Korban curahan: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
 
(13 revisi perantara oleh pengguna yang sama tidak ditampilkan)
Baris 1:
'''Korban curahan''' ({{lang-he|נֶסֶך}}, ''nesek'') adalah semacam [[persembahan curahan]] yang menjadimerupakan salah satu di antara berbagai jenis [[kurban|korban]] dan persembahan menurut ketentuan [[Hukum Musa|syariat Musa]].
 
== Etimologi ==
[[Kata benda]] Ibrani ''nesek'' diturunkan dari bentuk [[Qal (linguistika)|Qal]] [[kata kerja]] ''nasak'', "tuang," dan oleh karena itu berarti "sesuatu yang dituang." Kata kerja ''nasak'' maupun kata benda ''nesek'' kerap digunakan bersamaan di dalam satu kalimat, misalnya kalimat ''nasak [aleha] nesek'', artinya "menuang [ke atasnya] sesuatu yang dituang", satu-satunya pemakaian ''nasak'' dan ''nesek'' secara bersamaan di dalam riwayat Alkitab pra-Keluaran, yakni di dalam riwayat persembahanpenumpahan korban curahan yang ditumpahkan Yakub ke atas sebuah tugu barubatu yang dilakukan Yakub ({{Alkitab|Kejadian 35:14}}). Etimologi "sesuatu yang dituang" menjelaskan eksistensi pemakaian sekunder yang langka atas kata kerja ''nasak'' untuk mengistilahkan tindakan "mencetak-tuang" (berhala), dan atas kata benda ''nesek'' untuk mengistilahkan bendaberhala "hasil cetak-tuang" (berhala).<ref>Leksikon Ibrani [[Brown Driver Briggs]] ''nesek''</ref><!--
 
== Alkitab Ibrani ==
Korban curahan dipersembahkan bersama korban-korban dan persembahan-persembahan lain pada berbagai macam perayaan. Biasanya yang dipersembahkan sebagai korban curahan adalah anggur, tetapi "minuman yang memabukkan" juga pernah dipersembahkan ({{Alkitab|Bilangan 28:7}}).<ref>Eerdmans Dictionary of the Bible 2000 hlm. 357 "Bir juga dikonsumsi secara luas di Timur Dekat Purba seawal-awalnya sejak permulaan Zaman Perunggu. ... Persembahan minuman (bahasa Inrani: ''nesek'') dicurahkan kepada Tuhan di tempat kudus dalam banyak upacara korban pada hari-hari raya (misalnya {{Alkitab|Bilangan 28:7-8, 10}})</ref> Tidak diketahui minuman apa yang dimaksud dengan sebutan "minuman yang memabukkan" ({{lang-he|שֵׁכָר}}, ''syekhar'', yang diterjemahkan di dalam [[Septuaginta]] menjadi ''σίκερα'', ''sikera'', misalnya {{Alkitab|Lukas 1:15}}, dan juga ''metusma'' di dalam {{Alkitab|Hakim-Hakim 13:4}} dan {{Alkitab|Mikha 2:11}}).
The drink offering accompanied various sacrifices and offerings on various feast days. Usually the offering was of wine, but in one instance also of "strong drink" (Numbers 28:7).<ref>Eerdmans Dictionary of the Bible 2000 p357 "Beer was also consumed widely in the ancient Near East as early as the Early Bronze Age. ... A drink offering (Heb. nesek) was poured out to the Lord at the sanctuary during many of the festival offerings (e.g., Num. 28:7-8, 10 "</ref> This "strong drink" (Hebrew ''shekhar'' שֵׁכָר, [[Septuagint]] ''sikera'' σίκερα as Luke 1:15, but also ''methusma'' in Judges 13:4 and Micah 2:11) is not identified.
 
===Mishnaic traditionMisnah ===
The [[Mishnah|Misnah]] (''[[MenachotMenakhot]]'' chapterbab 8) mentionsmenyebut thenama-nama placestempat indi the Land oftanah Israel andmaupun indi [[TransjordanSeberang Yordan (regionkawasan)|Transjordanseberang Yordan]] whereyang themenghasilkan finestbiji-bijian of the grainsterbaik, olivepanenan harvestzaitun andterbaik, vintagedan winesanggur weretua takenterbaik asuntuk andijadikan offertorysarana topersembahan thedi TempleBait inAllah JerusalemYerusalem. AmongUntuk winepersembahan libationscurahan, theanggur finestterbaik winedikatakan wasberasal saiddari toKerutin havedan come from Keruthin and HattulimHatulim (ibid., ''MenachotMenakhot'' 8:6),. thisMenurut latterperkiraan place now tentatively identified by historical geographergeograf [[Samuel Klein (scholarsarjana)|Samuel Klein]], withHatulim thesekarang ruinini directlyadalah westsitus ofreruntuhan tepat di sebelah barat [[ShaSya'ar Hagai]] (''BâbBâbul el WâdWâdi'') calledyang disebut ''Kh.Kirbat Khâtûleh'' (variant spelling:atau ''Kh.Kirbat Khâtûla''), now knowndan locallykini asdisebut ''Giv'at Ḥatul'' oleh penduduk setempat.<ref>{{cite journal |last=Romanoff|first=Paul |title=Onomasticon of Palestine|journal=Proceedings of the American Academy for Jewish Research|publisher=American Academy for Jewish Research |volume=7 |year=1935–1936|page=[https://www.jstor.org/stable/3622261?read-now=1&seq=14#page_scan_tab_contents 160 (notecatatan kaki no. 1)] |language=en |jstor=3622261 |doi=10.2307/3622261}}, citingmengutip [[Samuel Klein (scholarsarjana)|Samuel Klein]] (1922), ''EretzErets Yisrael: Geography ofGeografi Israel foruntuk HighSekolah SchoolsMenengah andAtas fordan theMasyarakat PeopleUmum (ארץ ישראל -- גיאוגרפיה של ארץ ישראל לבתי ספר תיכוניים ולעם)'', Menorah: ViennaWina, phlm. 93 (indalam Hebrewbahasa Inrani).</ref><ref>Cf. {{cite book|last=Klein|first=S.|author-link=Samuel Klein (scholarsarjana)|title=JudaeaYudea: fromSejak theKepulangan Returndari ofPembuangan theBabel BabylonianSampai Exiles to the Redaction of thePenyusunan Talmud'' (ארץ יהודה: מימי העליה מבבל עד חתימת התלמוד)|year=1939|location=Tel-Aviv|publisher=Devir |pages=138–142 |oclc=741051578}}</ref> SecondTempat inpenghasil rankanggur toterbaik thispada placeperingkat waskedua adalah [[Beit Rima]] anddan [[Al-Lubban al-Gharbi|Beit Luban]], bothkedua-duanya placesdiidentifikasi sebagai nama-nama identifiedtempat indi Samaria.<ref>{{cite book |last=Mishnah |author-link=Mishnah|title=The Mishnah |publisher=[[Oxford University Press]] |editor=Herbert Danby |editor-link=Herbert Danby |edition=12th12 |date=1977 |location=Oxford |language=en |url=https://archive.org/details/DanbyMishnah/mode/1up |isbn=0-19-815402-X |page=[https://archive.org/details/DanbyMishnah/page/n532/mode/1up 503 (notecatatan kaki no. 4)] }}, s.v. [[MenachotMenakhot|Menahot]] 8:6</ref><ref>{{cite book|last= Neubauer|first=A.|author-link=Adolf Neubauer |title=La géographie du Talmud : mémoire couronné par l'Académie des inscriptions et belles-lettres |url=https://archive.org/details/lagographiedutal00neub|year=1868|publisher=Lévy|location= Paris|language=fr |page=[https://archive.org/stream/lagographiedutal00neub#page/82/mode/1up 82] }} (citeddikutip indi dalam {{cite book|editor1=Finkelstein, I. | editor1-link= Israel Finkelstein|editor2=Lederman, Zvi|year=1997|title=Highlands of many cultures|url=https://books.google.com/books?id=_rraQgAACAAJ |location=[[Tel Aviv]]|publisher= InstituteBagian ofPublikasi ArchaeologyInstitut ofArkeologi Universitas Tel Aviv University Publications Section|page=245 | isbn = 965-440-007-3}})</ref> TheAnggur winedari fromnegeri anymanapun countrydapat wasdijadikan validkorban curahan, buttetapi theybangsa usedIsrael toterbiasa bringmendatangkan itanggur onlykorban fromcurahan dari tempat-tempat thesekhusus placestersebut.<ref name="Danby1977">{{cite book |last=Mishnah |author-link=Mishnah|title=The Mishnah |publisher=[[Oxford University Press]] |editor=Herbert Danby |editor-link=Herbert Danby |edition=12th12 |date=1977 |location=Oxford |language=en |url=https://archive.org/details/DanbyMishnah/mode/1up |isbn=0-19-815402-X |page=[https://archive.org/details/DanbyMishnah/page/n532/mode/1up 503] }}, s.v. [[MenachotMenakhot|Menahot]] 8:6</ref> TheKorban drinkcurahan offeringsditumpahkan weretidak pouredjauh outdari nearmezbah theBait altarAllah, onkemudian themengalir Templemasuk Mount, where they fellke downdalam intosebuah arelung subterraneousbawah caverntanah ({{Lang-he|שִׁית}}, ''syit''), insesuai fulfillmentarahan ofKitab the Scripture <small>(Numbers 28:7)</small>Suci: "Incurahkanlah theminuman Holyyang Placememabukkan yousebagai shallkorban pourcurahan outbagi aTUHAN drinkdi offeringtempat ofkudus" strong({{Alkitab|Bilangan drink to the Lord28:7}})."<ref>[[Mishnah|Misnah]] (''Meilah'' 3:3); [[Midrash Hagadol|Midras Hagadol]] onnas NumbersBilangan 28:7</ref>
 
InDi theBait TempleAllah at JerusalemYerusalem, theybangsa wereIsrael nottidak permitteddibenarkan tomempersembahkan bringanggur wineyang thatsudah haddimaniskan, beendiasapi, sweetenedatau ordimasak. smokedAndaikata orlolos cookedmasuk and ifpun, theypersembahan didanggur sotersebut itdianggap wastidak invalidsah.<ref name="Danby1977"/> ByMenurut aaturan rabbinicpara injunctionrabi, anjika unsealedseorang flagonIsrael ofmenyiapkan wineanggur prepareddi bydalam ankendi Israelite,yang butmulutnya whichtidak hadtersumbat beenrapat, keptkemudian underdijaga watchatau ordisimpan inseorang store by a heathenkafir, ismaka consideredanggur aitu forbiddendianggap sebagai [[libationpersembahan curahan]] kepada berhala ({{lang-he|יין נסך}}), which''yein mustnesek''), besehingga discardedharus dibuang. The [[KosherAnggur wine#Requirementskosyer|Syarat-syarat foryang being kosher|kashrutmenentukan requirementskosyer fortidaknya wineanggur]] aredirancang designedsedemikian torupa preventuntuk themencegah accidentalpemanfaatan oranggur intentionalyang usesudah ofdipersembahkan winekepada previouslyberhala, dedicatedbaik orsengaja blessedmaupun fortidak idolatrous usesengaja. Lantaran However, an unsealedanggur flagonmasak ofdan wineanggur that had been cooked or ofberempah ([[conditum|konditon]]) (bothtidak oflayak whichdijadikan preparedsarana by an Israelite)persembahan, sincemaka bothanggur aredi unfitdalam forkendi theyang altar,mulutnya eventidak thoughtersumbat theyrapat hadtetapi beensudah watcheddimasak oratau keptdirempah-rempahi inseorang storeIsrael, bysekalipun adijaga heathen,atau candisimpan stillseorang kafir, betetap consumedboleh bydikonsumsi anorang IsraeliteIsrael.<ref>[[Jerusalem Talmud Yerusalem]] (''[[Terumot]]'' 8:3); [[Babylonian Talmud Babel]] (''[[Avodah Zarah (tractaterisalah)|Avodah Zarah]]'' 30a)</ref>
 
== Amalan serupa di Timur Dekat Kuno ==
==Ancient Near East parallels==
InKarya-karya Akkadiantulis texts,bangsa andAkad Ugariticdan epicswiracarita-wiracarita thereUgarit arejuga referencesmenyebut-nyebut toperihal libationspersembahan curahan, andbahkan sometimeskadang-kadang themenggunakan sameakar verbkata stemyang sama, N-S-K, "to pourtuang" is used. Psalm{{Alkitab|Mazmur 16:4}} givesmenyinggung reference to aperihal "drinkkorban offeringcurahan" ofdarah bloodyang amongdipersembahkan paganspara penyembah berhala, buttetapi generallypada inumumnya ANEsarana religionspersembahan libationscurahan weredi alsodalam ofagama-agama Timur Dekat Kuno adalah wineanggur.<ref>ArticleArtikel ''spendo'' (Greekkata "toYunani untuk pour"tuang"). Theological dictionary of the New Testament: V7jld. p5327 hlm. 532 Gerhard Kittel, Gerhard Friedrich, Geoffrey William Bromiley - 1971 "InDi thesedalam passagesnas-nas theini originaljelas purposemaksud is clearaslinya: God needs drink asAllah wellbutuh asminuman foodmaupun makanan, [[Aqhat]], II, 6, 29 f.; cfbdk. alsopula II, 2, 18 f., 28. ^ Thekorban drinkcurahan offeringmemainkan playsperan akhusus particularlyyang importantpenting roledi indalam fertilitykultus-kultus cultskesuburan.28 InDi Israel there wereada ..."</ref>
 
== Tafsir para rabi ==
==Rabbinical interpretation==
In the Talmud thememuat viewpandangan of RabbiRabi Meir wasbahwa thatdarah thehewan bloodkorban ofmengizinkan thekorban sacrificescurahan permitsdipersembahkan the drink offering to thedi altarmezbah (B. Zeb. 44a).<ref>Jacob Neusner, A history of the Mishnaic law of holy things, 1978, p77hlm. 77 "Meir'sMenurut viewpandangan isMeir, thatdarah thehewan bloodkorban ofmengizinkan thekorban sacrificescurahan permitsdipersembahkan the drink-offering to thedi altarmezbah (B. Zeb. 44a) . SagesPara pointbegawan outmenunjukkan thatbahwa thekorban drink-offeringcurahan maydapat comemuncul laterbelakangan ( = Meir, G.)"</ref>-->
 
== Rujukan ==