Bahasa Prancis Kanada: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Luckas-bot (bicara | kontrib)
k bot Menambah: es:Francés Canadiense
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2
 
(12 revisi perantara oleh 12 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox Bahasa
|name=Bahasa PerancisPrancis Kanada
|nativename=Français canadien
|familycolor=Indo-European
|pronunciation=
|states= [[Kanada]] (khususnya [[Quebec]], [[Ontario]], [[New Brunswick]]), sebagian kecil di [[New England]]
|speakers= (bahasa ibu) 7 juta di Kanada<ref name="2006 Census of Canada">Source: [http://www12.statcan.ca/english/census06/data/highlights/language/Table401.cfm?Lang=E&T=401&GH=4&SC=1&S=99&O=A 2006 Census of Canada] Includes multiple responses.</ref>
|rank=
|fam1=[[Bahasa Indo-Eropa|Indo-European]]
Baris 16:
|fam8=Gallo-Rhaetia
|fam9=[[Langues d'oïl|Oïl]]
|fam10=[[Bahasa PerancisPrancis|PerancisPrancis]]
|nation=Kanada (sebagai ''Bahasa PerancisPrancis'')
|agency=
|iso1=
Baris 25:
}}
 
'''Bahasa PerancisPrancis Kanada''' merupakanadalah sebuah [[sebutan kembangan]] untuk bermacam [[bahasa PerancisPrancis]] yang digunakan di [[Kanada]]. Bahasa PerancisPrancis adalah [[bahasa ibu]] bagi sekitar 7 juta warga Kanada (22% jumlah penduduk Kanada, dibandingkan dengan 58% sisanya berbahasa Inggris),<ref name="2006 Census of Canada">Source: [http://www12.statcan.ca/english/census06/data/highlights/language/Table401.cfm?Lang=E&T=401&GH=4&SC=1&S=99&O=A 2006 Census of Canada] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090312083450/http://www12.statcan.ca/english/census06/data/highlights/language/Table401.cfm?Lang=E&T=401&GH=4&SC=1&S=99&O=A |date=2009-03-12 }} Includes multiple responses.</ref> dan meliputi perbedaan seperti ini:
 
* [[Bahasa PerancisPrancis Quebec]] dituturkan di [[Quebec]]. Perbedaan yang terkait erat menurun darinya dituturkan oleh komunitas francophone di [[Ontario]], [[Kanada Barat]], [[Labrador]] dan bahkan di daerah [[New England]] di [[Amerika Serikat]], dan membedakan diri dengan pelestarian yang besar. Sebutan ''Bahasa PerancisPrancis Laurentian'' memiliki syarat yang terbatas sebagai sebutan kembangan untuk perbedaan bahasa ini, dan ''Bahasa PerancisPrancis Quebec'', yang memusingkan, juga digunakan. Mayoritas warga Kanada [[francophone]] menggunakan dialek ini.
* [[Bahasa PerancisPrancis Métis]] dituturkan di [[Manitoba]], [[North Dakota]] dan wilayah sekitarnya, bersama dengan [[bahasa campuran]] [[Michif]] yang terkait tapitetapi punah.
* Bahasa PerancisPrancis Kabupaten Bonaventure, juga dituturkan di wilayah bertetangga Beauce-Appalaches dan Madawaska, terlihat bentuk suaranya mendekati Bahasa PerancisPrancis Acadia tapitetapi secara [[morfosintaksis]] identik dengan Bahasa PerancisPrancis Quebec dan Métis.
* [[Bahasa PerancisPrancis Acadia]] dituturkan oleh warga [[Acadia]] di sejumlah daerah di [[Canadian Maritimes]]. Merupakan moyang [[Bahasa PerancisPrancis Cajun]] meskipun hal ini dipertentangkan sejak Cajun dekat dengan Bahasa PerancisPrancis Quebec dan Métis daripada Acadia.
* [[Bahasa PerancisPrancis Newfoundland]] dituturkan oleh sejumlah penduduk di [[Newfoundland dan Labrador|Newfoundland]]. Menjadi dialek yang terancam punah.
 
Sebutan ''Bahasa PerancisPrancis Kanada'' pernah digunakan untuk merujuk pada Bahasa PerancisPrancis Quebec dan bahasa yang terkait di Ontario dan Kanada Barat yang menurun darinya.<ref>Francard dan Latin, dalam ''Le régionalisme lexical'', menulis: "Le français du Québec a rayonné en Ontario et dans l'ouest du Canada, de même qu'en Nouvelle-Angleterre. [...] Le français québécois et le français acadien peuvent être regroupés sous l'appellation plus large de ''français canadien''², laquelle englobe aussi le français ontarien et le français de l'Ouest canadien. Ces deux derniers possèdent des traits caractéristiques qui leur sont propres aujourd'hui dans l'ensemble canadien et qui s'expliquent surtout par un phénomène de conservatisme, mais il s'agit de variétés qui sont historiquement des prolongements du français québécois." The footnote reads: "Il faut noter ici que le terme de ''français canadien'' avait autrefois un sens plus restreint, désignant le français du Québec et les variétés qui s'y rattachent directement, d'où l'emploi à cette époque de ''canadianisme'' pour parler d'un trait caractéristique du français du Québec."</ref> Kemungkinan karena Kanada dan Acadia adalah daerah bekas PerancisPrancis Baru, dan bahkan Amerika Utara Britania hingga 1867. TetapiNamun, sebutan ''Bahasa PerancisPrancis Kanada'' sekarang tak selalu mengecualikan Bahasa PerancisPrancis Acadia.
 
[[Filogenetis|Secara filogenetis]], Bahasa PerancisPrancis Québec, Bahasa PerancisPrancis Métis, Bahasa PerancisPrancis Kabupaten Bonaventure adalah perwakilan dari Bahasa PerancisPrancis [[bahasa koine|koine]] di benua Amerika dimana Bahasa PerancisPrancis Acadia dan Bahasa PerancisPrancis Newfoundland adalah derivasi dari dialek lokal non-koine di PerancisPrancis.<ref>Robert Fournier & Henri Wittmann. 1995. ''Le français des Amériques''. Trois-Rivières: Presses universitaires de Trois-Rivières.</ref>
 
== Catatan kaki ==
Baris 41:
 
== Lihat pula ==
* [[Bahasa PerancisPrancis di Kanada]]
* [[Bilingualisme di Kanada]]
* [[Bahasa yang dituturkan di Kanada]]
 
{{Dialek Bahasa PerancisPrancis}}
{{Rumpun bahasa Roman}}
 
[[Kategori:Dialek bahasa PerancisPrancis]]
[[Kategori:Bahasa di Kanada]]
 
[[af:Kanadese Frans]]
[[ar:الفرنسية الكندية]]
[[co:Francese canadianu]]
[[de:Französisch in Kanada]]
[[en:Canadian French]]
[[es:Francés Canadiense]]
[[it:Francese canadese]]
[[zh:加拿大法語]]