Bahasa Hurri: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bot: Perubahan kosmetika |
k Perbaikan untuk PW:CW (Fokus: Minor/komestika; 1, 48, 64) + genfixes |
||
(21 revisi perantara oleh 5 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Infobox Bahasa
|familycolor=Caucasian
'''Bahasa Hurri''' {{{lang-en|Hurrian language}}) adalah suatu bahasa Hurro-Urartian yang sekarang telah punah, dipakai oleh [[bangsa Hurri]] (Khurrites; Hurrian), orang-orang yang masuk [[Mesopotamia]] utara sekitar 2300 SM dan sebagian besar telah lenyap menjelang tahun 1000 SM. Bahasa Hurria adalah bahasa kerajaan [[Mitanni]] di Mesopotamia utara, dan kemungkinan diucapkan setidaknya pada awalnya di permukiman orang Hurria di [[Suriah]]. Umumnya diyakini bahwa penutur bahasa ini awalnya berasal dari Dataran tinggi Armenia dan tersebar di tenggara Anatolia dan Mesopotamia utara pada awal milenium ke-2 SM.<ref>[http://www.britannica.com/eb/article-9041610/Hurrian-language Hurrian language – Britannica Online Encyclopedia]</ref>▼
|name=Hurri
|states=[[Mitanni]]
|region=[[Mesopotamia]]
|era= 2300–1000 SM (bukti tertulis)
|iso3=xhu
|fam1=[[Rumpun bahasa Hurri-Urartu|Hurri-Urartu]]
|linglist=xhu|glotto=hurr1240
|glottorefname=Hurrian
|notice=IPA
}}
▲'''Bahasa Hurri'''
<!--
== Klasifikasi ==
Baris 8 ⟶ 19:
-->
== Sejarah ==
[[Berkas:
Fragmen teks bahasa Hurri tertua memuat daftar nama dan tempat dari akhir [[milenium ke-3 SM]]. Teks lengkap pertama bertarikh masa pemerintahan raja [[
Pada [[abad ke-13 SM]], serangan dari barat oleh [[bangsa Het|orang Het]] dan dari selatan oleh [[Asyur]] mengakhiri keberadaan kekaisaran Mitanni, yang terbagi di antara dua kekuasaan yang merebutnya itu. Pada abad berikutnya, serangan dari [[
Minat yang baru terhadap bahasa Hurri dibangkitkan oleh teks-teks yang diketemukan di [[
<!--
==Dialects==
Baris 24 ⟶ 35:
|+Fonem konsonan bahasa Hurri
!
![[
![[
![[
![[
|- align=center
![[
| {{IPA|m}}
| {{IPA|n}}
Baris 35 ⟶ 46:
|
|- align=center
![[
| {{IPA|p}}
| {{IPA|t}}
Baris 41 ⟶ 52:
| {{IPA|k}}
|- align=center
![[
|
| ({{IPA|ts}})
Baris 47 ⟶ 58:
|
|- align=center
![[
| {{IPA|f}}
| {{IPA|s}}
Baris 53 ⟶ 64:
| {{IPA|x}}
|- align=center
![[
| {{IPA|w}}
|
Baris 59 ⟶ 70:
|
|- align=center
![[
|
|r
Baris 65 ⟶ 76:
|
|- align="center"
![[
|
| {{IPA|l}}
Baris 80 ⟶ 91:
|-
!
![[
![[
![[
|- align=center
![[
|{{IPA|i}} || || {{IPA|u}}
|- align=center
![[
|{{IPA|e}} || || {{IPA|o}}
|- align=center
![[
| || {{IPA|a}} ||
|}
Baris 178 ⟶ 189:
The so-called [[essive case]] can convey the meaning "as" and a condition, but also to express direction, the aim of a demand, the transition from one condition to another, the [[direct object]] in [[antipassive]] constructions (where the transitive subject receives the absolutive case instead of the ergative), and, in the variety of [[Nuzi]], also the dative.<ref name=wegnercase>Wegner, I. 2000. Einführung in die hurritische Sprache. P.56-57</ref>
-->
{| class="wikitable"
|-
Baris 266 ⟶ 277:
| colspan="2" |Ergative 3PL ''-it-'' (OH)
|}
As with the noun, not all of these elements must be present in each verb form, and indeed some of them are mutually incompatible. The marker -t- in position (4) may indicate intransitivity in non-present tenses. Position (5) may carry the suffix ''-imbu-'' (5) of unclear function or the ergative third-person plural suffix ''-it-''
==== Indicative mood ====
Baris 686 ⟶ 697:
-->
== Contoh
''Untomān iyallēnīn tiwēna šūallamān šēniffuš katōšāššena ūriāššena, antillān ēmanāmḫa tānōšau.'' (aus dem Mitanni-Brief, Kolumne IV, Zeilen 30-32)
Baris 692 ⟶ 703:
|-
!Kata dalam morfem
!Analisis tata bahasa
|-
| ''unto=mān''
Baris 698 ⟶ 709:
|-
| ''iya=llē=nīn''
|
|-
| ''tiwē-na-Ø''
Baris 704 ⟶ 715:
|-
| ''šū-a=lla=mān''
| setiap-''
|-
| ''šēn-iffu-š''
| saudara laki-laki-ku-''
|-
| ''kat-ōš-ā-šše-na-Ø''
| berkata-''
|-
| ''ūr-i-ā-šše-na-Ø''
| ingin-''transitive''-''
|-
| ''anti=lla=an''
| itu=''
|-
| ''ēman-āmḫa''
Baris 722 ⟶ 733:
|-
| ''tān-ōš-au''
| melakukan-''
|}
Baris 730 ⟶ 741:
Teks-teks dalam bahasa Hurri sendiri telah ditemukan di [[Hattusa]], [[Ugarit]] (Ras Shamra), dan [[Sapinuwa]] (tetapi belum dipublikasikan). Juga, salah satu [[surat Amarna]] terpanjang ditulis dalam bahasa Hurri; dikirimkan oleh Raja [[Tushratta]] dari Mitanni kepada Firaun [[Amenhotep III]]. Teks ini merupakan satu-satunya tulisan panjang yang dikenal sampai kemudian diketemukan suatu koleksi berbagai prasasti berisi sastra bahasa Hurri dengan suatu terjemahan [[bahasa Het]] pada tahun 1983 di Hattusa.
Banyak penemuan penting terjadi di [[
Tidak ada teks bahasa Hurri yang dapat dipastikan pada milenium ke-1 SM (kecuali jika bahasa Urarti dianggap dialek muda bahasa Hurri), tetapi banyak kata pinjaman terus tersebar dalam bahasa Asyur, seperti dewi ''Savuska'' yang disebutkan oleh [[Sargon II]].<ref>Wegner (2000:25)</ref>
== Lihat pula ==
▲* [[:en:Indo-Aryan superstrate in Mitanni|Superstrata Indo-Arya di Mitanni]]
== Referensi ==
=== Catatan kaki ===
{{Reflist}}
===
* Speiser, E. A. (1941). ''Introduction to Hurrian''. New Haven: Pub. by the American schools of Oriental research under the Jane Dows Nies publication fund.
* Wegner, I., ''Hurritisch, eine Einführung'', Harassowitz (2000), {{ISBN|3-447-04262-1}}.
Baris 752 ⟶ 763:
{{Authority control}}
{{DEFAULTSORT:
[[Kategori:
[[Kategori:Bangsa Hurri]]
|