Uncial 070: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Artikel baru
 
Bot5958 (bicara | kontrib)
k Perbaikan untuk PW:CW (Fokus: Minor/komestika; 1, 48, 64) + genfixes
 
(26 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 4:
| image = Uncial 0191 (K. 9031).jpg
| isize =
| caption= Fragmen Uncial 0191 (=070) yang memuat Lukas 11:51-12:5
| caption=
| name = Fragmentum Woideanum
| sign =
| text = [[Injil Lukas]] [[Injil Yohanes]] [[Yohanes 2|2:11-22]]
| script = [[bahasa Yunani]]–[[bahasa Koptik]] (diglot)
| date = ~[[Abad 300 Mke-6]]
| found = [[]]
| now at = [[MetropolitanParis]], Museum[[Oxford]], of[[London]], Art[[Vienna]]
| cite =
| cite = [[Bernard Pyne Grenfell|Grenfell]] dan [[Arthur Hunt|Hunt]] ''Oxyrhynchus Papyri'' VI, 4-5
| size = 1 lembaran [[vellum]]; 1637 x 1528 cm; 20 baris/halaman
| type = [[Teks Alexandria|Alexandria]]
| cat = IIII
| hand =
| note =
}}
'''Uncial 070''' (dalam [[naskah Alkitab#Gregory-Aland|penomoran Gregory-Aland]]), diberiε kode6 '''Codex 0162''',([[naskah Alkitab#Von Soden|penomoran Von Soden]] ε 023) adalah sebuah [[naskah Alkitab|naskah]] kuno bertulisan gaya [[uncial]] berisi bagian [[Perjanjian Baru]] dari [[Alkitab]] [[Kristen]] dalam [[bahasa Yunani]]. Ditulis pada satu lembaran -[[vellumbahasa Koptik]] (diglot). Memuat potongan kitabBerdasarkan [[Injil Yohanespaleografi]], yaitu [[Yohanes 2|pasal 2:11-22]]. Diperkirakandiperkirakan dibuat pada akhir abad ke-3 (atau permulaan abad ke-4)6.
 
<!--
Uncial 070 merupakan bagian dari naskah yang sama dengan kodeks-kodeks: [[Uncial 0110]][[Uncial 0124|, 0124]][[Uncial 0178|, 0178]][[Uncial 0179|, 0179]][[Uncial 0180|, 0180]][[Uncial 0190|, 0190]][[Uncial 0191|, 0191]][[Uncial 0193|, 0193]][[Uncial 0194|, 0194]], dan [[Uncial 0202|0202]].<ref name = Aland>{{Cite book
| last = Aland
| first = Kurt
| authorlink = Kurt Aland
| last2 = Aland
| first2 = Barbara
| authorlink2 = Barbara Aland
| others = Erroll F. Rhodes (trans.)
| title = The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism
| publisher = [[William B. Eerdmans Publishing Company]]
| year = 1995
| location = Grand Rapids
| page = [https://archive.org/details/textnewtestament00kurt/page/119 119]
| url =https://archive.org/details/textnewtestament00kurt
| doi =
| id =
| isbn = 978-0-8028-4098-1}}</ref>
 
Naskah ini mempunyai banyak bagian yang hilang ([[:en:Lacuna (manuscripts)|lacunose]]).<ref name = Aland/>
 
== Isi ==
: '''070''' (13 folio) – Lukas 9:9-17; 10:40-11:6; 12:15-13:32; Yohanes 5:31-42; 8:33-42; 12:27-36
: '''0110''' (1 folio) – Yohanes 8:13-22
: '''0124''' + '''0194''' (22 folio) – Lukas 3:19-30; 10:21-30; 11:24-42; 22:54-65; 23:4-24:26; Yohanes 5:22-31; 8:42-9:39; 11:48-56; 12:46-13:4
: '''0178''' (1 folio) – Lukas 16:4-12
: '''0179''' (1 folio) – Lukas 21:30-22:2
: '''0180''' (1 folio) – Yohanes 7:3-12
: '''0190''' (1 folio) – Lukas 10:30-39
: '''0191''' (1 folio) – Lukas 11:51-12:5; 12:5-14
: '''0193''' (1 folio) – Yohanes 3:23-32
: '''0202''' (2 folios) – Lukas 8:13-19; 8:55-9:9.<ref name = Aland/>
 
== Pemerian ==
Kodeks ini memuat sebagian [[Injil Lukas]] dan [[Injil Yohanes]], pada 44 lembar [[perkamen]], masing-masing berukuran 37 x 28&nbsp;cm. Teks ditulis dalam dua kolom per halaman, 35 baris per halaman.<ref name = Aland/> Teks bahasa Koptik tidak sepenuhnya identik dengan teks bahasa Yunani.<ref name = Aland/> Ditulis dengan huruf-huruf berukuran besar, bulan dan tidak di kompresi, menggunakan tinta [[hitam]]. Halaman-halaman diberi nomor dalam bahasa Koptik.<ref name = Gregory/> Memuat [[:en:Spiritus asper|''Spiritus asper'' (tanda napas kasar)]], [[:en:Spiritus lenis|''Spiritus lenis'' (tanda napas halus)]], dan tanda aksen, tetapi sering keliru.<ref name = Gregory/> Terdapat banyak kesalahan [[:En:Iotacism|''itacistic'']].<ref>{{Cite book
Merupakan salah satu naskah kuno yang diketemukan dari penggalian oleh [[Bernard Pyne Grenfell]] dan [[Arthur Hunt|Arthur Surridge Hunt]] di [[Oxyrhynchus]], [[Mesir]] dan sekarang merupakan bagian koleksi [[Metropolitan Museum of Art]]di [[New York City]].
| last = Gregory
| first = Caspar René
| authorlink = Caspar René Gregory
| title = Textkritik des Neuen Testamentes
| publisher = Hinrichs
| year = 1900
| location = Leipzig
| volume = 1
| page = 69
| url = https://archive.org/stream/textkritikdesne00greggoog#page/n81/mode/2up
| isbn = }}</ref>
 
Kemungkinan dibuat oleh seorang jurutulis bahasa Koptik. Pada {{Alkitab|Lukas 13:21}} ia menulis βαβουσα bukannya λαβουσα, pada {{Alkitab|Lukas 13:16}} digunakan δεκαι bukannya δεκα και.<ref name = Scrivener>{{Cite book
Uncial 0162 berukuran 16&nbsp;cm x 15&nbsp;cm dari suatu halaman yang memuat 20 baris.<ref name = Aland>{{Cite book|last = Aland|first = Kurt|authorlink = Kurt Aland|last2 = Aland|first2 = Barbara|authorlink2 = Barbara Aland|others = Erroll F. Rhodes (trans.)|title = The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism|publisher = [[William B. Eerdmans Publishing Company]]|year = 1995|location = Grand Rapids|pages = 104, 123|url =|doi =|id =|isbn = 978-0-8028-4098-1}}</ref> Probably it was written by professional scribe.<ref name = Comfort/> Istilah [[nomina sacra]] ditulis dalam bentuk singkatan: <span style="text-decoration: overline">ΙΗΣ</span>, <span style="text-decoration: overline">ΙΣ</span>, dan <span style="text-decoration: overline">ΠΡΣ</span>.
| last = Scrivener
| first = Frederick Henry Ambrose
| authorlink = Frederick Henry Ambrose Scrivener
| author2 = Edward Miller
| title = [[A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament]]
| publisher = [[George Bell & Sons]]
| year = 1894
| location = London
| volume = 1
| page = 147
| url =
| isbn = }}</ref>
Teks bahasa Yunani kodeks ini tergolong jenis [[teks Alexandria]]. [[Kurt Aland|Aland]] menempatkannya dalam [[Kategori Naskah Perjanjian Baru|Kategori III]]. Teks bahasa Koptik tidak sepenuhnya identik dengan teks bahasa Yunani.<ref name = Aland/>
 
Tidak memuat ''[[Pericope Adulterae]]'' ({{Alkitab|Yohanes 7:53-8:11}}) pada teks Koptik. Pada bagian bahasa Yunani terdapat ''lacuna'' (bagian hilang) pada tempat itu.
Pernah diduga berasal dari abad ke-4,<ref name = Aland/> tetapi Comfort berpendapat bahwa bentuk huruf [[omikron]] kecil pada naskah ini menandakan gaya tulisan abad ke-3 bukan abad ke-4.<ref name = Comfort/>
 
Pada {{Alkitab|Lukas 23:34}} kata-kata yang dihilangkan berbunyi ''Dan Yesus berkata: "Ya Bapa, ampunilah mereka, sebab mereka tidak tahu apa yang mereka perbuat."'' Penghilangan ini didukung oleh naskah-naskah [[Papirus 75]], [[Codex Sinaiticus]]<sup>a</sup>, [[Codex Vaticanus|B]], [[Codex Bezae|D*]], [[Codex Washingtonianus|W]], [[Codex Koridethi|Θ]], 1241, it<sup>[[Codex Vercellensis|a]], d</sup>, [[:en:Syriac Sinaiticus|syr<sup>s</sup>]], cop<sup>sa</sup>, cop<sup>bo</sup>.<ref>UBS4, p. 311.</ref>
Bacaan kodeks sangat dekat dengan [[Papirus 66]] (P<sup>66</sup>), [[Papirus 75]] (P<sup>75</sup>) dan [[Codex Vaticanus]] (B).<ref name = Comfort>{{Cite book
|last = Comfort
|first = Philip W.
|authorlink = Philip Comfort
|author2 = David P. Barrett
|title = The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts
|publisher = Tyndale House Publishers
|year = 2001
|location = Wheaton, Illinois
|pages = 683
|url =
|isbn = 978-0-8423-5265-9}}</ref>
Lebih dekat dengan Vaticanus daripada [[Codex Sinaiticus|Sinaiticus]].
 
== Sejarah ==
Digolongkan sebagai "saksi yang dikutip secara konsisten pada tingkat pertama" ("''consistently cited witness of the first order''") dalam [[Novum Testamentum Graece]].<ref name=NA27>[[Eberhard Nestle]], [[Erwin Nestle]], Barbara Aland and [[Kurt Aland]] (eds), ''Novum Testamentum Graece'', 27th edition,
(Stuttgart: [[Deutsche Bibelgesellschaft]], 2001), 58.</ref> NA27 menganggapnya lebih tinggi dari saksi-saksi naskah lain pada golongan ini. Memuat tanda seru (!) untuk "naskah papirus dan uncial yang sangat signifikan karena usianya."<ref name=NA27/>
 
Menurut [[INTF]] bertarikh abad ke-6.<ref name = INTF>{{Cite web |url=http://intf.uni-muenster.de/vmr/NTVMR/ListeHandschriften.php?ObjID=20070 |title=Liste Handschriften |publisher=Institute for New Testament Textual Research |accessdate=23 April 2011 |location=Münster}}</ref>
Teks ini pertama kali dipublikasikan oleh Grenfell dan Hunt pada ''The Oxyrhynchus Papyri'' volume VI tahun 1908.<ref>Bernard Pyne Grenfell, Arthur Surridge Hunt and others, ''The Oxyrhynchus Papyri'', 66 volume sampai sekarang, (London: Egypt Exploration Society, 1898—), 6:4-5.</ref>
 
Sembilan lembar kodeks ({{Alkitab|Lukas 12:15-13:32; Yohanes 8:33-42}}) pernah dimiliki oleh [[:en:Carl Gottfried Woide|Carl Gottfried Woide]], yang menerimanya dari Mesir.<ref name = Gregory>[[Caspar René Gregory|C. R. Gregory]], "Textkritik des Neuen Testamentes", Leipzig 1900, vol. 1, p. 75.</ref> Dikenal dengan nama ''Fragmentum Woideanum'', diberi kode '''T<sup>a</sup>''' atau '''T<sup>woi</sup>''' dan dirancukan dengan [[Codex Borgianus]]. Menurut Tregelles kodeks-kodeks itu berasal dari naskah yang sama.<ref>[[:en:Samuel Prideaux Tregelles|S. P. Tregelles]], "An Introduction to the Critical study and Knowledge of the Holy Scriptures", London 1856, p. 180.</ref> [[:en:Joseph Barber Lightfoot|J.B. Lightfoot]] memberi alasan untuk dipertimbangkan bahwa fragmen ini bukan berasal dari Borgianus.
Menurut [[INTF]] bertarikh abad ke-4.<ref name = Aland/><ref name = INTF>{{Cite web |url=http://intf.uni-muenster.de/vmr/NTVMR/ListeHandschriften.php?ObjID=20162 |title=Liste Handschriften |publisher=Institute for New Testament Textual Research |accessdate=21 April 2011 |location=Münster}}</ref>
 
0124 dibawa dari [[:en:White Monastery|White Monastery, Mesir]].
 
== Lokasi ==
 
Saat ini disimpan pada [[Metropolitan Museum of Art]] di [[New York City]].
Kodeks ini dibagi menjadi 14 bagian, tetapi terdiri dari 11 kodeks, dan disimpan pada 5 perpustakaan di empat kota.
-->
* ''Fragmentum Woideanum'' dari 070 disimpan pada [[Clarendon Press]], b. 2 [[Oxford]] – 9 lembar, dengan inskripsi "Coptic and Sahidic Manuscripts from Cairo"
* sebagian 070 disimpan pada [[Bibliothèque nationale de France]], Copt. 132,2 di Paris – 2 lembar
* sebagian 070 sisanya disimpan pada [[Louvre]] MSE 10014, 10092k di Paris – 2 lembar
* 0110 disimpan pada [[British Library]], Add. 34274, 1 f., di London
* 0194 (=0124) and 0202 disimpan pada [[British Library]], Or. 3579 B [29], fol. 46, 47, 2 ff. Di London
* 0124, 0179, 0180, 0190, 0191, dan 0193 disimpan pada [[Bibliothèque nationale de France]], Copt. 129,7 di Paris
* 0178 disimpan pada [[Österreichische Nationalbibliothek]] (1 f), di [[Vienna]].<ref name = Aland/>
 
== Lihat pula ==
* [[Daftar Uncial Perjanjian Baru]]
* [[Alkitab bahasa Koptik]]
; Uncial kuno lain:
* [[Injil Lukas]]: [[Lukas 3|pasal 3]][[Lukas 8|, 8]][[Lukas 9|, 9]][[Lukas 10|, 10]][[Lukas 11|, 11]][[Lukas 12|, 12]][[Lukas 13|, 13]][[Lukas 16|, 16]][[Lukas 21|, 21]][[Lukas 22|, 22]][[Lukas 23|, 23]]
* [[Uncial 0171]]
* [[Injil Yohanes]]: [[Yohanes 3|pasal 3]][[Yohanes 5|, 5]][[Yohanes 7|, 7]][[Yohanes 8|, 8]][[Yohanes 9|, 9]][[Yohanes 11|, 11]][[Yohanes 12|, 12]][[Yohanes 13|, 13]]
* [[Uncial 0189]]
* [[Uncial 0220]]
* [[Papirus Oxyrhynchus 846]]
* [[Papirus Oxyrhynchus 848]]
 
; Artikel terkait:
* [[Injil Yohanes]]: [[Yohanes 2|pasal 2]]
* [[Kritik teks (Alkitab)|Kritik teks]]
 
== Referensi ==
{{Reflist}}
 
<!--
== Pustaka tambahan ==
 
* J. M. Bover, ''Dos papiros egipcios del N.T. recientemente publicados'', EE 9 (1930), pp.&nbsp;291–320.
* H. Ford, ''Appendix ad editionem Novi Testamenti Graeci e Codice MS Alexandrino a C. G. Woide descripti'' (Oxford, 1799), pp.&nbsp;52–62, 83.
* [[Bernard Pyne Grenfell|B. P. Grenfell]] & [[Arthur Surridge Hunt|A. S. Hunt]], [http://www.archive.org/stream/oxyrhynchuspappt06grenuoft#page/4/mode/2up ''Oxyrhynchus Papyri'' VI], Egypt Exploration Fund (London 1908), pp.&nbsp;4–5.
* [[Émile Amélineau|E. Amélineau]], ''Notice des manuscrits coptes de la Bibliothèque Nationale'' (Paris: 1985), pp.&nbsp;373–374, 408-409. (Uncial 0124)
* U. B. Schmid, [[David C. Parker|D. C. Parker]], W. J. Elliott, [http://books.google.pl/books?id=QBSOiQyAJTYC&pg=PA131&lpg=PA131&dq=#v=onepage&q&f=false ''The Gospel according to St. John: The majuscules''] (Brill 2007), pp.&nbsp;131–132. [text of the codex]
* C. R. Gregory, "Textkritik des Neuen Testamentes", Leipzig 1900, vol. 1, p.&nbsp;69 (0124), p.&nbsp;75 (070).
* U. B. Schmid, [[David C. Parker|D. C. Parker]], W. J. Elliott, [https://books.google.com/books?id=QBSOiQyAJTYC&pg=PA61&lpg=PA61&dq=#v=onepage&q&f=false ''The Gospel according to St. John: The majuscules''] (Brill 2007), pp.&nbsp;61–65. [text of the codex in the Gospel of John]
* [[Carl Wessely|K. Wessely]], [https://archive.org/stream/griechischeundko00wess#page/88/mode/2up ''Studien zur Paläographie und Papyruskunde''] (Amsterdam 1966)
 
== Pranala luar ==
* [http://www-user.uni-bremen.de/~wie/TCG/Fragmentary-Uncials.pdf#page=7 Uncial 070] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160315212351/http://www-user.uni-bremen.de/~wie/TCG/Fragmentary-Uncials.pdf#page=7 |date=2016-03-15 }} at the Wieland Willker, "Textual Commentary"
{{Grenfell and Hunt}}
 
* [http://163.1.169.40/cgi-bin/library?e=d-000-00---0POxy--00-0-0--0prompt-10---4----ded--0-1l--1-en-50---20-about-1708--00031-001-1-0utfZz-8-00&a=d&c=POxy&cl=CL5.1.6&d=HASH673b681e4d2524d692ae08 P. Oxy. 847] – Oxyrhynchus Online
{{DEFAULTSORT:Uncial 0070}}
* [http://www-user.uni-bremen.de/~wie/TCG/Fragmentary-Uncials.pdf#page=14 Uncial 0162] at the Wieland Willker, "Textual Commentary"
-->
{{DEFAULTSORT:Uncial 070}}
[[Kategori:Naskah Uncial Perjanjian Baru]]
[[Kategori:Injil Lukas]]
[[Kategori:Injil Yohanes]]
[[Kategori:Naskah bahasa Koptik]]
[[Kategori:Naskah bahasa Yunani]]
[[Kategori:Karya abad ke-6]]
[[Kategori:Bibliothèque nationale de France]]
[[Kategori:Perpustakaan Nasional Austria]]
[[Kategori:British Library]]