Keluaran 1: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) |
Natsukusha (bicara | kontrib) k →Ayat 14: clean up, replaced: Semitik → Semit |
||
(17 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= Keluaran 1 |previouslink= Kejadian 50 |previousletter= Kejadian 50 |nextlink= Keluaran 2 |nextletter= pasal 2 |book=[[Kitab Keluaran]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 2 |category= [[Taurat]] | filename= Leningrad-codex-02-exodus.pdf |size=250px | name=Leningrad Codex Exodus|caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">[[Kitab Keluaran]] lengkap pada [[Kodeks Leningrad]], dibuat tahun 1008.</div>}}
'''Keluaran 1''' (disingkat '''Kel 1''') adalah [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|pasal]] [[pertama
== Teks ==
[[Berkas:Bible code in Exodus 1,1-6.jpg|280px|ka|jmpl|Keluaran 1:1-6 dalam bahasa Ibrani (Biblia Hebraica (edisi) Kittel (BHK) 1909). Empat huruf berurutan masing-masing berjarak 50 huruf, dimulai dari [[taw (huruf Ibrani)|''taw'']] pada ayat 1, membentuk kata <big>תורה</big> (''torah''; "Taurat"). Gejala ini digolongkan sebagai [[kode Alkitab]].]]
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Taurat Samaria]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]].
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Pasal ini
* Berisi kisah penindasan orang Israel di Mesir, setelah lewatnya masa hidup [[Yusuf (putra Yakub)|Yusuf]] dan angkatannya.<ref name="Alkitab|Keluaran 1:6"
== Waktu ==
Baris 18:
== Ayat 1 ==
: ''Inilah nama para anak Israel yang datang <u>ke Mesir</u> bersama-sama dengan <u>Yakub</u>; mereka datang dengan keluarganya masing-masing.'' ([[Terjemahan Baru|TB]])<ref>{{Alkitab|Keluaran 1:1}} - Sabda.org</ref>▼
▲: ''Inilah nama para anak Israel yang datang <u>ke Mesir</u> bersama-sama dengan <u>Yakub</u>; mereka datang dengan keluarganya masing-masing.''<ref>{{Alkitab|Keluaran 1:1}}</ref>
▲=== Ayat 1 Bahasa Ibrani ===
[[Teks Masoret]] (dari kanan ke kiri)
: <big>ואלה שמות בני ישראל הבאים מצרימה את יעקב איש וביתו באו׃</big>
Baris 27 ⟶ 25:
=== Ayat 1 catatan ===
* "Nama": Dalam [[bahasa Ibrani]], [[Kitab Keluaran]] disebut ''Šemot'' (שמות, ''syemot'', "nama-nama") yang diambil dari
* "Para anak Israel" = "<u>[[bani Israel]]</u>", yang serupa pembacaannya dalam bahasa Ibrani.
== Ayat 2-4 ==
Baris 40 ⟶ 38:
** [[Dan (tokoh Alkitab)|Dan]] serta [[Naftali]]
* Dari [[Zilpa]], budak perempuan Lea; istri ke-4 Yakub:
** [[Gad]] dan [[Asyer]]. (TB)<ref>{{Alkitab|Keluaran 1:2-4}} - Sabda.org</ref>
== Ayat 6 ==
: ''Kemudian matilah Yusuf, serta semua saudara-saudaranya dan semua orang yang seangkatan dengan dia.'' (TB)<ref name="Alkitab|Keluaran 1:6">{{Alkitab|Keluaran 1:6}}</ref>▼
▲: ''Kemudian matilah Yusuf, serta semua saudara-saudaranya dan semua orang yang seangkatan dengan dia.''<ref name="Alkitab|Keluaran 1:6"/>
=== Ayat 6 bahasa Ibrani ===
[[Teks Masoret]] (dari kanan ke kiri)
Baris 53 ⟶ 50:
=== Ayat 6 catatan ===
Sewell berpendapat bahwa bagian riwayat Yusuf yang dimulai dengan “Yusuf tatkala berumur 17 tahun”
== Ayat 8 ==
:''Kemudian bangkitlah seorang raja baru memerintah tanah Mesir, yang tidak mengenal Yusuf.'' (TB)<ref>{{Alkitab|Keluaran 1:8}} - Sabda.org</ref>
* "Tidak mengenal Yusuf": Jangka waktu di antara kematian Yusuf ({{Alkitab|Kejadian 50:26}}) dan awal penganiayaan Israel oleh orang Mesir (bandingkan [[#Ayat 11|Keluaran 1:11]]) adalah sekitar 220 tahun, yaitu jikalau peristiwa Kitab Keluaran diperkirakan sekitar tahun 1440 SM, maka Firaun "yang tidak mengenal Yusuf" mungkin adalah [[Thutmose I]] (1539-1514 SM) (lihat {{Alkitab|Kisah Para Rasul 7:18}}); dan Firaun pada saat bangsa Israel [[keluar dari Mesir]] adalah [[Amenhotep II]] (1447-1421 SM). Orang Israel tinggal di Mesir selama 430 tahun ([[Keluaran 12:40]]).<ref name=fulllife/> [[David Rohl]] mengidentifikasikan [[Sobekhotep III]] sebagai "Raja yang tidak mengenal Yusuf".<ref name="rohl1">[[David Rohl]] M. ''Pharaohs and Kings''. 1995. ISBN 0-609-80130-9</ref>
== Ayat 11 ==
: ''Sebab itu pengawas-pengawas rodi ditempatkan atas mereka untuk menindas mereka dengan kerja paksa: mereka harus mendirikan bagi Firaun kota-kota perbekalan, yakni [[Pitom]] dan [[Raamses]].'' (TB)<ref>{{Alkitab|Keluaran 1:11}} - Sabda.org</ref>▼
▲: ''Sebab itu pengawas-pengawas rodi ditempatkan atas mereka untuk menindas mereka dengan kerja paksa: mereka harus mendirikan bagi Firaun kota-kota perbekalan, yakni Pitom dan Raamses.'' (TB)<ref>{{Alkitab|Keluaran 1:11}} - Sabda.org</ref>
* "Pengawas-pengawas rodi ditempatkan atas mereka untuk menindas mereka": Allah mengizinkan dan memakai penindasan Israel untuk memisahkan mereka dari penyembahan berhala dan cara hidup tidak bermoral di Mesir, serta mempersiapkan mereka untuk pembebasan ajaib dan hubungan iman dengan-Nya (bandingkan {{Alkitab|Yosua 24:14; Yehezkiel 23:8}}).<ref name=fulllife/>
== Ayat 14 ==
: ''dan memahitkan hidup mereka dengan pekerjaan yang berat, yaitu mengerjakan tanah liat dan batu bata, dan berbagai-bagai pekerjaan di padang, ya segala pekerjaan yang dengan kejam dipaksakan orang Mesir kepada mereka itu.'' (TB)<ref>{{Alkitab|Keluaran 1:14}} - Sabda.org</ref>
[[James K. Hoffmeier|Hoffmeier]] mengungkapkan bukti bahwa orang Mesir pada [[abad ke-15 SM]] menggunakan tenaga kerja orang Semit (di mana orang Ibrani termasuk di dalamnya; terlihat dari penggambaran warna rambut dan kulit yang dibedakan dengan orang Mesir pribumi) untuk bekerja dalam dua bidang pekerjaan: "pembangunan/konstruksi dengan batu bata" dan "pekerjaan di padang", berdasarkan penemuan gambar-gambar pada makam [[Wazir]] (= Perdana Menteri) [[Rekhmire]] di [[TT100|Makam Theban 100]].<ref>[http://www.academia.edu/9963893/The_Exodus_and_Wilderness_Narratives Hoffmeier, James K. ''The Exodus and Wilderness Narratives'']. Chapter 2 in "Ancient Israel's History".
Bill T. Arnold; Richard S. Hess (eds). Baker Academic. 2014.</ref><ref>Hoffmeier, James K. ''Evidence for the Authenticity of the Exodus Tradition''. Oxford University Press; Revised edition (March 18, 1999). ISBN 978-0195130881</ref><ref>[http://www.academia.edu/2118834/Out_of_Egypt Hoffmeier, James K. ''Out of Egypt'']. In: "Ancient Israel in Egypt and the Exodus" 2012 Biblical Archaeology Society</ref>
== Ayat 15 ==
: ''Raja Mesir juga memerintahkan kepada [[bidan]]-bidan yang menolong perempuan Ibrani, seorang bernama [[Sifra]] dan yang lain bernama [[Pua]], katanya:'' (TB)<ref>{{Alkitab|Keluaran 1:15}} - Sabda.org</ref>
== Ayat 19 ==
: ''Jawab bidan-bidan itu kepada Firaun: "Sebab perempuan Ibrani tidak sama dengan perempuan Mesir; melainkan mereka kuat: sebelum bidan datang, mereka telah bersalin."'' (TB)<ref>{{Alkitab|Keluaran 1:19}} - Sabda.org</ref>
== Penindasan orang Israel di Mesir ==
Baris 77 ⟶ 80:
== Lihat pula ==
* [[Patterns of Evidence: Exodus]]
* [[Yusuf (putra Yakub)]]
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Kejadian 46]], [[Kisah Para Rasul 7]]
Baris 82 ⟶ 86:
== Referensi ==
{{reflist|2|refs=
<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref>
}}
|