Ester 6: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Bot5958 (bicara | kontrib)
k Perbaikan untuk PW:CW (Fokus: Minor/komestika; 1, 48, 64) + genfixes
 
(10 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= Ester 6 |previouslink= Ester 5 |previousletter= pasal 5 |nextlink= Ester 7 |nextletter= pasal 7 |book=[[Kitab Ester]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 17 |category= [[Ketuvim]] | filename= Leningrad-codex-18-22-megilloth.pdf |size=250px | name= Leningrad Codex Megilloth |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">[[Lima Gulungan|"Lima Gulungan" (''Megilloth'')]] lengkap pada [[Kodeks Leningrad]] (1008 [[Masehi]]), dengan urutan: [[Kitab Rut|Rut]], [[Kidung Agung]], [[Kitab Pengkhotbah|Pengkhotbah]], [[Kitab Ratapan|Ratapan]] dan [[Kitab Ester|Ester]].</div>}}
'''Ester 6''' (disingkat '''Est 6''') adalah bagian[[Pasal daridan ayat dalam Alkitab|pasal]] [[keenam]] [[Kitab Ester]] dalam [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]].<ref name="Blom">J. Blommendaal. ''Pengantar kepada Perjanjian Lama''. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857</ref><ref name="Bergant">Dianne Bergant dan Robert J.Karris (ed). 2002. ''Tafsir Alkitab Perjanjian Lama''. Jogjakarta: Kanisius.</ref> Berisi riwayat [[Ahasyweros]], raja [[Kekaisaran Persia]], [[Mordekhai]], [[Ester (tokoh Alkitab)|Ester]], dan [[Haman]].<ref name="Lasor">{{id}} W.S. LaSor, D.A. Hubbard, F.W. Bush. ''Pengantar Perjanjian Lama 2. Sastra dan Nubuat''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994. ISBN 9789794150431</ref>
 
== Teks ==
* Pasal ini aslinya ditulis dalam [[bahasa Ibrani]]
* Naskah sumber utama Kitab Ester: [[Teks Masoret|Masoretik]], dan [[Septuaginta]].
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Pasal ini terdiridibagi dariatas]] 14 ayat.
* Berisi riwayat [[Ahasyweros]], raja [[Kekaisaran Persia]], [[Mordekhai]], [[Ester (tokoh Alkitab)|Ester]], dan [[Haman]].
 
== Tempat ==
Baris 13 ⟶ 14:
 
== Struktur ==
[[New American Standard Bible|NASB]] membagi pasal ini:<ref>[[Terjemahan Baru]] hanya memberi satu judul "Mordekhai dihormati" untuk seluruh pasal, sedangkan [[New American Standard Bible|NASB]] membagi dalam perikop-perikop lebih kecil, dengan judul-judul: ''The King Plans to Honor Mordecai'' (1-9), ''Haman Must Honor Mordecai'' (10-14)</ref>
* {{Alkitab|Ester 6:1-3}} = Raja Ahasyweros memeriksa catatan sejarah
* {{Alkitab|Ester 6:41-149}} = MordekhaiRaja dihormati(Ahasyweros) berencana untuk menghormati Mordekhai
* {{Alkitab|Ester 6:10-14}} = Haman harus menghormati Mordekhai
 
== Ayat 1 ==
:''Pada malam itu juga raja tidak dapat tidur. Maka bertitahlah baginda membawa kitab pencatatan sejarah''<ref>{{Alkitab|Ester 6:1}}</ref>
Tindakan pemeliharaan Allah tampak jelas dalam pasal ini. Ia mempergunakan keadaan di mana raja tidak bisa tidur (risau menduga-duga maksud Ester untuk mengundangnya bersama Haman ke pesta sampai dua kali) agar Mordekhai dimuliakan oleh musuhnya, yaitu [[Haman]] (ayat Ester 6:2-11). Siang malam Allah mengawasi orang percaya yang setia (lihat {{Alkitab|1 Samuel 2:8}}; {{Alkitab|Mazmur 121:1-8}}; {{Alkitab|Kisah Para Rasul 5:17-19}}; {{Alkitab|Kisah Para Rasul 18:9-10}}; {{Alkitab|Wahyu 3:8-9}}).<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref> Malam itu masih merupakan awal hari ke-17 Nisan (perhitungan hari dimulai dari terbenamnya matahari sampai sore hari berikutnya), yang bersamaan dengan hari ke-3 (hari terakhir) [[Yesus]] [[Kristus]] [[Penguburan Yesus|berada di dalam kubur]] [[Kebangkitan Yesus|sebelum bangkit dari antara orang mati]].<ref>Lihat [[Penyaliban Yesus|Penyaliban]] dan [[Kebangkitan Yesus]].</ref>
 
== Ayat 4 ==
: ''Maka bertanyalah raja: "Siapakah itu yang ada di pelataran?" Pada waktu itu Haman baru datang di pelataran luar istana raja untuk memberitahukan kepada baginda, bahwa ia hendak menyulakan Mordekhai pada tiang yang sudah didirikannya untuk dia.'' ([[Terjemahan Baru|TB]])<ref>{{Alkitab|Ester 6:4}} - Sabda.org</ref>
* "Pelataran luar istana raja": Bekas "pelataran luar" ini telah ditemukan dalam penggalian [[arkeologi]] [[Susan (kota)|kota Susan]], terutama istana raja, oleh tim [[PerancisPrancis]] pada tahun 1885 dan 1886 yang dipimpin oleh [[:en:Marcel-Auguste Dieulafoy|Marcel-Auguste Dieulafoy]] dan [[:en:Jane Dieulafoy|Jane Dieulafoy]].<ref>[http://www.gutenberg.org/files/13901/13901-h/13901-h.htm Gutenberg.org], Jane Dieulafoy, Perzië Chaldea en Susiane De Aarde en haar Volken 1885-1887, 1886</ref> TimSelain itu, tim arkeologi ini berhasil secara pasti menemukan lokasi "pintu gerbang istana raja" ([[Ester 4:2]]); "pelataran dalam" ([[Ester 5:1]]); "pelataran luar" ([[Ester 6:4]]); "taman istana" ([[Ester 7:7]]); serta salah satu dadu yang digunakan untuk membuang ''pur''—yakni "undi" ([[Ester 3:7]]).<ref name=halley>Henry H. Halley. Halley's Bible Handbook. An abbreviated Bible commentary. (Formerly called "Pocket Bible Handbook") Zondervan Publishing House. Minneapolis, Minnesota. 1964.</ref>
== Ayat 9 ==
: ''"Dan hendaklah diserahkan pakaian dan kuda itu ke tangan seorang dari antara para pembesar raja, orang-orang bangsawan, lalu hendaklah pakaian itu dikenakan kepada orang yang raja berkenan menghormatinya, kemudian hendaklah ia diarak dengan mengendarai kuda itu melalui lapangan kota sedang orang berseru-seru di depannya: Beginilah dilakukan kepada orang yang raja berkenan menghormatinya!"'' (TB)<ref>{{Alkitab|Ester 6:9}} - Sabda.org</ref>
* "Orang-orang bangsawan": diterjemahkan dari bahasa Ibrani: <big>פרתמים</big> {{Strong|par-tə-mîm|06579}}, harfiah: "yang pertama"; dari kata [[bahasa Persia|Persia]] ''fratama'',<ref name=cambridgebible/> yang terkait dengan kata Yunani ''protos'' dan kata Latin ''primus''.<ref name=ellicott/> Kata ini hanya muncul 3 kali dalam [[Alkitab Ibrani]], yaitu pada ayat ini, [[Ester 1:3]] dan [[Daniel 1:3]].<ref name=ellicott/>
 
== Ayat 13 ==
:''Dan Haman menceritakan kepada Zeresh, isterinya, dan kepada semua sahabatnya apa yang dialaminya. Maka kata para orang arif bijaksana dan Zeresh, isterinya, kepadanya: "Jikalau Mordekhai, yang di depannya engkau sudah mulai jatuh, adalah keturunan Yahudi, maka engkau tidak akan sanggup melawan dia, malahan engkau akan jatuh benar-benar di depannya."''<ref>{{Alkitab|Ester 6:13}}</ref>
Keluarga Haman mulai melihat kebesaran penjaga Israel (yang tidak disebut namanya secara jelas dalam seluruh [[Kitab Ester]], tetapi nyata merujuk kepada Allah)<ref>{{Alkitab|Mazmur 121:4}}</ref> yang melebihi kekuasaan manusia, termasuk Haman yang adalah orang nomor dua dalam Kekaisaran Persia yang agung, dengan 127 provinsi mulai dari India sampai Etiopia.<ref>{{Alkitab|[[Ester 1:1}}]]</ref>
 
== Referensi ==
{{reflist}}|2|refs=
<ref name=cambridgebible>[http://biblehub.com/commentaries/cambridge/esther/6.htm Cambridge Bible for Schools and Colleges. Esther 6]. Diakses 28 April 2018.</ref>
<ref name=ellicott>[[Charles Ellicott|Ellicott, C. J.]] (Ed.) 1905). [http://biblehub.com/commentaries/ellicott/esther/6.htm ''Ellicott's Bible Commentary for English Readers''. Esther 6.] London : Cassell and Company, Limited, [1905-1906] Online version: (OCoLC) 929526708. Diakses 28 April 2018.</ref>
<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref>
}}
 
== Pranala luar ==
{{Kitab Ester}}
 
[[Kategori:Pasal dalam Kitab Ester|06]]