#alih[[bahasa Melayu Malaysia]]
{{short description|Bahasa resmi di Malaysia}}
{{about|dialek Melayu yang digunakan secara resmi di Malaysia|kegunaan lain|Bahasa Melayu (disambiguasi)|daftar bahasa di Malaysia|Bahasa di Malaysia}}
{{bedakan|Bahasa Melayu}}
{{Infobox Language
|name= Malaysia
|nativename=''Bahasa Malaysia''<br>بهاس مليسيا<br>بهاس ملايو مليسيا<br>''Bahasa Melayu Malaysia''
|states=* {{flag|Malaysia}} (mayoritas)
* {{flag|Singapura}} (minoritas)
* {{flag|Brunei Darussalam}} (sebagian)
|speakers= [[Bahasa ibu|B1]]: 13,5 juta
|date= 2010
|speakers2= [[Bahasa kedua|B2]]: 10,3 juta (2010)<br>Total ([[Bahasa ibu|B1]] & [[Bahasa kedua|B2]]): 23.8 juta<ref name=e18/>
|familycolor=Austronesia
|fam2=[[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
|fam3=[[Rumpun bahasa Melayik|Melayik]]
|fam5= [[Bahasa Melayu|Melayu]]
|ancestor= [[Bahasa Melayu Kuno|Melayu Kuno]]|ancestor2=[[Bahasa Melayu Klasik|Melayu Klasik]]<ref>{{Cite journal |last=Adelaar |first=K. Alexander |date=2000 |title=Malay: A Short History |journal=Oriente Moderno |volume=19 |issue=2 |page=234 |jstor=25817713}}</ref>|sign=[[Bahasa Isyarat Malaysia|Bahasa Isyarat Malaysia]]|glotto=|ancestor3=[[Bahasa Melayu Pramodern|Pra]] & [[Bahasa Melayu Modern|Modern]]
|script = [[Alfabet Latin]]<br>[[Abjad Jawi]]<ref>{{Cite news |date=26 August 2008 |title=Kedah MB Defends Use of Jawi on Signboards |language=en |work=[[The Star (Malaysia)|The Star Online]] |url=http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2008/8/26/nation/22168989&sec=nation |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20121029105406/http://thestar.com.my/news/story.asp?file=%2F2008%2F8%2F26%2Fnation%2F22168989&sec=nation |archive-date=29 October 2012}}</ref><br/>[[Braille|Braille bahasa Malaysia]]
|nation={{MAS}}
|minority= {{flag|Singapura}}<br> {{flag|Brunei Darussalam}}
|agency=[[Dewan Bahasa dan Pustaka (Malaysia)]]
|iso3=zsm
|glotto=stan1306
|glottorefname=Malaysian language
|ietf=ms-my
| map = [[File:Malay language Spoken Area Map v1.png]]
| mapcaption = {{legend|#088A4B|Bahasa resmi/nasional, jumlah penutur dominan (Malaysia)}}
{{legend|#16c46d|Bukan bahasa resmi, jumlah penutur sedikit (Singapura & Brunei)}}
}}
'''Bahasa Melayu Malaysia''' atau juga lazim disebut '''Bahasa Malaysia''' <ref>{{Cite web|title=Constitution of Malaysia - Wikisource, the free online library|url=https://en.wikisource.org/wiki/Constitution_of_Malaysia|website=en.wikisource.org|language=en|access-date=2022-06-05}}</ref>{{efn|menurut Undang-Undang Dasar Federasi Malaysia Pasal 152 (disebut sebagai "''Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152''" di Malaysia): "''Bahasa kebangsaan ialah bahasa Melayu''"}} ({{lang-en|Malaysian language}}) adalah sebuah [[dialek]] dari [[bahasa Melayu]] yang dituturkan di negara [[Malaysia]] dan diakui secara konstitusional sebagai [[bahasa nasional|bahasa nasional/bahasa resmi]] menurut Undang-Undang Dasar Federasi Malaysia Pasal 152 (disebut sebagai "''Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152''" di Malaysia): "''Bahasa kebangsaan ialah bahasa Melayu''"<ref>[http://jpt.mohe.gov.my/RUJUKAN/akta/Perkara%20152.pdf Teks PDF oleh Jabatan Pengajian Tinggi, Kementerian Pengajian Tinggi Malaysia-Perkara 152 bahasa kebangsaan]</ref>. Bahasa ini merupakan bahasa Melayu standar Malaysia atau bahasa Melayu ala Malaysia yang distandarisasi dari bahasa Melayu Johor-Riau dan didasari dari bahasa Melayu Klasik/tinggi lalu menyerap kosakata bahasa asing (terutama bahasa Inggris). Setelah mengalami proses yang panjang, bahasa ini dibakukan dan akhirnya menjadi suatu bahasa resmi/nasional saat ini di negara [[Malaysia]]<ref>{{Cite web |title=Soalan Lazim Berkaitan Dasar Memartabatkan Bahasa Malaysia Memperkukuh Bahasa Inggeris (MBMMBI) |trans-title=Frequently Asked Questions Related to the Policy to Uphold Bahasa Malaysia and to Strengthen the English Language (MBMMBI) |url=http://www.moe.gov.my/v/soalan-lazim-view?id=150&cat=28&keyword=&page=1& |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20140911045614/http://www.moe.gov.my/v/soalan-lazim-view?id=150&cat=28&keyword=&page=1& |archive-date=2014-09-11 |access-date=3 November 2013 |website=Portal Rasmi Kementerian Pendidikan Malaysia |language=ms}}</ref>.
== Sejarah dan Kontroversi ==
Bahasa Melayu dialek Malaysia seringkali disebut oleh penuturnya (terutama di Malaysia) menjadi "bahasa Melayu" saja (''cakap Melayu''). Padahal istilah Melayu yang dipakai lebih luas serta memiliki banyak dialek bahasa yang bukan hanya dialek Malaysia yang menjadi bahasa resmi/nasional di negara [[Malaysia]].
Agar tidak terjadi kerancuan, pada tanggal 4 Juni 2007, kabinet Malaysia membuat gagasan untuk menggantikan penggunaan istilah "bahasa Melayu" menjadi "bahasa Melayu Malaysia" atau "bahasa Malaysia" untuk membedakan dialek Melayu yang dituturkan di Malaysia dengan dialek bahasa Melayu lainnya dan juga untuk menjadi bahasa pemersatu rakyat Malaysia yang juga cukup beragam dan terdiri dari banyak etnis. Meskipun begitu, secara dasarnya dialek bahasa Melayu yang dituturkan di negara Malaysia tidak memiliki perbedaan yang signifikan dengan bahasa Melayu di negara-negara lain yang berstatus resmi dan menjadi bahasa nasional seperti pada negara [[Brunei Darussalam]], [[Singapura]], dan [[Indonesia]]
Kabinet tersebut juga malah menganjurkan semua kementerian, universitas, dan perguruan tinggi untuk memberitahu departemen dan instansi terkait untuk menggunakan istilah "bahasa Malaysia" dalam surat-menyurat, catatan dan dokumen.<ref>[http://web6.bernama.com/bernama/v3/bm/news.php?id=265599 Zam Kesal Masih Ada Media Guna Istilah Bahasa Melayu]{{Pranala mati|date=Februari 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}. BERNAMA, 4 Jun 2007</ref><ref>[http://web6.bernama.com/bernama/v3/bm/news.php?id=265504 Keputusan Tukar B.Melayu Kepada B.Malaysia Elak Polemik - Najib]{{Pranala mati|date=Februari 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}. BERNAMA, 4 Jun 2007</ref><ref>[http://www.channelnewsasia.com/stories/afp_asiapacific/view/280224/1/.html It's Malaysian language, not Melayu]. Channel NewsAsia, 4 Jun 2007</ref><ref>[http://www.bernama.com/bernama/v3/bm/news.php?id=294230 Penggunaan Istilah Bahasa Malaysia Dan Bukan Bahasa Melayu Muktamad, Kata Zainuddin]. BERNAMA, 5 November 2007</ref>
Namun bagaimanapun, usulan gagasan tersebut kurang tepat secara konstitusional karena bertentangan dengan Undang-Undang Dasar Malaysia Pasal 152 (disebut sebagai "''Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152''" di Malaysia) yang menyebutkan bahwa bahasa nasional Malaysia adalah bahasa Melayu.
{{cquote|'''Bahasa kebangsaan ialah bahasa Melayu'''
— ''Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152''<ref>[http://jpt.mohe.gov.my/RUJUKAN/akta/Perkara%20152.pdf Teks PDF oleh Jabatan Pengajian Tinggi, Kementerian Pengajian Tinggi Malaysia-Perkara 152. Bahasa kebangsaan.]</ref>}}
Dan secara linguistik, tidak ada "bahasa Malaysia/Malaysian language" tetapi "bahasa Melayu Malaysia/Malaysian Malay language". Istilah "bahasa Malaysia/Malaysian language" tidak memiliki wujud yang nyata dan tidak dapat dibenarkan penggunaannya karena istilah tersebut tak lain hanyalah sebuah gagasan politik yang mengacu kepada entitas bahasa yang telah berwujud, yakni "bahasa Melayu". Meski begitu, secara resmi bahasa ini disebut "bahasa Melayu Malaysia" atau dalam bahasa Inggris ialah "Malaysian Malay language". Tetapi penggunaan istilah "bahasa Malaysia/Malaysian language" juga kian meluas dan sering dipakai dikarenakan sudah ada sejak dulu serta juga resmi diterima penyebutan dan pernyataannya didunia internasional.
== Kosakata ==
Sebagai bahasa yang baru lahir pada tahun 1968 (di [[Semenanjung Malaysia]]) dan 1976 (di wilayah hasil aneksasi ilegal; [[Sarawak]] dan [[Sabah]]), kosakata dalam dialek Melayu Malaysia dipengaruhi oleh beberapa bahasa-bahasa yang lebih dahulu ada, diantaranya yakni bahasa [[bahasa Inggris|Inggris]], [[bahasa Arab|Arab]], dan lain sebagainya. Salah satu ciri kosakata dalam dialek Melayu Malaysia yaitu mengubah seluruh kata dalam bahasa Inggris yang berakhiran "''-tion''" menjadi "''-syen''", "''-ice''" menjadi "''-is''", "''-ake''" mejadi "''-ek''", "''-age''" maupun "''-ege''" menjadi "''-ej''", dan lain-lain.
Berikut merupakan contoh beberapa kosakatanya:
{|class="sortable wikitable"
|-
! '''Melayu Malaysia''' !! '''[[Terjemahan|Arti]]'''
|-
|a'ah || ya
|-
|Acheh || Aceh (etnis maupun bahasa)
|-
|ais || es
|-
|almeh/almari || lemari
|-
|amik/amek || ambil
|-
|apsal || mengapa
|-
|awak || Anda
|-
|awek/pompuan || pacar (perempuan)
|-
|ayat || kata/perkataan
|-
|balak/pakwe || pacar (lelaki)
|-
|baloi/berbaloi || layak; pantas
|-
|bandar || kota
|-
|bapuk/pondan || banci
|-
|basikal || sepeda
|-
|beg || tas; ransel
|-
|bekas || wadah
|-
|betik || pepaya
|-
|bilik || kamar; ruang
|-
|bilik air || kamar mandi
|-
|bilik darjah || ruang kelas
|-
|blah || berpencar
|-
|bleh/leh || bisa
|-
|budak || anak
|-
|chakap || ngomong
|-
|chiku || sawo
|-
|chun/lawa || cantik
|-
|chane/chamne (macham mana) || bagaimana
|-
|dewan || aula
|-
|divisyen || divisi
|-
|dorang/derang || mereka
|-
|ehwal || perihal
|-
|ejen || agen
|-
|eksyen || aksi
|-
|emosyen || emosi
|-
|epal || apel
|-
|fiksyen || fiksi
|-
|gam || lem
|-
|garaj || garasi
|-
|gi/pegi || pergi
|-
|haiwan || binatang
|-
|hospital || rumah sakit
|-
|ibu pejabat/ibu ofis || kantor pusat
|-
|imej || gambar
|-
|Inggeris || Inggris
|-
|injeksyen || injeksi
|-
|jane/penjane (penjana) || hidup/penghidup
|-
|jantina || jenis kelamin; gender
|-
|jer/je (sahaja) || aja
|-
|jerung || hiu
|-
|jom/jum || ayo
|-
|kaki -- || tukang --
|-
|kamceng || akrab
|-
|kapal terbang || pesawat
|-
|kat (dekat) || di
|-
|katil || ranjang
|-
|khabar || berita
|-
|kechik || kecil
|-
|kek || kue
|-
|kene (kena) || harus
|-
|kete/kerete (kereta) || mobil
|-
|kes || kasus
|-
|kichap || kecap
|-
|ko (kau) || kamu
|-
|kolej || perguruan tinggi
|-
|konvokesyen || wisuda (kuliah)
|-
|korapsyen || korupsi
|-
|kuching || kucing
|-
|lai || pir
|-
|lalu || lewat
|-
|lapangan terbang || bandar udara
|-
|lori || truk
|-
|makmal || laboratorium
|-
|meh || mari
|-
|mesej || pesan
|-
|minyak masak || minyak goreng
|-
|misyen || misi
|-
|muzium || museum
|-
|negeri || provinsi; negara bagian
|-
|nenas || nanas
|-
|ofis/pejabat || kantor
|-
|opsyen || pilihan
|-
|opsyenal || opsional
|-
|oren || jeruk
|-
|pastu || setelah itu
|-
|pasu || pot
|-
|pekene (pekena) || suguhan
|-
|pempetisyen || petisiwan
|-
|pemadam || penghapus
|-
|pembaris || penggaris
|-
|pengerusi || ketua
|-
|percume (percuma) || gratis
|-
|petisyen || petisi
|-
|pokok || pohon
|-
|polis || polisi
|-
|posyen || racun
|-
|poyo/selenge || buruk
|-
|profesyen/profesion || profesi
|-
|pusing || putar; belok
|-
|pusing-pusing || berkeliling-keliling
|-
|reti || tahu
|-
|rosak || rusak
|-
|saiz || ukuran
|-
|segera || instan
|-
|seksyen || bagian
|-
|semalam || kemarin
|-
|sembang || ngobrol
|-
|senang || mudah; gampang
|-
|skodeng || mengintai
|-
|sos || saus
|-
|stesen/stesyen || stasiun
|-
|subjek || mata pelajaran
|-
|subseksyen || subbagian
|-
|substesen || cabang
|-
|sudu || sendok
|-
|syarikat || serikat
|-
|tahniah || selamat
|-
|takleh/tokleh (tak boleh) || tidak bisa
|-
|takyah (tak payah) || tidak perlu
|-
|teksi || taksi
|-
|televisyen || televisi
|-
|tembikai || semangka
|-
|tembikai susu || melon
|-
|tempatan || lokal
|-
|tensyen/tension || tensi
|-
|tilam || kasur
|-
|tredisyen || tradisi
|-
|tredisyenal || tradisional
|-
|tuisyen ||biaya (perkuliahan)
|-
|ubat || obat
|-
|ubat gigi || odol; pasta gigi
|-
|ugama || agama
|-
|universiti || universitas
|-
|visyen || visi
|-
|x (tak) || tidak
|-
|zon || zona
|-
|zoo/taman haiwan || kebun binatang
|}
===Nama-nama hari===
{|class="sortable wikitable"
|-
! '''Melayu Malaysia''' !! '''[[Terjemahan|Arti]]'''
|-
|Isnin || Senin
|-
|Selase || Selasa
|-
|Khamis || Kamis
|-
|Jumaat || Jumat
|-
|Ahad || Minggu
|-
|}
===Nama-nama bulan===
{|class="sortable wikitable"
|-
! '''Melayu Malaysia''' !! '''[[Terjemahan|Arti]]'''
|-
|Mac || Maret
|-
|Jun || Juni
|-
|Julai || Juli
|-
|Ogos || Agustus
|-
|Disember || Desember
|-
|}
===Nama-nama planet===
{|class="sortable wikitable"
|-
! '''Melayu Malaysia''' !! '''[[Terjemahan|Arti]]'''
|-
|Utarid || Merkurius
|-
|Zuhrah || Venus
|-
|Bhumi || Bumi
|-
|Marikh || Mars
|-
|Musytari || Jupiter
|-
|Zuhal || Saturnus
|-
|Uranus || Uranus
|-
|Neptun || Neptunus
|-
|}
== Lihat pula ==
* [[Manglish]]
* [[Bahasa Isyarat Malaysia]]
* [[Bahasa Inggris Malaysia]]
* [[Bahasa Melayu]]
* [[Bahasa Melayu Baku]]
* [[Bahasa Melayu Kuno]]
* [[Bahasa Melayu Klasik]]
* [[Bahasa Indonesia]]
* [[Daftar dialek Bahasa Melayu]]
* [[Bahasa Rujak|Bahasa Rojak]]
* [[Rumpun bahasa Melayik]]
== Rujukan ==
{{reflist|2}}
===Catatan kaki===
{{Notelist}}
== Pranala luar ==
{{InterWiki|code=ms-my}}
* [http://prpm.dbp.gov.my Kamus Bahasa Melayu Malaysia Daring - Dewan Bahasa dan Pustaka]
* [http://www.dbp.gov.my Dewan Bahasa dan Pustaka (Institute of Language and Literature Malaysia, in Malay only)]
* [http://www.l-lingo.com/en/learn-malay/index.html Malay Online Web Application] with 40 Interactive Free Lessons
* [http://www.websters-online-dictionary.com/definition/Malay-english/ Malay - English Online Dictionary (from Malay to English only)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100527162524/http://www.websters-online-dictionary.com/definition/Malay-english/ |date=2010-05-27 }} from [http://www.websters-online-dictionary.com Webster's Dictionary] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130629103755/http://www.websters-online-dictionary.com/ |date=2013-06-29 }}
* [http://search.cari.com.my/dictionary/ Malay - English - Chinese Online Dictionary (cari.com.my)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100529042715/http://search.cari.com.my/dictionary/ |date=2010-05-29 }}
* [http://www.nusuara.com/products/tts.php Online Malay Text-to-Speech Demo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090220213542/http://www.nusuara.com/products/tts.php |date=2009-02-20 }}
* [http://www.spellingsociety.org/journals/j11/malay.php The Malay Spelling Reform] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100706054017/http://www.spellingsociety.org/journals/j11/malay.php |date=2010-07-06 }}, Asmah Haji Omar, (Journal of the Simplified Spelling Society, 1989-2 pp. 9–13 later designated J11)
* [[Pogadaev Victor Aleksandrovich|Pogadaev, V.A.]], Rott, N. V. Kamus Bahasa Russia - Bahasa Melayu Malaysia. Lebih kurang 30.000 perkataan. Moscow: Russky Yazik, 1986
{{DEFAULTSORT:Malay Language}}
[[Kategori:Bahasa Melayu]]
[[Kategori:Bahasa di Malaysia]]
[[Kategori:Bahasa Melayu Malaysia]]
[[Kategori:Bahasa Malaysia]]
|