Surang: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
M. Adiputra (bicara | kontrib) kTidak ada ringkasan suntingan |
Angayubagia (bicara | kontrib) kTidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan visualeditor-wikitext |
||
(15 revisi perantara oleh 11 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Hanacaraka infobox
| Nama = Layar (surang)
| Image(Jawa) = Javanese script - Layar.png
| Image(Bali) =
| Letak = Di atas aksara yang dilekatinya.
}}
'''
== Penggunaan dan aturan ==
Layar atau surang digunakan pada suku kata yang berpola KVK (konsonan-vokal-konsonan) maupun KKVK (konsonan-konsonan-vokal-konsonan),
Dalam aksara Bali, fonem /r/ ([[Ra (aksara Bali)|Ra]], [[Ra repa]], [[guwung]], surang) dan [[nasal]] /ɳ/ ([[Na rambat]]) sama-sama merupakan warga murdhania ([[konsonan retrofleks]] (tarik-belakang), meskipun menurut [[fonologi]] sesungguhnya Ra merupakan [[konsonan alveolar]]) dalam aksara Bali. Maka dari itu, dalam peraturan aksara Bali, apabila fonem /r/ diikuti dengan nasal /n/, secara otomatis fonem /n/ tersebut menjadi /ɳ/.<ref>Simpen, hal. 27.</ref> Secara sederhana, apabila dalam suatu kata terkandung surang (/r/), dan diikuti oleh aksara [[Na kojong]] (/n/), maka Na kojong tersebut berubah menjadi [[Na rambat]] (/ɳ/). Contoh kata yang dimaksud adalah: warna, karna, parna, dsb. Bila disalin ke dalam aksara Bali, huruf n pada kata-kata tersebut ditulis dengan Na rambat.
Layar atau surang dapat ditulis berdampingan dengan [[Pepet (Hanacaraka)|pepet]] atau [[Wulu|ulu]]. Dalam penulisannya, ''pangangge suara'' (pepet dan ulu) didahulukan, lalu diikuti dengan surang.
[[Berkas:Balinese script - her and hir.png|ka|jmpl|300px|Contoh penggunaan surang saat suatu huruf sudah dilekati oleh tanda [[pepet (Hanacaraka)|pepet]] dan [[wulu|ulu]].]]
== Surang dalam aksara Bali ==
Baris 30 ⟶ 31:
{| class="wikitable" text-align="center"
|-
! Aksara
!
! Aksara Bali
! [[Transliterasi]]{{br}}aksara Bali ([[IAST]])
|-
| align="center"|<big>कर्ण</big>
| align="center"|<big>Karṇa</big>
| align="center"|[[Berkas:Ab-Karnna-Bali.png|50px|alt=|link=]]
| align="center"|<big>Karṇna</big>
|-
| align="center"|<big>सूर्य</big>
| align="center"|<big>Sūrya</big>
| align="center"|[[Berkas:Ab-Suryya-Bali.png|50px|alt=|link=]]
| align="center"|<big>Sūryya</big>
|}
Baris 47 ⟶ 51:
{| class="wikitable" align="center"
|-
! Aksara
!
! Aksara Bali
! [[Transliterasi]]{{br}}aksara Bali ([[IAST]])
|-
| align="center"|<big>कर्ण</big>
| align="center"|<big>Karṇa</big>
| align="center"|[[Berkas:Ab-Karna-Bali.png|50px|alt=|link=]]
| align="center"|<big>Karṇa</big>
|-
| align="center"|<big>सूर्य</big>
| align="center"|<big>Sūrya</big>
| align="center"|[[Berkas:Ab-Surya-Bali.png|50px|alt=|link=]]
| align="center"|<big>Sūrya</big>
|}
Baris 70 ⟶ 77:
* Tinggen, I Nengah. 1993. ''Pedoman Perubahan Ejaan Bahasa Bali dengan Huruf Latin dan Huruf Bali.'' Singaraja: UD. Rikha.
* Simpen, I Wayan. ''Pasang Aksara Bali.'' Diterbitkan oleh Dinas Pendidikan dan Kebudayaan Provinsi Daerah Tingkat I Bali.
{{aksara Bali}}
[[Kategori:Aksara Bali]]
|