Berikanlah kepada Kaisar: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bot: Mengganti kategori Frase biblikal dengan Frasa biblikal
Bot5958 (bicara | kontrib)
k Perbaikan untuk PW:CW (Fokus: Minor/komestika; 1, 48, 64) + genfixes
 
(2 revisi perantara oleh 2 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
[[Berkas:Titian_Titian -_The_Tribute_Money_ The Tribute Money -_Google_Art_Project_ Google Art Project (715452).jpg|ka|jmpl|274x274px|''Uang Pajak'' oleh [[Tiziano Vecelli|Titian]] menggambarkan Yesus diberi mata uang untuk pajak]]
"'''Berikanlah kepada Kaisar'''" adalah awal dari sebuah frase yang dikaitkan dengan [[Yesus]] dalam [[Injil Sinoptik|injil sinoptik]], yang berbunyi secara penuh, "Berikanlah kepada Kaisar apa yang wajib kamu berikan kepada Kaisar dan kepada Allah apa yang wajib kamu berikan kepada Allah." ({{Lang|grc|Ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι καὶ τὰ τοῦ Θεοῦ τῷ Θεῷ}}). ({{Alkitab|Matius 22:21}})
 
Frasa ini secara luas telah dikutip sebagai ringkasan hubungan antara agama Kristen, sekuler pemerintah, dan masyarakat. Pesan aslinya, menanggapi pertanyaan tentang apakah halal atau tidak bagi [[Yahudi|orang Yahudi]] untuk membayar pajak kepada [[Caesar (gelar)|Kaisar]], menimbulkan beberapa kemungkinan interpretasi tentang keadaan di mana orang Kristen perlu tunduk kepada otoritas duniawi.
 
== OVAN BELALAWENarasi ==
Ketiga [[Injil Sinoptik|injil sinoptik]] mengisahkan seorang penanya mencoba untuk menjebak Yesus untuk mengambil posisi eksplisit dan berbahaya mengenai keharusan orang-orang Yahudi untuk membayar pajak ke pemerintah [[Kekaisaran Romawi|Romawi]]. Catatan dalam {{Alkitab|Matius 22:15-22}} dan {{Alkitab|Markus 12:13-17}} mengatakan bahwa penanya adalah [[Farisi|orang-orang Farisi]] dan [[Herodian]], sementara {{Alkitab|Lukas 20:20-26}} hanya mengatakan bahwa mereka adalah "mata-mata" yang dikirim oleh "para ahli Taurat dan imam-imam kepala".
[[Berkas:Moeda_de_César_Moeda de César (1790)_ -_Domingos_Sequeira_ Domingos Sequeira (Colecção_Família_Loureiro_BorgesColecção Família Loureiro Borges).png|ka|jmpl|250x250px|''Koin'' Kaisar (1790), oleh Domingos Sequeira]]
Mereka mengantisipasi bahwa Yesus akan menentang pembayaran pajak, karena tujuan mereka adalah "untuk menyerahkan dia ke dalam kuasa dan wewenang gubernur".({{Alkitab|Lukas 20:20}}) Gubernur [[Pontius Pilatus|Pilatus]] adalah orang yang saat itu bertanggung jawab untuk mengumpulkan pajak di [[Yudea (provinsi Romawi)|Yudea Romawi]]. Pada awalnya penanya menyanjung Yesus dengan memuji integritas, imparsialitas, dan pengabdiannya kepada kebenaran. Kemudian mereka bertanya kepada-Nya apakah boleh atau tidak bagi orang-orang Yahudi untuk membayar pajak yang dituntut oleh Kaisar. Dalam [[Injil Markus]] ({{Alkitab|Markus 12:15}}) ada tambahan pertanyaan provokatif yang bertanya, "apakah kita  seharusnya membayar atau tidak?"
 
Baris 16:
 
=== Koin ===
[[Berkas:Tiberius,_Denar Denar,_Lyon Lyon,_CNG CNG.jpg|ka|jmpl|300x300px|Satu dinar menampilkan [[Tiberius]]. Tulisan pada bagian depan bertuliskan ''Ti[berivs] Caesar Divi Avg[vsti] F[ilivs] Kaisar'' ("Tiberius Caesar Augustus, putra Ilahi [[Augustus]]").]]
Teks mengidentifikasi koin sebagai {{Lang|grc|δηνάριον ''dēnarion''}},<ref>''Thayer's Lexicon'': [http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G1220&t=KJV δηνάριον]</ref> dan hal ini biasanya adalah koin [[Mata uang Romawi|Romawi]] dinar dengan gambar kepala [[Tiberius]]. Koin ini juga disebut "uang pajak" ("tribute penny"). Tulisannyaberbunyi "Ti[berivs] Caesar Divi Avg[vsti] F[ilivs] Kaisar" ("Tiberius Caesar Augustus, putra Ilahi Augustus"). Sisi baliknya menunjukkan gambar seorang wanita duduk, biasanya diidentifikasi sebagai Livia yang digambarkan sebagai ''Pax''.<ref>{{cite web|url=http://dougsmith.ancients.info/feac60tri.html|title=Tiberius, Tribute Penny|accessdate=7 September 2011|archive-date=2011-09-08|archive-url=https://web.archive.org/web/20110908023624/http://dougsmith.ancients.info/feac60tri.html|dead-url=yes}}</ref>
 
Baris 24:
 
=== Perlawanan membayar pajak di Yudea ===
Pajak-pajak yang dikenakan pada Yudea oleh Romawi telah menyebabkan banyak kerusuhan.<ref>Marshall, I.H. ''Gospel of Luke: A Commentary on the Greek Text'' p. 735; Gross, David (ed.) ''We Won't Pay!: A Tax Resistance Reader'' {{ISBN|1-4348-9825-3}} pp. 1-7</ref> Sarjana Perjanjian Baru Willard Swartley menulis:<blockquote class="">Pajak yang disebutkan dalam teks adalah pajak khusus... Merupakan pajak poll, yaitu pajak dilembagakan dalam tahun 6 M. [[Sensus Kirenius|Sebuah sensus yang dilakukan pada waktu itu]] (lihat {{Alkitab|Lukas 2:2}}) untuk menentukan sumber daya orang-orang Yahudi memicu murka penduduk negara. [[Yudas dari Galilea]] memimpin pemberontakan ({{Alkitab|Kisah Para Rasul 5:37}}), yang ditekan dengan penuh kesulitan. Banyak sarjana memperkirakan tanggal pendirian partai dan gerakan Zealot dari kejadian ini.<ref>Swartley, Willard M. ''The Christian and the Payment of Taxes Used For War'' 1980 [http://peace.mennolink.org/articles/wartaxes.html] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060421195552/http://peace.mennolink.org/articles/wartaxes.html |date=2006-04-21 }}</ref></blockquote>[[Jewish Encyclopedia]] mengatakan mengenai [[Zelot|kaum Zelot]]:<blockquote>Ketika, pada tahun 5 M, [[Yudas dari Galilea|Yudas dari Gamala]] di [[Galilea]] mulai oposisi terorganisir melawan Romawi, ia bergabung dengan salah satu pemimpin dari orang-orang Farisi, R. [[Zadok]], seorang murid [[Shamai]] dan salah satu patriot yang berapi-api dan pahlawan populer yang hidup menyaksikan [[Pengepungan Yerusalem (70)|akhir tragis dari Yerusalem]]... pengambilan sensus oleh Quirinus, [[Gubernur Romawi|prokurator Romawi]], untuk tujuan perpajakan dianggap sebagai tanda dari perbudakan Romawi; dan orang-orang Zelot menuntut perlawanan terhadap penindas yang ditanggapi dengan antusias.</blockquote>Pada persidangan di hadapan Pontius Pilatus, Yesus dituduh mempromosikan perlawanan terhadap pajak Kaisar.<blockquote>Lalu bangkitlah seluruh sidang itu dan Yesus dibawa menghadap Pilatus. Di situ mereka mulai menuduh Dia, katanya: "Telah kedapatan oleh kami, bahwa orang ini menyesatkan bangsa kami, dan melarang membayar pajak kepada Kaisar, dan tentang diri-Nya Ia mengatakan, bahwa Ia adalah Kristus, yaitu Raja. " ({{Alkitab|Lukas 23:1-4}})</blockquote>
 
== Interpretasi Modern ==
[[Berkas:Malczewski_Jacek_Grosz_czynszowyMalczewski Jacek Grosz czynszowy.jpg|jmpl|Jacek Malczewski, Berikanlah kepada Kaisar]]
Bagian ini telah banyak dibahas dalam konteks modern dari [[Kekristenan dan politik]], terutama
pada pertanyaan-pertanyaan mengenai [[pemisahan gereja dan negara]] dan perlawanan pembayaran pajak.
Baris 50:
 
===Devote your life to God===-->
[[Berkas:Joachim Wtewael - The Tribute Money - WGA25913.jpg|jmpl|[[:en:Joachim Wtewael|Joachim Wtewael]] - ''The Tribute Money'' ("Uang upeti")]]<!--
[[Tertullian]], in ''De Idololatria'', interprets Jesus as saying to render "the image of Caesar, which is on the coin, to Caesar, and the image of God, which is on man, to God; so as to render to Caesar indeed money, to God yourself. Otherwise, what will be God's, if all things are Caesar's?"<ref>from ''The Writings of Tertullian. vol. I'', ed. by Alexander Roberts and James Donaldson (Edinburgh: T.&T. Clark, 1869) p. 164. [https://books.google.com/books?id=0OIYAAAAYAAJ&lpg=PA164&ots=c4GQ78oVfN&dq=tertullian%20the%20image%20of%20Caesar%2C%20which%20is%20on%20the%20coin%2C%20to%20Caesar%2C%20and%20the%20image%20of%20God%2C%20which%20is%20on%20man%2C%20to%20God&pg=PA164#v=onepage&q&f=false]</ref>
 
Baris 124:
* [[Yesus membayar bea untuk Bait Allah|Koin di mulut ikan]]
* [[:En:Two kingdoms doctrine|Ajaran dari dua kerajaan]]
* ''[[:en:Fiscus Judaicus|]]''Fiscus Judaicus'']]
* [[Perumpamaan Yesus]]
* [[:en:Tribute penny|Uang upeti denarius]]
 
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Matius 22]], [[Markus 12]], [[Lukas 20]]