Khotbah di Bukit Zaitun: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
kTidak ada ringkasan suntingan
(12 revisi perantara oleh 8 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Eskatologi Kristen}}
 
'''KotbahKhotbah di atasBukit Zaitun''', yang disebut '''Khotbah tentang Akhir Zaman''' di [[Alkitab Terjemahan Baru]], dan disebut juga '''Amanat di Bukit Zaitun''' ({{lang-en|Olivet Discourse}}) atau ''Olivet prophecy''; "Nubuat di atas Bukit Zaitun"''' (''Olivet Prophecy''), adalah bagian [[Alkitab]] [[Kristen]] yang dimuat dalam tiga [[Injil sinoptik]] yaitu dalam [[Matius 24]], [[Markus 13]], [[Lukas 21]]. Dalam bahasa Inggris juga disebut "Little Apocalypse" ("[[Apokalips]] kecil") karena memuat sejumlah istilah [[Apokalips|apokaliptik]], dan memuat peringatan [[Yesus]] [[Kristus]] kepada para pengikut-Nya bahwa mereka akan mengalami penganiayaan besar sebelum kemenangan [[Kerajaan Allah]].<ref>"Frontline" TV series. PBS. Online: http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/shows/apocalypse/primary/ Accessed: 19 September 2008</ref> KotbahKhotbah ini merupakan yang terakhir dalam [[:en:Five Discourses of Matthew|Lima kotbahAmanat panjang yang dicatat dalamDalam Injil Matius]] dan diberikan tidak lama sebelum [[penyaliban Yesus]].
== Tempat ==
 
== Tempat ==
[[Berkas:JerusalemFromMountOfOlives.JPG|jmpl|ka|250px|"[[Al Haram Asy Syarif]]", bekas kompleks [[Bait Kedua|Bait Suci]] di [[Yerusalem]] pada zaman Yesus, di lihat dari [[Bukit Zaitun]].]]
Dalam [[Injil Matius]] dan [[Injil Markus|Markus]] ditulis bahwa Yesus berbicara secara khusus dengan sejumlah murid-Nya di atas [[Bukit Zaitun]],<ref>{{Alkitab|Matius 24:3; Markus 13:3}}</ref> menghadap ke arah [[Bait kedua|Bait Suci]]. Dalam Injil Lukas tidak disebutkan jelas tempatnya, kecuali disebutkan bahwa Yesus berbicara lama di Bait Suci dan bermalam di atas [[Bukit Zaitun]]<ref>{{Alkitab|Lukas 21:37}}</ref><ref name=BenW>Ben Witherington The Gospel of Mark: A Socio-rhetorical Commentary page 340.</ref>
Posisi pada Bukit Zaitun ini mencerminkan bagian dari [[Kitab Zakharia]] yang menyebutkan tempat itu sebagai lokasi peperangan terakhir antara [[Mesias]] dan lawan-lawannya, yang tertulis dalam [[Zakharia 14]]:3-4:
 
Baris 17:
== Struktur ==
{{Injil Yesus}}
Keseluruhan catatan kotbahkhotbah dapat dibagi menjagi bagian-bagian berikut:
* [[#Pengantar|Pengantar]] ({{Alkitab|Matius 24:1-2}}, {{Alkitab|Markus 13:1-2}}; {{Alkitab|Lukas 21:5-6}})
* [[#Permulaan penderitaan|Permulaan penderitaan]] ({{Alkitab|Matius 24:3-14}}, {{Alkitab|Markus 13:3-13}}; {{Alkitab|Lukas 21:7-19}})
Baris 28:
* [[#Nasihat supaya berjaga-jaga|Penghakiman terakhir]] ({{Alkitab|Matius 25:31-46}})
 
=== Pengantar ===
 
{{Lihat pula|Bait Allah akan diruntuhkan}}
[[FileBerkas:ErcoleDavid deRoberts Roberti- The Siege and Destruction of Jerusalem Fightingby Fleeingthe MarchingRomans SlayingUnder Burningthe ChemicalCommand reactionsof Titus, A.D. b70.jpg|thumbjmpl|''The Siege and Destruction of Jerusalem'' ("Pengepungan dan Kehancuran Yerusalem"), karya [[:en:David Roberts (painter)|David Roberts]] (1850).]]
Menurut catatan Injil-[[Injil Sinoptik]], seorang [[Murid (Kekristenan)|murid]] berkomentar mengenai keagungan [[Bait Kedua|Bait Suci]] yang dibangun oleh [[Herodes Agung|Herodes]],<ref>Kilgallen, John J. ''A Brief Commentary on the Gospel of Mark'' Paulist Press, 1989. ISBN 0-8091-3059-9.</ref> suatu bangunan yang dikatakan tingginya mencapai 10 lantai dan dihiasi dengan emas, perak dan berbagai bahan mahal. Yesus menjawab bahwa tidak ada satupun batu-batu dari bangunan itu akan tetap berdiri, karena semuanya akan dihancurkan ({{Alkitab|Matius 24:1-2}}, {{Alkitab|Markus 13:1-2}}; {{Alkitab|Lukas 21:5-6}}). Ini menyebabkan para murid menanyakan mengenai tanda-tanda hal itu akan terjadi, yang merupakan pengantar kepada [[KotbahKhotbah di atas Bukit Zaitun]].<ref name=BenW>Ben Witherington The Gospel of Mark: A Socio-rhetorical Commentary page 340.</ref>
 
== Permulaan penderitaan ==
Baris 65 ⟶ 64:
 
Yesus mula-mula memperingatkan hal-hal yang akan terjadi tetapi yang bukan merupakan tanda-tanda:
* Akan ada orang-orang yang akan mengklaim sebagai [[Kristus]] (=[[Mesias]]; lihat pula [[Antikristus]]).<!-- It was a general belief that if the [[Jewish messianism|Jewish Messiah]] arrived in [[Jerusalem in Christianity|Jerusalem]], it would mean that the [[Kingship and kingdom of God|Kingdom of Heaven]] was imminent.-->
* Akan ada deru perang atau kabar-kabar tentang perang.
 
Kemudian Yesus mengidentifikasi "permulaan penderitaan menjelang zaman baru", dikiaskan seperti "permulaan sakit bersalin":
Baris 177 ⟶ 176:
| <sup>24:29</sup> "<font color="green">Segera sesudah siksaan pada masa itu, matahari akan menjadi gelap dan bulan tidak bercahaya dan bintang-bintang akan berjatuhan dari langit dan kuasa-kuasa langit akan goncang. 24:30 Pada waktu itu akan tampak tanda Anak Manusia di langit dan semua bangsa di bumi akan meratap</font>"
| <sup>13:24</sup> "<font color="green">Tetapi pada masa itu, sesudah siksaan itu, matahari akan menjadi gelap dan bulan tidak bercahaya <sup>13:25</sup> dan bintang-bintang akan berjatuhan dari langit, dan kuasa-kuasa langit akan goncang.</font>"
| <sup>21:25</sup> "<font color="green">Dan akan ada tanda-tanda pada matahari dan bulan dan bintang-bintang, dan di bumi bangsa-bangsa akan takut dan bingung menghadapi deru dan gelora laut. <sup>21:26</sup> Orang akan mati ketakutan karena kecemasan berhubung dengan segala apa yang menimpa bumi ini, sebab kuasa-kuasa langit akan goncang.</font>"
|- style="vertical-align: top;"
| <sup>(24:30)</sup> "<font color="green">dan mereka akan melihat Anak Manusia itu datang di atas awan-awan di langit dengan segala kekuasaan dan kemuliaan-Nya. 24:31 Dan Ia akan menyuruh keluar malaikat-malaikat-Nya dengan meniup sangkakala yang dahsyat bunyinya dan mereka akan mengumpulkan orang-orang pilihan-Nya dari keempat penjuru bumi, dari ujung langit yang satu ke ujung langit yang lain.</font>"
Baris 214 ⟶ 213:
 
[[Matius 24]]:37-41
: [Yesus berkata:] <sup>24:37</sup> "<font color="green">Sebab sebagaimana halnya pada zaman Nuh, demikian pula halnya kelak pada kedatangan Anak Manusia. <sup>24:38</sup> Sebab sebagaimana mereka pada zaman sebelum air bah itu makan dan minum, kawin dan mengawinkan, sampai kepada hari Nuh masuk ke dalam bahtera, <sup>24:39</sup> dan mereka tidak tahu akan sesuatu, sebelum air bah itu datang dan melenyapkan mereka semua, demikian pulalah halnya kelak pada kedatangan Anak Manusia. <sup>24:40</sup> Pada waktu itu kalau ada dua orang di ladang, yang seorang akan dibawa dan yang lain akan ditinggalkan; <sup>24:41</sup> kalau ada dua orang perempuan sedang memutar batu kilangan, yang seorang akan dibawa dan yang lain akan ditinggalkan.</font>"<ref>{{Alkitab|Matius 24:37-41}}</ref>
 
; Dalam Injil Matius, Markus dan Lukas
Baris 224 ⟶ 223:
!style="width: 33%;"| {{Alkitab|Lukas 21:29-33}}
|- style="vertical-align: top;"
| <sup>24:42</sup> "<font color="green">Karena itu berjaga-jagalah, sebab kamu tidak tahu pada hari mana Tuhanmu datang. <sup>24:43</sup> Tetapi ketahuilah ini: Jika tuan rumah tahu pada waktu mana pada malam hari pencuri akan datang, sudahlah pasti ia berjaga-jaga, dan tidak akan membiarkan rumahnya dibongkar. <sup>24:44</sup> Sebab itu, hendaklah kamu juga siap sedia, karena Anak Manusia datang pada saat yang tidak kamu duga.</font>"
| <sup>13:33</sup> "<font color="green">Hati-hatilah dan berjaga-jagalah! Sebab kamu tidak tahu bilamanakah waktunya tiba.</font>"
|
|- style="vertical-align: top;"
| <sup>24:45</sup> "<font color="green">Siapakah hamba yang setia dan bijaksana, yang diangkat oleh tuannya atas orang-orangnya untuk memberikan mereka makanan pada waktunya? <sup>24:46</sup> Berbahagialah hamba, yang didapati tuannya melakukan tugasnya itu, ketika tuannya itu datang. <sup>24:47</sup> Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya tuannya itu akan mengangkat dia menjadi pengawas segala miliknya. <sup>24:48</sup> Akan tetapi apabila hamba itu jahat dan berkata di dalam hatinya: <sup>24:49</sup> Tuanku tidak datang-datang, lalu ia mulai memukul hamba-hamba lain, dan <font color="blue">makan minum bersama-sama pemabuk-pemabuk, <font color="green"><sup>24:50</sup> maka tuan hamba itu akan datang pada hari yang tidak disangkakannya, dan pada saat yang tidak diketahuinya, <sup>24:51</sup> dan akan membunuh dia dan membuat dia senasib dengan orang-orang munafik. Di sanalah akan terdapat ratapan dan kertakan gigi."</font>"
| <sup>13:34</sup> "<font color="green">Dan halnya sama seperti seorang yang bepergian, yang meninggalkan rumahnya dan menyerahkan tanggung jawab kepada hamba-hambanya, masing-masing dengan tugasnya, dan memerintahkan penunggu pintu supaya berjaga-jaga. 13:35 Karena itu berjaga-jagalah, sebab kamu tidak tahu bilamanakah tuan rumah itu pulang, menjelang malam, atau tengah malam, atau larut malam, atau pagi-pagi buta, 13:36 supaya kalau ia tiba-tiba datang jangan kamu didapatinya sedang tidur. 13:37 Apa yang Kukatakan kepada kamu, Kukatakan kepada semua orang: berjaga-jagalah!</font>"
| <sup>21:34</sup> "<font color="green">Jagalah dirimu, supaya hatimu jangan sarat oleh <font color="blue">pesta pora dan kemabukan <font color="green">serta kepentingan-kepentingan duniawi dan supaya hari Tuhan jangan dengan tiba-tiba jatuh ke atas dirimu seperti suatu jerat. 21:35 Sebab ia akan menimpa semua penduduk bumi ini. 21:36 Berjaga-jagalah senantiasa sambil berdoa, supaya kamu beroleh kekuatan untuk luput dari semua yang akan terjadi itu, dan supaya kamu tahan berdiri di hadapan Anak Manusia.</font>"
Baris 241 ⟶ 240:
== Komentari ==
{{Lihat pula|Eskatologi Kristen}}
Dari sejarahnya, bagian ini termasuk yang paling sulit untuk ditafsirkan secara literal. Sekilas diindikasikan bahwa para murid masih hidup sampai sekarang, sehingga memunculkan sejumlah legenda bahwa para rasul pertama tidaklah mati, tetapi terus hidup, antara lain legenda "[[:en:Wandering Jew|Orang Yahudi PengelanaPengembara]]" dan "[[:en:Prester John|''Prester John''Yohanes]]". [[C. S. Lewis]] menganggap bagian ini "ayat yang paling tidak mengenakkan dalam Alkitab".<ref>"''the most embarrassing verse in the Bible''". Dalam: C. S. Lewis ''The World's Last Night and Other Essays''</ref>
<!--
The fourth-century church father [[John Chrysostom]] held this interpretation:
Baris 294 ⟶ 293:
* [[Kenosis]]
* [[Pengadilan terakhir]]
 
* [[Perumpamaan Yesus]]
* [[Kronologi kehidupan Yesus]]
* [[Kedatangan kedua Kristus]]
{{end-col}}
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Injil Matius]]: [[Matius 24|pasal 24]] [[Matius 25|dan 25]]; [[Injil Markus]]: [[Markus 13|pasal 13]]; [[Injil Lukas]]: [[Lukas 21|pasal 21]]
 
{{s-start}}
Baris 313 ⟶ 314:
{{Markus}}
{{Lukas}}
{{Authority control}}
 
[[Kategori:Eskatologi Kristen]]