20151022054720/http://www.nhb.gov.sg/resources/national-symbols/national-pledge National Pledge]
{{Singapore topics}}
{{Simbol Singapura}}
[[Kategori:Simbol nasional Singapura]]
[[Kategori:Perjanjian|Singapura]]
|