'''Amoy''' adalah kata [[Bahasa Tionghoa]] ''阿妹'' yang umumnya digunakan untuk memanggil perempuan yang masih muda.
==Deskripsi ==
Dikenalnya kata amoy di luar penutur Bahasa Tionghoa sebagian besar karena berita-berita tentang maraknya perempuan muda Hakka dari [[Singkawang]] yang diperistri oleh pria-pria asal Taiwan, sehingga muncul istilah "Amoy Singkawang" dan kota itu dijuluki "Kota Amoy".<ref name="singkawang">{{cite book|last=Li|first=Wei|coauthors=|year=2015|month=|title=Multilingualism in the Chinese Diaspora Worldwide: Transnational Connections and Local Social Realities|publisher=Routledge|location=|isbn= |pages=129}}</ref>
Kata amoy tidak mengandung arti negatif namun seringkalisering kali disalahgunakan dan juga karena sebagian orang selalu mengingat hal-hal buruk yang berkaitan dengannya tanpa mengerti arti yang sebenarnya. Di [[Malaysia]], ''amoy susu'' ("amoy berkulit putih") adalah panggilan bernada merendahkan dan bersifat menyinggung.<ref>[http://www.urbandictionary.com/define.php?term=amoy amoy],''urbandictionary.com''.</ref>
== Arti 妹 dalam Bahasa Hakka ==
Menurut [[Kamus Besar Bahasa Hakka-Inggris Dialek Guangdong]] (客英大辭典):
* mòi (妹) : adik perempuan, perempuan, anak perempuan.<ref name="moi">[http://minhakka.ling.sinica.edu.tw/bkg/hakyin/gm.php?fn=482 妹], ''Minhakka'', 2017-09-13</ref> Selain itu juga merupakan nama kecil untuk perempuan.
** a-mòi (阿妹) : adik perempuan atau panggilan hormat untuk (perempuan) lain.<ref>[http://minhakka.ling.sinica.edu.tw/bkg/hakyin/gm.php?fn=1 阿妹], ''Minhakka'', 2017-09-13</ref>
** mòi-tsṳ́ (妹子) : gadis, anak perempuan.<ref name="moi"/>
** mòi-tsái (妹仔) : anak perempuan.<ref name="moi"/>
Menurut [[Kamus Bahasa Hakka Taiwan Sehari-hari]] (教育部客家語辭典):
* moi (妹)
** â-moi (阿妹) : 1.panggilan sayang untuk perempuan yang sedang jatuh cinta, atau panggilan untuk perempuan (dari laki-laki), 2. perempuan muda.<ref>[https://pedia.cloud.edu.tw/Entry/Detail/?title=阿妹&search=阿妹 阿妹],''教育部客家語辭典'', 2017-09-13</ref>
** se-â-moi-é (細阿妹仔) : panggilan untuk perempuan muda secara umum.<ref>[http://hakka.dict.edu.tw/hakkadict/addendum/013b.htm 一般關係] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20161225090139/http://hakka.dict.edu.tw/hakkadict/addendum/013b.htm |date=2016-12-25 }}, ''教育部客家語辭典'', 2017-09-13</ref>
** ló-moi (老妹) : adik perempuan.<ref>[https://pedia.cloud.edu.tw/Entry/Detail/?title=老妹&search=老妹 老妹], ''教育部客家語辭典'', 2017-09-13</ref>
== Arti 妹 dalam Bahasa Hokkian ==
* 妹 : mōe, moāi, māi ([[Zhangzhou]]),<ref name="moe-be">[http://minhakka.ling.sinica.edu.tw/taijittian/search.php?DETAIL=1&LIMIT=id=2274&dbname=dic&graph=2 妹], ''台日大辭典 (Minhakka)'', 2017-09-13 </ref><ref name="be7">[http://minhakka.ling.sinica.edu.tw/tou/su_tian_1/15.jpg 妹], ''廈英大辭典 (Minhakka)'', 2017-09-13 </ref>, bēr ([[Distrik Tong'an|Tong'an]],<ref name="be7"/>, [[Quanzhou]]),<ref name="moe-be"/>, bē ([[Taiwan]]), môiⁿ ([[Penang]])<ref name="moinn">{{cite book|last=Tan|first=Siew Imm|coauthors=|year=2016|month=|title=Penang Hokkien-English Dictionary|publisher=Sunway Education Group Sdn Bhd|location=Selangor|isbn= 9789671369715|pages=}}</ref> = panggilan untuk perempuan muda.<ref name="moe-be"/>
* 小妹 : sío-māi, sío-mōai, sío-mōe (Zhangzhou) ,<ref name="siobe">[http://minhakka.ling.sinica.edu.tw/taijittian/search.php?DETAIL=1&LIMIT=id=53466&dbname=dic&graph=2 小妹], ''台日大辭典 (Minhakka)'', 2017-09-13 </ref> , sío-bēr (Tong'an, Quanzhou<ref name="siobe"/>), sió-môiⁿ (Penang)<ref name="moinn"/> = adik perempuan, saudara perempuan yang lebih muda.<ref name="be7"/> ▼
==Lihat juga ==
▲* 小妹 : sío-māi, sío-mōai, sío-mōe (Zhangzhou)<ref name="siobe">[http://minhakka.ling.sinica.edu.tw/taijittian/search.php?DETAIL=1&LIMIT=id=53466&dbname=dic&graph=2 小妹], ''台日大辭典 (Minhakka)'', 2017-09-13 </ref>, sío-bēr (Tong'an, Quanzhou<ref name="siobe"/>), sió-môiⁿ (Penang)<ref name="moinn"/> = adik perempuan, saudara perempuan yang lebih muda.<ref name="be7"/>
*[[Koko]]
== Referensi ==
{{reflist}}
|