Yohanes 8: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tidak ada ringkasan suntingan
 
(18 revisi perantara oleh 7 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= {{PAGENAME}} |previouslink=Yohanes 7 |previousletter=pasal 7 |nextlink= Yohanes 9 |nextletter= pasal 9 |book=[[Injil Yohanes]] |biblepart=[[Perjanjian Baru]] | booknum= 4 |category= [[Injil]] | filename= P.Papyrus Oxy. 20839 (JGA) 16,14-22)POxy1780.jpg |size=200px | name=Papyrus 539, ~2503rd century CE|caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Yohanes 168:14-22 pada sisi ''recto'' dari [[Papirus 539]], yang ditulis sekitar tahunabad 250 Mke-3.</div>}}
 
'''Yohanes 8''' (disingkat '''Yoh 8''') adalah bagian dari [[Injil Yohanes]] pada [[Perjanjian Baru]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]], menurut kesaksian [[Yohanes]], seorang dari [[Keduabelas Rasul]] pertama [[Yesus]] [[Kristus]].<ref name="Marxsen">Willi Marxsen. ''Introduction to the New Testament''. Pengantar Perjanjian Baru: pendekatan kristis terhadap masalah-masalahnya. Jakarta:Gunung Mulia. 2008. ISBN: 9789794159219.</ref><ref name="Drane">John Drane. ''Introducing the New Testament''. Memahami Perjanjian Baru: Pengantar historis-teologis. Jakarta:Gunung Mulia. 2005. ISBN:9794159050 979-415-905-0.</ref>
 
== Teks ==
* Naskah aslinya ditulis dalam [[bahasa Yunani]].
* Sejumlah naskah kuno tertua yang memuat bagian pasal ini antara lain adalah
** [[Papirus 75]] (~ tahun 175-225 M)
** [[Papirus 66]] (~ 200 M)
** [[Papirus 39]] (abad ke-3; terlestarikan: ayat 14-22)
** [[Codex Sinaiticus]] (~ 350 M)
** [[Codex Bezae]] (~400 M)
** [[Codex Alexandrinus]] (~ 400-440 M)
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Pasal ini dibagi atas]] 59 ayat.
 
Baris 34 ⟶ 41:
== Ayat 5 ==
: ''"[[Musa]] dalam hukum [[Taurat]] memerintahkan kita untuk melempari perempuan-perempuan yang demikian. Apakah pendapat-Mu tentang hal itu?"''<ref>{{Alkitab|Yohanes 8:5}}</ref>
Referensi silang: [[Imamat 20#Ayat 10|Imamat 20:10]]; [[Ulangan 22#Ayat 22|Ulangan 22:22]]; {{Alkitab|Ayub 31:11}}<br>
Hukum mengenai perzinahan tertulis dalam kumpulan kitab [[Taurat]] terutama dalam [[Kitab Imamat]] dan [[Kitab Ulangan]]. Dalam kedua kitab tersebut tertulis bahwa: "''pastilah keduanya dihukum mati, baik laki-laki maupun perempuan yang berzinah itu.''"<ref>[[Imamat 20#Ayat 10|Imamat 20:10]]; juga [[Ulangan 22#Ayat 22|Ulangan 22:22]]</ref>
 
== Ayat 7 ==
Baris 48 ⟶ 55:
== Ayat 12 ==
:''Maka Yesus berkata pula kepada orang banyak, kata-Nya: "<font color="green">'''Akulah terang dunia'''; barangsiapa mengikut Aku, ia tidak akan berjalan dalam kegelapan, melainkan ia akan mempunyai terang hidup</font>."''<ref>{{Alkitab|Yohanes 8:12}}</ref>
Merujuk kepada peranan [[Mesias]] yang disebutkan dalam [[Yesaya 49|Kitab Yesaya pasal 49]] sebagai "'''''terang bagi bangsa-bangsa supaya keselamatan yang daripada-Ku sampai ke ujung bumi'''''"<ref>[[Yesaya 49#Ayat 6|Yesaya 49:6]]</ref>
 
[[Berkas:Boreelianus 200v Jo 8,15.JPG|jmpl|ka|250px|Yohanes 8:15–21 pada Folio 200 verso [[Codex Boreelianus]] (abad ke-9); Yohanes 8:16b-17 asalnya tidak disalin oleh jurutulis dan ditambahkan di bagian marjin.]]
 
== Ayat 31-32 ==
:''Maka kata-Nya [Yesus] kepada orang-orang Yahudi yang percaya kepada-Nya: "<font color="green">Jikalau kamu tetap dalam firman-Ku, kamu benar-benar adalah murid-Ku dan kamu akan mengetahui kebenaran, dan <u>[[kebenaran itu akan memerdekakan kamu]]</u></font>."''<ref>{{Alkitab|Yohanes 8:31-32}}</ref>
 
== Ayat 36 ==
Baris 60 ⟶ 70:
== Pericope adulterae ==
{{main|Yesus dan perempuan yang berzinah}}
[[FileBerkas:Pieter Bruegel the Elder - Christ and the Woman Taken in Adultery Bruegel- WGA03469.jpg|thumbjmpl|350px|[[Pieter Bruegel]], Minyak pada panel, 24cm x 34cm. [[Courtauld Institute]] Galleries, [[London]]]]
Bagian {{Alkitab|Yohanes 7:53-8:11}} yang memuat kisah "[[Yesus dan perempuan yang berzinah]]" dalam [[bahasa Latin]] dikenal dengan judul '''[[Pericope Adulteræ|Pericope Adulterae]]'''<ref>"Pericope Adulteræ" dieja "''peˈrikope aˈdulterai''" dalam Latin klasik.</ref> atau '''Pericope de Adultera'''. Nas ini diperdebatkan keasliannya, karena tidak ditemukan dalam sejumlah naskah [[bahasa Yunani]] kuno tertua yang masih ada, yaitu dalam dua naskah [[papirus]] abad ke-3 yang merupakan saksi bagi Injil Yohanes - [[PapyrusPapirus 66|P<sup>66</sup>]] dan [[PapyrusPapirus 75|P<sup>75</sup>]]; atau dari abad ke-4 [[Codex Sinaiticus]] dan [[Codex Vaticanus Graecus 1209|Vaticanus]], meskipun semua empat naskah ini nampaknyatampaknya mengakui adanya nas ini dengan penandaan diakritik pada lokasi yang seharusnya. Sebaliknya, sebagian besar naskah kuno [[Injil Yohanes]] dalam beberapa terjemahan bahasa kuno memuat bagian ini, antara lain: mayoritas [[Vetus Latina|Vetus Latina (Latin kuno)]], [[Vulgata]] ([[Codex Fuldensis]]), beberapa naskah Suryani, [[Alkitab bahasa Koptik|naskah Koptik]] dari dialek Bohairik, beberapa naskah Armenia, dan terjemahan-terjemahan Etiopia; [[Didascalia Apostolorum|Didascalia]] (abad ke-3), [[Didymus the Blind]] (abad ke-4~313–398), [[Ambrosiaster]] (abad ke-4), [[Ambrose]] (wafat tahun 397), [[John Chrysostom]] (wafat tahun 407), [[Jerome]] (wafat tahun 420), [[Augustinus dari Hippo|Augustinus]] (wafat tahun 430); [[Codex Bezae]] (abad ke-5), [[Codex Basilensis A. N. III. 12]] (abad ke-8), Codices abad ke-9: [[Codex Boreelianus|Boreelianus]], [[Codex Seidelianus I|Seidelianus I]], [[Codex Seidelianus II|Seidelianus II]], [[Codex Cyprius|Cyprius]], [[Codex Campianus|Campianus]], [[Codex Nanianus|Nanianus]], juga [[Codex Tischendorfianus IV|Tischendorfianus IV]] dari abad ke-10, [[Codex Petropolitanus (New Testament)|Codex Petropolitanus]].
 
[[Hieronimus|Hieronimus (atau disebut Jerome)]] melaporkan bahwa ''pericope adulterae'' ditemukan pada tempat biasanya di "banyak naskah Yunani dan Latin" di Roma dan di Latin Barat pada akhir abad ke-4. Ini didukung oleh beberapa [[bapa gereja]] dari abad ke-4 dan ke-5 M; termasuk [[Ambrose]], dan [[Augustinus dari Hippo|Augustinus]]. Augustinus menulis bahwa nas ini rupanya secara tidak lazim sengaja dihilangkan pada sejumlah naskah dengan tujuan untuk menghindari kesan bahwa [[Kristus]] mengizinkan perzinahan:
<blockquote>"Orang-orang tertentu yang imannya kurang, atau bahkan musuh-musuh iman yang benar, takut, aku rasa, jangan-jangan istri-istri mereka harus diberi pengampunan dalam berbuat dosa, membuang dari naskah-naskah mereka tindakan Tuhan mengampuni perempuan yang berzinah, seakan-akan Ia yang berkata, Jangan berbuat dosa lagi, telah memberi izin untuk berbuat dosa."<ref>"Sed hoc videlicet infidelium sensus exhorret, ita ut nonnulli modicae fidei vel potius inimici verae fidei, credo, metuentes peccandi impunitatem dari mulieribus suis, illud, quod de adulterae indulgentia Dominus fecit, auferrent de codicibus suis, quasi permissionem peccandi tribuerit qui dixit: Iam deinceps noli peccare, aut ideo non debuerit mulier a medico Deo illius peccati remissione sanari, ne offenderentur insani." Augustine, ''De Adulterinis Conjugiis'' 2:6–7.
Dikutip dalam Wieland Willker, [http://www-user.uni-bremen.de/~wie/TCG/TC-John-PA.pdf ''A Textual Commentary on the Greek Gospels''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110409164438/http://www-user.uni-bremen.de/~wie/TCG/TC-John-PA.pdf |date=2011-04-09 }}, Vol. 4b, p. 10.</ref>
"Sed hoc videlicet infidelium sensus exhorret, ita ut nonnulli modicae fidei vel potius inimici verae fidei, credo, metuentes peccandi impunitatem dari mulieribus suis, illud, quod de adulterae indulgentia Dominus fecit, auferrent de codicibus suis, quasi permissionem peccandi tribuerit qui dixit: Iam deinceps noli peccare, aut ideo non debuerit mulier a medico Deo illius peccati remissione sanari, ne offenderentur insani." Augustine, ''De Adulterinis Conjugiis'' 2:6–7.
</blockquote>
Dikutip dalam Wieland Willker, [http://www-user.uni-bremen.de/~wie/TCG/TC-John-PA.pdf ''A Textual Commentary on the Greek Gospels''], Vol. 4b, p. 10.</ref>
</blockquote>
 
== Lihat pula ==
Baris 80 ⟶ 89:
 
== Pranala luar ==
{{Injil Yohanes}}
 
[[Kategori:Injil Yohanes 8|08 ]]
[[Kategori:Pasal dalam Injil Yohanes|08]]