William dari St. Thierry: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k r2.7.1) (bot Mengubah: en:William of St-Thierry |
Menghapus Cathédrale_Saint-Lambert_1770_dessin_dans_La_Meuse_années_1970.jpg karena telah dihapus dari Commons oleh Túrelio; alasan: [[:c:COM:L|Copyright vi |
||
(12 revisi perantara oleh 7 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
'''William dari St. Thierry''' adalah salah seorang mistikus [[Kristen]] dari [[abad ke-12]].<ref name="Hunt">{en} Anne Hunt. 2010. ''The Trinity:Insights From The Mystics''. Minessota: Liturgical Press, Saint John's Abbey 1-22</ref> Dia dilahirkan di [[Liege]] (sekarang [[Belgia]]) dalam sebuah keluarga bangsawan sekitar tahun 1075-1080 dan meninggal dunia di [[Signy]] pada tahun 1148.<ref
== Karya ==
[[Kategori: Teolog]]▼
* ''De contemplando Deo'' ("Hal Merenungkan Allah") tahun 1121-1124. Seringkali dipasangkan dengan ''De natura et dignitate amoris'' (di bawah) dengan judul ''Liber solioquiorum sancti Bernardi''.<ref>PL 184:365-80. A critical edition is Jacque Hourlier, ''Guillaume de Saint-Thierry: La contemplation de Dieu. L'Oraison de Dom Guillaume'', (Sources Chretiennes 61). English translation is William of St Thierry, ''On contemplating God; Prayer; Meditations'', translated by Sister Penelope, Cistercian Fathers Series no. 3, (Shannon: Irish University Press, 1971).</ref>
[[Kategori: Kristen]]▼
* ''De natura et dignitate amoris'' ("Hal Hakikat dan Nilai Kasih") tahun 1121-1124. Kadang kala juga disebut ''Liber beati Bernardi de amore''.<ref>PL 184:379-408. The English translation is William of St Thierry, ''The nature and dignity of love'', translated by Thomas X Davis, edited with an introduction by David N Bell, Cistercian Fathers Series no. 30, (Kalamazoo, MI: Cistercian Publications, 1981)</ref>
* ''Oratio domni Willelmi'' (Doa Dom. William) tahun 1120-an.
* ''Epistola ad Domnum Rupertum'' (Surat kepada Rupert (asal dari Deutz)).
* ''De sacramento altaris'' ("Hal Sakramen Altar") yang merupakan teks Sistersian tertua mengenai teologi sakramen dan ditulis pada tahun 1122-1123.<ref>PL 180:341-366</ref>
* ''Prologus ad Domnum Bernardum abbatem Claravallis'' (Pendahuluan pada Sac Alt to Bernard).
* ''Brevis commentatio in Canticum canticorum'' ("Komentar singkat mengenai [[Kitab Kidung Agung]]") eksposisi pertama mengenai teks Alkitab ini pada pertengahan tahun 1120-an, ditulis beberapa saat setelah ia melakukan penyembuhan bersama St. [[Bernardus dari Clairvaux|Bernardus]] di [[Clairvaux]].<ref>PL 184:407-435. English translation is William of St Thierry, ''A Brief Commentary on the Song of Songs'', trans Denys Turner, in Denys Turner, ''Eros and Allegory: Medieval Exegesis of the Song of Songs'', (Kalamazoo, MI: Cistercian Publications, 1995), 275-290.</ref>
* ''Commentarius in Canticum canticorum e scriptis S. Ambrosii'' (Komentari Kitab Kidung Agung dari tulisan St. [[Ambrosius]]) sekitar tahun 1128.
* ''Excerpta ex libris sancti Gregorii super Canticum canticorum'' (Kutipan dari Kitab St. [[Gregorius Agung]] mengenai Kitab Kidung Agung) sekitar tahun 1128.
* ''Responsio abbatum'' (Tanggapan terhadap Abbots) dari biarawan General Chapter of Benedictine di [[dioses]] Reims pada tahun 1132.
* ''Meditativae orationes'' (Renungan mengenai Doa), ditulis sekitar tahun 1128-1135.<ref>PL 180:205-248. English translation is ''William of St Thierry, On contemplating God; Prayer; Meditations'', translated by Sister Penelope, Cistercian Fathers Series no. 3, (Shannon: Irish University Press, 1971).</ref>
* ''Expositio super Epistolam ad Romanos'' (Eksposisi mengenai Surat Roma), ditulis sekitar tahun 1137.<ref>PL 180:547-694. The critical edition in Latin is P Verdeyen, ed, ''Expositio super Epistolam ad Romanos'' CCCM 86, (Turnhout: Brepols, 1999). English translation is William of St Thierry, ''Exposition on the Epistle to the Romans'', translated by John Baptist Hasbrouck, edited with an introduction by John D Anderson, Cistercian Fathers Series no. 27, (Kalamazoo, MI: Cistercian Publications, 1980).</ref>
* ''De natura corporis et animae'' ("Hal Hakikat Tubuh dan Jiwa"), ditulis sekitar tahun 1138.<ref>PL 180:695-726. English translation is: William of St Thierry, ''De natura corporis et animae'', in B McGinn, ed, ''Three treatises on man: a Cistercian anthropology'', Cistercian Fathers Series no. 24, (Kalamazoo, MI: Cistercian Publications, 1977).</ref>
* ''Expositio super Canticum canticorum'' (Ekposisi Kitab Kidung Agung) komentar lebih panjang mengenai ''Kitab Kidung Agung'', ditulis sekitar tahun 1138.<ref>A critical edition is J-M Déchanet, ''Exposé sur le Cantique des Cantiques'', (''Sources Chretiennes'' 82). Also in PL 180: 475-546. English translation is William of St Thierry, ''Exposition on the Song of Songs'', translated by Mother Columba Hart, edited with an introduction by JM Déchanet, Cistercian Fathers Series no. 6, (Shannon: Irish University Press, 1969).</ref>
* ''Disputatio adversus Petrum Abelardum'' (Disputasi terhadap [[Petrus Abelardus]]) sebuah surat kepada St. Bernardus dari Clairvaux tahun 1139.
* ''Epistola ad Gaufridum Carnotensem episcopum et Bernardum abbatem Clarae-vallensem'' (Kata pengantar untuk ''Disputatio'').
* ''Epistola de erroribus Guillelmi de Conchis'' (Surat mengenai kesalahan William of Conches) juga ditujukan kepada St. Bernardus tahun 1141.
* ''Sententiae de fide'' (Pemikiran mengenai Iman) tahun 1142 (sekarang hilang).
* ''Speculum fidei'' (Cermin Iman), ditulis sekitar tahun 1142-1144.<ref>A critical edition is J-M Déchanet, ''Le miroir de la foi'', (''Sources Chretiennes'' 301). Also in PL 180:365-387. English translation is William of St Thierry, ''The Mirror of Faith'', translated by Thomas X Davis, with an introduction by E. Rozanne Elder, Cistercian Fathers Series no. 15, (Kalamazoo, MI: Cistercian Publications, 1979).</ref>
* ''Aenigma fidei'' (Teka-teki Iman), written c1142-44.<ref>M-M Davy, ''Guillaume de Saint-Thierry: Deuz traités sur la foi'', (Paris: Vrin, 1959). Also in PL 180:397-440. English translation is William of St Thierry, ''The enigma of faith'', translated, with an introduction and notes, by John D Anderson, Cistercian Fathers Series no. 9, (Washington: Cistercian Publications, 1974).</ref>
* ''Epistola ad fratres de Monte-Dei'' (Surat kepada Brothers of Mont-Dieu, sering disebut''The Golden Epistle'') tahun 1144-1145.<ref>Critical edition by J-M Déchanet, ''Guillaume de Saint-Thierry. Lettre aux Frèrer du Mont-Dieu (Lettre d'or)'', ''Sources chretiennes'' 301, (1975). Also in PL 184:307-354. An older English translation is ''The golden epistle of Abbot William of St. Thierry to the Carthusians of Mont Dieu, now first translated into English by Walter Shewring and edited by Dom Justin McCann'', (London: Sheed and Ward, 1930) [reprinted in 1980, with an introduction by Justin McCann, (London: Sheed and Ward, 1980)]. A more modern translation is printed in William of St Thierry, ''The golden epistle: a letter (of William of St. Thierry) to the brethren at Mont Dieu'', translated by T Berkeley, edited with an introduction by JM Déchanet, Cistercian Fathers Series no. 12, (Kalamazoo, MI, 1976).</ref>
* ''Vita prima Bernardi'' (Kehidupan Pertama Bernard) pada tahun 1147 yang kemudian ditambahi oleh beberapa pengarang setelah kematiannya pada tahun 1153.
== Referensi ==
{{Reflist}}
▲[[Kategori:Tokoh Kristen]]
[[Kategori:Biarawan]]
|