1 Korintus 13: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JThorneBOT (bicara | kontrib) clean up |
k Perbaikan untuk PW:CW (Fokus: Minor/komestika; 1, 48, 64) |
||
(14 revisi perantara oleh 5 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= {{PAGENAME}} |previouslink= 1 Korintus 12 |previousletter= pasal 12 | nextlink= 1 Korintus 14 |nextletter= pasal 14 |book=[[Surat 1 Korintus]] |biblepart=[[Perjanjian Baru]] | booknum= 7 |category= [[Surat-surat Paulus]] | filename= POxy1008 (1Co 7.33-8.4).jpg |size=250px | name=Papirus 15, abad ke-3|caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">[[Surat 1 Korintus]] [[1 Korintus 7|7:33]][[1 Korintus 8|-8:4]] yang tertulis pada naskah [[Papirus 15]], dibuat sekitar abad ke-3 M.</div>}}
'''1 Korintus 13''' (atau "'''I Korintus 13'''", disingkat "'''1Kor 13'''") adalah bagian [[Surat Paulus yang Pertama kepada Jemaat di Korintus|surat rasul Paulus yang pertama kepada jemaat di Korintus]] dalam [[Perjanjian Baru]] di [[Alkitab]] [[Kristen]].<ref name="Marxsen">Willi Marxsen. ''Introduction to the New Testament''. Pengantar Perjanjian Baru: pendekatan kristis terhadap masalah-masalahnya. Jakarta:Gunung Mulia. 2008. ISBN 9789794159219.</ref><ref name="Drane">John Drane. ''Introducing the New Testament''. Memahami Perjanjian Baru: Pengantar historis-teologis. Jakarta:Gunung Mulia. 2005. ISBN
== Teks ==
Baris 12:
** [[Codex Claromontanus]] (~550 M)
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Pasal ini dibagi atas]] 13 ayat.
* Berisi pengajaran mengenai makna dan
== Struktur ==
Pembagian isi pasal:
* {{Alkitab|1 Korintus 13:1-3}} = Tanpa kasih, perbuatan tidak berguna
* {{Alkitab|1 Korintus 13:4-13}} =
== Ayat 1 ==
: ''Sekalipun aku dapat berkata-kata dengan semua bahasa manusia dan bahasa malaikat, tetapi jika aku tidak mempunyai kasih, aku sama dengan gong yang berkumandang dan canang yang gemerincing.''<ref>{{Alkitab|1 Korintus 13:1}}</ref>
Penyanyi Amerika Serikat, [[Bob Dylan]] mengutip terjemahan Inggris ayat 1 ini dalam rangkaian yang berbeda di dalam lagunya 'Dignity': "I heard the tongues of angels and the tongues of men... wasn't any difference to me." (Aku telah mendengar bahasa-bahasa malaikat dan bahasa-bahasa manusia... tidak ada perbedaan bagiku")<ref>[http://www.songlyrics.com/bob-dylan/dignity-lyrics/ Lirik lagu "Dignity" - Bob Dylan]</ref>
== Ayat 7 ==
Baris 26 ⟶ 30:
== Ayat 11 ==
:''"Ketika aku kanak-kanak, aku berkata-kata seperti kanak-kanak, aku merasa seperti kanak-kanak, aku berpikir seperti kanak-kanak. Sekarang sesudah aku menjadi dewasa, aku meninggalkan sifat kanak-kanak itu."''<ref>{{Alkitab|1 Korintus 13:11}}</ref>
* Presiden [[Amerika Serikat]] [[Barack Obama]] merujuk kepada ayat 11 dari pasal ini dalam pidato pelantikannya sebagai presiden (''"New Birth of Freedom" inaugural address'') pada tanggal 20 Januari 2009: "Kita tetap merupakan bangsa yang muda, tetapi dalam kata-kata Kitab Suci, waktunya telah tiba untuk meninggalkan sifat kanak-kanak".<ref>{{cite news|url=http://www.nytimes.com/2009/01/20/us/politics/20text-obama.html?_r=1|title=Barack Obama’s Inaugural Address
== Ayat 13 ==
:''"Demikianlah tinggal ketiga hal ini, yaitu [[iman]], [[pengharapan]] dan [[kasih]], dan yang paling besar di antaranya ialah <u>kasih</u>."''<ref>{{Alkitab|1 Korintus 13:13}}</ref>
:[[Bahasa Yunani]]: νυνι δε μενει πιστις ελπις αγαπη τα τρια ταυτα μειζων δε τουτων η <u>αγαπη</u>
:Transliterasi Yunani: {{Strong|nyni|3570}} {{Strong|de|1161}} {{Strong|menei|3306}} {{Strong|pistis|4102}} {{Strong|elpis|1680}} {{Strong|agapē|26}}, {{Strong|ta|3588}} {{Strong|tria|5140}}; {{Strong|tauta|3778}} {{Strong|meizōn|3173}} {{Strong|de|1161}} {{Strong|toutōn|3778}} {{Strong|hē|3588}} {{Strong|agapē|26}}
:[[Bahasa Inggris]]: "And now faith, hope, and love abide, these three; and the greatest of these is <u>love</u>." ([[New Revised Standard Version|NRSV]])
# Allah menghargai dan menekankan sifat hidup yang bertindak dalam kasih, kesabaran ({{Alkitab|1 Korintus 13:4}}), kemurahan hati ({{Alkitab|1 Korintus 13:4}}), tidak mencari keuntungan diri sendiri ({{Alkitab|1 Korintus 13:5}}), tidak bersukacita karena ketidakadilan tetapi karena kebenaran ({{Alkitab|1 Korintus 13:6}}), kejujuran ({{Alkitab|1 Korintus 13:6}}), dan sabar menanggung segala sesuatu ({{Alkitab|1 Korintus 13:7}}), jauh lebih tinggi daripada iman yang memindahkan gunung atau melakukan pekerjaan besar dalam jemaat ({{Alkitab|1 Korintus 13:1-2,8,13}}).
# Yang paling besar dalam [[Kerajaan Allah]] adalah mereka yang besar dalam kesalehan batin dan kasih bagi Allah, bukan mereka yang besar dengan prestasi lahiriah (lihat {{Alkitab|Lukas 22:24-30}}).
Kasih Allah yang dicurahkan di dalam hati kita oleh Roh Kudus selalu lebih besar dari iman, pengharapan, atau sesuatu yang lain ({{Alkitab|Roma 5:5}}).<ref name=fulllife />
* Terjemahan Inggris ayat ini dikutip dengan perubahan rangkaian kata oleh penyanyi musik country, [[Alan Jackson]], dalam lagu hit tahun 2001, ''[[Where Were You (When the World Stopped Turning)]]''.
==
* [[Perdana Menteri]] [[Britania Raya|Inggris]] [[Tony Blair]] membaca 1 Korintus 13 pada upacara pemakaman [[Lady Diana|Lady Diana Spencer, Princess of Wales]] pada tahun 1997.<ref>{{cite news|url=http://www.bbc.co.uk/politics97/diana/order.html#blair|title=The Funeral Service of Diana, Princess Wales
▲* Presiden [[Amerika Serikat]] [[Barack Obama]] merujuk kepada ayat 11 dari pasal ini dalam pidato pelantikannya sebagai presiden (''"New Birth of Freedom" inaugural address'') pada tanggal 20 Januari 2009.<ref>{{cite news|url=http://www.nytimes.com/2009/01/20/us/politics/20text-obama.html?_r=1|title=Barack Obama’s Inaugural Address |date=20 January 2009|work=The New York Times|quote=''We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things'' (Kita tetap merupakan bangsa yang muda, tetapi dalam kata-kata Kitab Suci, waktunya telah tiba untuk meninggalkan sifat kanak-kanak).|accessdate=23 December 2009}}</ref>
* Presiden Amerika Serikat [[Franklin D. Roosevelt]] mengatakan sumpah pada pelantikannya sebagai presiden tahun 1933, sambil meletakkan tangannya di atas [[Alkitab]] keluarga yang terbuka pada halaman berisi 1 Korintus 13.
▲* [[Perdana Menteri]] [[Britania Raya|Inggris]] [[Tony Blair]] membaca 1 Korintus 13 pada upacara pemakaman [[Lady Diana|Lady Diana Spencer, Princess of Wales]] pada tahun 1997.<ref>{{cite news|url=http://www.bbc.co.uk/politics97/diana/order.html#blair|title=The Funeral Service of Diana, Princess Wales |date=6 September 1997|work=BBC|accessdate=23 December 2009}}</ref>
== Lihat pula ==
Baris 50 ⟶ 56:
== Pranala luar ==
{{1 Korintus}}
{{Commonscat|Monuments and memorials referencing I Corinthians 13:8}}
[[Kategori:Pasal dalam Surat 1 Korintus|13]]
|