Codex Laudianus: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
k Perbaikan untuk PW:CW (Fokus: Minor/komestika; 1, 48, 64) + genfixes |
||
(29 revisi perantara oleh 9 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{for|
{{Infobox naskah
| form = Uncial
| number = '''08'''
| image = Codex laudianus (The S.S. Teacher's Edition-The Holy Bible - Plate XXIX).jpg
| isize = 220
| caption= Halaman dari ''Codex Laudianus'' (Kisah Para Rasul 15:22-24)
Baris 21:
}}
'''Codex Laudianus''', diberi kode '''E<sup>a</sup>''' atau '''08''' (dalam [[naskah Alkitab#Gregory-Aland|penomoran Gregory-Aland]]), α 1001 ([[
== Pemerian ==
Naskah dwibahasa ini memuat teks bahasa Yunani dan Latin dalam kolom-kolom paralel pada halaman yang sama, di mana versi bahasa Latin di kolom sebelah kiri. [[Codex]] ini berisi 227 lembaran perkamen (berukuran 27 x 22
Tulisannya dalam dua kolom per halaman, masing-masing berisi 24 baris atau lebih.<ref name = Aland>{{Cite book
== Teks ==
Teks Yunani ''codex'' ini menunjukkan campuran beberapa jenis teks, umumnya [[Teks Bizantin]], tetapi juga ada jenis [[Teks Western]] dan [[Teks Alexandria]]. Menurut [[Kurt Aland]] tulisan ini bersesuaian pada 36 tempat dengan [[Teks Bizantin]] dan 21 tempat dengan Bizantin bila bacaannya sama sengan teks asli. Bersesuaian pada 22 tempat dengan teks asli
Dalam {{Alkitab|Kisah Para Rasul 12:25}} teks Latin tertulis ''dari Yerusalem ke Antiokhia'' – [[Minuscule 429|429]], [[Minuscule 945 (Gregory-Aland)|945]], [[Minuscule 1739|1739]], p, syr<sup>p</sup>, cop<sup>sa</sup> geo; mayoritas tertulis εις Ιερουσαλημ (''ke Yerusalem'');<ref>UBS3, p. 464.</ref>
Dalam Kisah Para Rasul 18:26 tertulis την οδον του κυριου sebagaimana naskah 1505, 2495, dan leksionari 598.<ref>UBS3, p. 491.</ref>▼
▲Dalam {{Alkitab|Kisah Para Rasul 18:26}} tertulis την οδον του κυριου sebagaimana naskah 1505, 2495, dan leksionari 598.<ref>UBS3, p. 491.</ref>
== Sejarah ==▼
Pada {{Alkitab|Kisah Para Rasul 20:28}} tertulis του κυριου (''dari Tuhan'') sebagaimana pada naskah: [[Papirus 74]], [[Codex Ephraemi|C*]], [[Codex Bezae|D]], [[Codex Athous Lavrensis|Ψ]], [[Minuscule 33|33]], [[Minuscule 36|36]], [[Minuscule 453|453]], [[Minuscule 945|945]], [[Minuscule 1739|1739]], dan [[Minuscule 1891|1891]].<ref>NA26, p. 384.</ref><ref group="n">Varian-varian lain pada ayat ini dapat dilihat pada [[Varian tekstual dalam Perjanjian Baru#Kisah Para Rasul|Varian tekstual dalam Kisah Para Rasul]].</ref>
Kemungkinan ditulis di [[Sardinia]], pada zaman pendudukan [[Bizantin]], yaitu setelah tahun 534 (''terminus a quo''). Ditulis sebelum tahun 716 (''[[terminus ad quem]]''), karena digunakan oleh [[Beda Venerabilis]] dalam karyanya ''Expositio Actuum Apostolorum Retractata''.▼
"It was brought to England probably by [[Theodore of Tarsus]], Archbishop of Canterbury, in 668, or by [[Ceolfrid]], Abbot of [[Monkwearmouth-Jarrow Abbey|Wearmouth and Jarrow]], in the early part of the eighth century. It was probably deposited in one of the great monasteries in the north of England."<ref>[[Frederic Kenyon]], [http://www.katapi.org.uk/BibleMSS/master.html?http://www.katapi.org.uk/BibleMSS/Contents.htm "Chapter VII: The Manuscripts of the New Testament"], ''Our Bible and the ancient manuscripts'' (1939). </ref>▼
It eventually came into the possession of [[William Laud]], who donated to the [[Bodleian Library]] in [[Oxford]] in 1636, where it is located now (Cat. number: Laud. Gr. 35 1397, I,8).<ref name = INTF>{{Cite web |url=http://intf.uni-muenster.de/vmr/NTVMR/ListeHandschriften.php?ObjID=20008 |title=Liste Handschriften |publisher=Institute for New Testament Textual Research |accessdate=16 March 2013 |location=Münster}}</ref>▼
▲Kemungkinan ditulis di [[Sardinia]], pada zaman pendudukan [[Bizantin]], yaitu setelah tahun 534 (''terminus a quo''). Ditulis sebelum tahun 716 (''[[terminus ad quem]]''), karena digunakan oleh [[Beda|Beda Venerabilis]] dalam karyanya ''Expositio Actuum Apostolorum Retractata''.
▲"
▲
Thomas Hearne
▲Thomas Hearne published its text in 1715, but not very exactly, then Hansell in 1864, and [[Constantin von Tischendorf]] in 1870.<ref name = Canon>C. R. Gregory, [http://www.archive.org/stream/canonandtextnew00greguoft#page/n379/mode/2up "Canon and Text of the New Testament"] (T. & T. Clark: Edinburgh 1907), p. 363 </ref>
Naskah ini diperiksa oleh [[Johann Jakob Griesbach]], Ropes, Motzo, Poole, Clark, Lagrange, and Walther.
==
* [[Daftar Uncial Perjanjian Baru]]
* [[Daftar Naskah
==
{{reflist|group = "n"}}
==
{{Reflist}}
==
* C. v. Tischendorf, [http://www.archive.org/stream/Tischendorf.iv.monumentaSacraInedita.newcollection.subscript.6vols.1857-1870/06.MonumentaSacraInedita.NCA.CodActLaud.V4.9th.Tischendorf.Subsc.1870.#page/n11/mode/2up ''Monumenta sacra'' IX], (Leipzig, 1870).
* J. H. Ropes, ''The Greek Text of Codex Laudianus'', [[Harvard Theological Review]] XVI (Cambridge, Mass., 1923), pp.
* Samuel Berger, [http://www.archive.org/stream/MN41725ucmf_5#page/n13/mode/2up ''Un ancien texte latin des Actes des Apôtres retrouvé dans un manuscrit provenant de Perpignan''] (Paris 1895), pp.
== PRANALA LUAR ==
* [http://www.bodley.ox.ac.uk/dept/scwmss/wmss/medieval/mss/laud.htm Manuscripts given by Archbishop William Laud (1573-1645)]
* R. Waltz, [http://www.skypoint.com/members/waltzmn/ManuscriptsUncials.html#uEa Codex Laudianus E (08)], ''Encyclopedia of Textual Criticism''
* [http://www.deeperstudy.org/link/ms_e.html Image from Codex Laudianus] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130513174936/http://www.deeperstudy.org/link/ms_e.html |date=2013-05-13 }}
* [http://cgi.ebay.co.uk/ws/eBayISAPI.dll?VISuperSize&item=150397182656 Image]
* {{Cite web|url=http://intf.uni-muenster.de/vmr/NTVMR/ListeHandschriften.php|title=Liste Handschriften|publisher=Institute for New Testament Textual Research|accessdate=8 March 2011|location=Münster}}
{{Portal|Kristen}}
[[Category:Naskah Alkitab]]▼
[[Kategori:Naskah Uncial Perjanjian Baru|Laudianus]]
[[Kategori:Naskah Perjanjian Baru Vetus Latina|Laudianus]]
|