#ALIH [[Bahasa Jawa Banyumasan]]
{{bahasa
|name=Jawa Banyumasan
|nativename=
| familycolor=Austronesian
| states= {{flag|Indonesia}}
| region= {{flag|Jawa Tengah}}
* [[File:Emblem of Banyumas Regency.svg|15px]] [[Kabupaten Banyumas]]
* [[File:Seal of Banjarnegara Regency (2022).svg|15px]] [[Kabupaten Banjarnegara]]
* [[File:Seal of Cilacap Regency.svg|15px]] [[Kabupaten Cilacap]]
* [[File:Seal of Purbalingga Regency.svg|15px]] [[Kabupaten Purbalingga]]
* [[File:Seal of Kebumen Regency.svg|15px]] [[Kabupaten Kebumen]]
* [[File:Kabupaten Wonosobo.png|15px]] [[Kabupaten Wonosobo]] (bagian barat)
* [[File:Seal of Pemalang Regency.svg|15px]] [[Kabupaten Pemalang]] (bagian selatan)
{{flag|Jawa Barat}}
* [[File:Lambang_Kabupaten_Ciamis.png|15px]] [[Kabupaten Ciamis]]
**[[Lakbok, Ciamis|Kecamatan Lakbok]]
* [[File:Logo_kota_banjar.jpg|15px]] [[Kota Banjar]] (sebagian kecil)
* [[File:Logo-pangandaran-perbup.no.4.thn.2013.png|15px]] [[Kabupaten Pangandaran]] (sebagian kecil)
| speakers = 4.914.500 jiwa
| date = 2010
| ref = <ref>{{Cite web|url=http://www.bps.go.id/aboutus.php?sp=0&kota=35|title=Tabel Hasil Sensus Penduduk 2010 Provinsi JAWA Tengah|website=bps.go.id|publisher=Badan Pusat Statistik|dead-url=yes|archive-url=https://web.archive.org/web/20111031214926/http://www.bps.go.id/aboutus.php?sp=0&kota=33|archive-date=28 Oktober 2011|access-date=29 Mei 2020}}</ref>
| agency = Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah
| fam2=[[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
| fam3 = [[Bahasa Jawa Kuno|Jawa Kuno]]
| fam4=[[Bahasa jawa|Jawa Kulonan]]
| fam5=[[Bahasa jawa|Wirasaba]]
| iso1= 342 |iso2= 0-342 |sil= map bms
| script =
* [[Alfabet Latin]]
* [[Aksara Jawa]]
| notice = IPA
}}
'''Bahasa Banyumasan'''<ref>{{Cite book|url=https://archive.org/details/kamus-bahasa-jawa-banyumasan--indonesia|title=Kamus Bahasa Jawa Banyumasan-Indonesia|author=Ahmad Tohari, dkk|date=2014|publisher=Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah|location=Semarang|isbn=9786027664630}}</ref> atau '''Basa Panginyongan''' ({{lang-jv|ꦧꦱꦗꦮꦧꦚꦸꦩꦱꦤ꧀|Basa Jawa Banyumasan}}) adalah salah satu dialek [[bahasa Jawa]] yang dituturkan di [[Keresidenan Banyumas|eks-Keresidenan Banyumas]], [[Jawa Tengah]] dan sekitarnya.
Dialek ini juga di tuturkan di [[Lakbok, Ciamis|Kecamatan Lakbok]] di Kabupaten Ciamis dan sebagian kecil desa di [[Kabupaten Pangandaran]] Jawa Barat.<ref>[https://petabahasa.kemdikbud.go.id/infobahasa2.php?idb=55&idp=Jawa%20Barat
"Peta Bahasa Jawa di Provinsi Jawa Barat"]. 25 Januari 2021</ref>
== Kosakata ==
Berikut beberapa kosakata dalam dialek Banyumasan:
{{cquote| ''Dalam kenyataan sehari-hari keberadaan basa banyumasan termasuk dialek lokal yang sungguh terancam. Maka kita sungguh pantas bertanya dengan nada cemas, tinggal berapa persenkah pengguna basa banyumasan 20 tahun ke depan? Padahal, bahasa atau dialek adalah salah satu ciri utama suatu suku bangsa. Jelasnya tanpa basa banyumasan sesungguhnya wong penginyongan boleh dikata akan Terhapus dari Peta etnik bangsa ini''. Kekhawatiran belau lainnya: ''Mana bacaan teks-teks lama Banyumasan seperti babad-babad Kamandaka, misalnya, malah lebih banyak ditulis dalam dialek Jawa wetanan. Jadi sebuah teks yang cukup mewakili budaya dan semangat wong penginyongan harus segera disediakan ''}}
{| border="1" width="50%" class="wikitable"
|-----
| ''' Dialek Banyumasan ''' || ''' Jawa Baku '''
| ''' Indonesia '''
|-----
| nganah|| mrånå || kesana
|-----
| ngènèh|| mréné || kesini
|-----
| nunggang|| numpak || menaiki kendaraan
|-----
| siki|| saiki || sekarang
|-----
| gandul|| katés || pepaya
|-----
| kepriwé/kepribé|| kepiyé || bagaimana
|-----
| agèh<ref>Dalam bahasa Jawa Baku kata ''agé'' atau ''gé'' juga dikenal.</ref> || ayo || ayo
|-----
| {{IPA|ambring}} || {{IPA|sěpi}} || {{IPA|sepi}}
|-----
| batir<ref>Kata ''batur'' dalam bahasa Jawa Kuno berarti "teman"</ref> || {{IPA|kåncå}} || {{IPA|teman}}
|-----
| {{IPA|baé, baen}} || {{IPA|waé}} || {{IPA|saja}}
|-----
| {{IPA|bangkong}} || {{IPA|kodok}} || {{IPA|katak}}
|-----
| {{IPA|bengel}} || {{IPA|mumét}} || {{IPA|pusing}}
|-----
| {{IPA|bodhol}} || {{IPA|rusak}} || {{IPA|rusak}}
|-----
| {{IPA|brug}}<ref>Dari bahasa Belanda ''brug''.</ref> || {{IPA|krĕtèg}} || {{IPA|jembatan}}
|-----
| {{IPA|bringsang}} || {{IPA|sumuk}} || {{IPA|panas}}
|-----
| {{IPA|clebek}} || {{IPA|kopi}} || {{IPA|kopi}}
|-----
| {{IPA|cocot}} || {{IPA|cangkěm}}/lambé || {{IPA|mulut}}
|-----
| {{IPA|londhog}}/dolog || {{IPA|alon}} || {{IPA|pelan}}
|-----
| {{IPA|druni}} || {{IPA|médhịt}} || {{IPA|pelit}}
|-----
| {{IPA|dheweke}} || {{IPA|deké/ndekné}} || {{IPA|dia}}
|-----
| {{IPA|dhongé/dhongané}} || {{IPA|kuduné}} || {{IPA|harusnya}}
|-----
| egin || {{IPA|isíh}} || {{IPA|masih}}
|-----
| {{IPA|cungur}} || {{IPA|irung}} || {{IPA|hidung}}
|-----
| {{IPA|gering}}<ref>Dalam Bahasa Jawa Baku "gering" artinya Sakit.</ref> || {{IPA|kuru}} || {{IPA|kurus}}
|-----
| {{IPA|gigal}} || {{IPA|tibå}} || {{IPA|jatuh}}
|-----
| {{IPA|gili}} || {{IPA|dalan}} || {{IPA|jalan}}
|-----
| {{IPA|gujih}} || {{IPA|réwel}} || {{IPA|rewel}}
|-----
| {{IPA|jagong}}<ref>Dalam bahasa Jawa Baku artinya "mengobrol".</ref> || {{IPA|lungguh}} || {{IPA|duduk}}
|-----
| {{IPA|jukut}} || {{IPA|jupuk}} || {{IPA|ambil}}
|-----
| {{IPA|sêkang}} || {{IPA|såkå}} || {{IPA|dari}}
|-----
| {{IPA|kiyé}} || {{IPA|iki}} || {{IPA|ini}}
|-----
| {{IPA|kuwé}} || {{IPA|iku, kuwi}} || {{IPA|itu}}
|-----
| {{IPA|letek}} || {{IPA|asín}} || {{IPA|asin}}
|-----
| {{IPA|kaya kuwe}} || {{IPA|ngånå}} || {{IPA|begitu}}
|-----
| {{IPA|maen}} || {{IPA|apík}} || {{IPA|baik}}
|-----
| {{IPA|maning}} || {{IPA|měnèh/manèh}} || {{IPA|lagi}}
|-----
| {{IPA|maregi}} || {{IPA|nyebeli}} || {{IPA|buruk}}
|-----
| {{IPA|lomboan}} || {{IPA|ngapusi}} || {{IPA|bohong}}
|-----
| {{IPA|endhas}} || {{IPA|sirah}} || {{IPA|kepala}}
|-----
| {{IPA|gutul}} || {{IPA|těkå}} || {{IPA|sampai}}
|-----
| {{IPA|kencot}} || {{IPA|luwé}} || {{IPA|lapar}}
|-----
| {{IPA|laut}} || {{IPA|bali}} || {{IPA|pulang}}
|-----
| {{IPA|nyekek}} || {{IPA|mangan}} || {{IPA|makan}}
|-----
| {{IPA|ndêleng}} || {{IPA|ndělok}} || {{IPA|lihat}}
|-----
| {{IPA|ngalongok}} || {{IPA|nyawang}} || {{IPA|melihat}}
|-----
| {{IPA|penter}} || {{IPA|padang}} || {{IPA|terang}}
|-----
| {{IPA|setamplat}} || {{IPA|těrminal}} || {{IPA|terminal}}
|-----
| {{IPA|teyeng}} || {{IPA|iså}} || {{IPA|bisa}}
|-----
| {{IPA|bajag}} || {{IPA|gědhé}} || {{IPA|besar}}
|-----
| {{IPA|maring}} || {{IPA|měnyang}} || {{IPA|ke}}
|-----
| {{IPA|golet}} || {{IPA|golek}} || {{IPA|cari}}
|-----
|}
== Referensi ==
{{ref-list}}
== Pranala Luar ==
{{InterWiki|code=map-bms}}
{{Bahasa Jawa/Pranala luar}}
* [https://archive.org/details/kamus-bahasa-jawa-banyumasan--indonesia Kamus bahasa Jawa Banyumasan - Indonesia]—kamus bahasa Jawa dialek Banyumasan terbitan [[Balai Bahasa Jawa Tengah|Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah]]
* [https://www.gurune.net/2019/06/les-bahasa-ngapak-banyumasan-part-1.html Kata - kata umum dialek banyumasan] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200526113124/https://www.gurune.net/2019/06/les-bahasa-ngapak-banyumasan-part-1.html |date=2020-05-26 }}—sebagai sarana belajar orang - orang diluar wilayah bralingmascakeb
{{bahasa jawa}}
{{DEFAULTSORT:Jawa Tengah, Bahasa Jawa}}
[[Kategori:Dialek bahasa Jawa]]
[[Kategori:Bahasa Jawa]]
|