4Q252: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Add 1 book for Wikipedia:Pemastian (20221209)) #IABot (v2.0.9.2) (GreenC bot
 
(5 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
'''4Q252''' (atau '''Pesher mengenai Kitab Kejadian'''; {{lang-en|Pesher on Genesis}} atau ''4QCommentary on Genesis A'' menurut penamaan penyunting terakhir George Brooke; ''Pesher'' artinya "tafsir; [[komentari]]") adalah salah satu naskah di antara [[Gulungan Laut Mati]]. Mengandung kode teknis untuk kumpulan fragmen gulungan yang diketemukan di dalam Gua 4 di [[Qumran]], dekat [[Laut Mati]]. Semua fragmen ini sekarang juga dinamakan '''4Q Commentary on Genesis A''' ("4Q Komentari atas Kitab Kejadian nomor A") atau '''4QComm Gen A'''. Diperkirakan dibuattarikh pembuatannya berdasarkan metode [[paleografi]] pada permulaan era Herodian atau paruh kedua abad ke-1pertama SM. 4Q252 sebelumnya digambarkan sebagai suatu ''pesher'', [[komentari]] atau tafsir, atau pengulangan kisah. Elemen-elemen dari masing-masing ini didapati dalam teks.
 
4Q252 terdiri dari enam fragmen yang memuat enam kolom komentari atau pesher perikop-perikop tertentu dalam Kitab Kejadian. Keenam fragmen itu membentuk suatu gulungan yang hampir lengkap yang asalnya ditulis pada satu lembaran perkamen.<ref name=":2">{{Cite book|title = Rewriting Scripture in Second Temple Times|url = https://archive.org/details/rewritingscriptu0000craw|last = Crawford|first = Sidnie White|publisher = William B. Eerdmans Publishing Company|year = 2008|isbn = 9780802847409|location = Grand Rapids|pages = }}</ref> Selama beberapahampir satu dekade hanya kolom 5 dari 4Q252 yang dikenali oleh para pakar,. danDua fragmen ini dikenaldiyakini sebagaimerupakan '''4QPatriarchal Blessings''' ("Berkat-berkat Leluhur") tetapi J. T. Milik, Gerbern S. Oegema dan pakar-pakar lain kemudian mengenali fragmen-fragmen yang seharusnya digabungkan dengan fragmen ini untuk membentuk '''4QCommentary on Genesis A'''.<ref name=":1">{{cite web|url=http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780195084504.001.0001/acref-9780195084504-e-181?rskey=e2kjao&result=1|title=Genesis, Commentary on - Oxford Reference|work=oxfordreference.com}}</ref>
 
== Pemerian fisik ==
Karena perbedaan dekomposisi naskah-naskah, ukuran asli gulungan-gulungan ini agak berbeda sejalan dengan waktu:
* Fragmen 1 sekitar 20,3&nbsp;cm x 13&nbsp;cm
Baris 12:
* Fragmen 6 sekitar 9,2&nbsp;cm x 4,6&nbsp;cm<ref name=":0">{{Cite book|title = Discoveries in the Judaea Desert: Qumran Cave 4 XVII|last = Brooke|first = George|publisher = Oxford University Press|year = 2003|isbn = 0-19-826936-6|location = United States|pages = |last2 = Collins|first2 = John|last3 = Elgvin|first3 = Torleif|last4 = Flint|first4 = Peter|last5 = Greenfield|first5 = Jonas|last6 = Larson|first6 = Erik|last7 = Newsom|first7 = Carol|last8 = Puech|first8 = Emile|last9 = Schiffman|first9 = Lawrence H.}}</ref>
 
== Struktur ==
== Struktur ==
Terdapat 6 kolom yang terlestarikan pada 4Q252, beberapa di antaranya lebih kecil-kecil potongannya dibandingkan dengan yang lain.
Baris 21 ⟶ 20:
** Kolom 4 berisi berkat Yakub kepada [[Ruben]]. Komentar penulis terhadap pemberkatan ini sangat negatif mengenai Ruben.
** Kolom 5, dulu dikenal sebagai "Patriarchal Blessing" ("Berkat Leluhur"), memuat berkat Yakub atas [[Yehuda]]. Berisi kutipan dari [[Yeremia 33#Ayat 17|Yeremia 33:17]].<ref>{{Alkitab|Yeremia 33:17}}</ref> Penulis mengkaitkan berkat ini dengan pengharapan kedatangan [[Mesias]] dan "Perjanjian Kerajaan" ("''covenant of royalty''") yang diberikan kepada [[Daud]]. Tafsir ini berfungsi ganda sebagai polemik anti-[[Hasmonean]] dan penegasan akan pengertian komunitas Qumran bahwa mereka adalah keturunan rohani [[Daud]].
** Kolom 6 terdiri dari beberapa baris dan hanya sedikit kata-kata, nampaknyatampaknya dari berkat Yakub atas [[Naftali]].<ref name=":2" />
 
== Isi ==
''Diterjemahkan dari bahasa Inggris''<ref>[http://moellerhaus.com/Dead%20Sea%20Scrs/dsscomsGen.htm Commentaries on Genesis 4Q252-4Q254a]</ref>
 
=== 4Q252 Fragmen 1 ===
==== Kolom 1 ====
(nomor baris diberikan di antara tanda kurung)
:[Dalam] tahun ke-480 kehidupan Nuh, Ia sampai pada akhirnya, dan Allah berfirman, "Rohku tidak akan tinggal selamanya bersama manusia, hari-hari mereka akan ditentunkanditentukan 120 (3) tahun sampai air bah datang." Dan air bah datang meliputi bumi, pada tahun ke 600 (4) kehidupan Nuh; pada bulan kedua, hari Minggu (=hari pertama), hari ketujuh belas. Pada hari itu (5) semua sumber-sumber dari kedalaman pecah dan tingkap-tingkap di langit terbuka. Dan hujan turun ke atas (6) bumi empat puluh hari dan empat puluh malam sampai hari kedua puluh enam bulan ketiga, (7) hari Kamis. Air meliputi bumi seratus lima puluh hari (8) sampai hari keempat belas bulan ketujuh, hari Selasa. Dan dii akhir seratus lima puluh (9) hari itu, air mulai surut selama dua hari, Rabu dan Kamis, dan pada hari Jumat, bahtera itu mendarat pada gunung Ararat. I(ni adalah) hari ketujuh belas dalam bulan ketujuh. dan air terus surut sampai bulan kesepuluh. Pada hari pertama bulan itu, pada hari Rabu, tampaklah puncak-puncak gunung. Pada akhir empat puluh hari, pada penampakan puncak-puncak gunung, Nuh [mem]buka tingkap bahtera. Pada hari Senin, hari kesepuluh pada bulan keseb[elas]. Ia melepaskan merpati untuk melihat apakah air benar-benar surut, tetapi ia tidak menemukan tempat untuk hinggap sehingga kembali kepadanya ke dalam bahtera. Ia menunggu tujuh hari l[agi] dan melepaskan burung itu lagi, dan burung itu kembali kepadanya dan pada paruhnya terdapat sehelai daun zaitun yang baru dipetik. [Ini adalah hari keduapuluh] empat dari bulan kesebelas, pada hari Minggu. [Maka Nuh tahu bahwa air sudah surut] (l5) dari muka bumi. Pada akhir tujuh hari la[gi] ia melepaskan merpati itu dan burung itu tidak (19) kembali lagi kepadanya. Itu adalah hari pertama bulan ked[ua belas], [hari Minggu]. (20) Dan pada akhir hari ketig[a puluh satu dari pelepasan burung merpa]ti yang tidak kembali lagi itu, air sudah kering [dari muka bumi, dan] Nuh menyingkirkan penutup bahtera (22) dan melihat dan mengamati bahwa tanah sudah kering. [Pada hari Rabu,] hari pertama bulan pertama.
 
==== Kolom 2 ====
:Pada tahun <u>keseratus*</u> satu dari kehidupan Nuh, pada hari ketujuh belas dari bulan kedua, (2) bumi sudah kering, pada hari Minggu. Pada hari itu Nuh keluar dari bahtera, pada akhir tahun penuh, (3) tiga ratus enam puluh empat hari, pada hari Minggu. Pada hari ketujuh, (4) satu dan enam (kesalahan penyalinan membingungkan teks ini), Nuh keluar dari bahtera, pada hari itu juga, (5) setelah satu tahun penuh.
[''Catatan: * 4Q252 memuat hanya "keseratus satu" sedangkan 4Q254a nampaknyatampaknya ditulis untuk membetulkan menjadi "keenam ratus satu"'']
 
Kutukan atas Kanaan, cucu Nuh<ref>{{Alkitab|Kejadian 9:2-27}}</ref>
Baris 51 ⟶ 50:
:Dan Abraham mengulurkan (7) tangannya [dan mengambil pisau untuk menyembelih putranya. Tetapi Malaikat TUHAN memanggilnya dari lang]it (8) dan berkata kepadanya: "Sekarang Kuketahui bahwa engkau takut akan Allah, karena engkau tidak menahan putramu, (9) putramu yang tunggal da[ri-Ku." ...]
 
Bagian ini nampaknyatampaknya paralel dengan pemberian berkat oleh Yakub kepada Yusuf ({{Alkitab|Kejadian 49:25-26}}).
El Shaddai akan mem[berkati engkau dengan berkat dari langit di atas . . .] berkat ayahmu [melebihi berkat gunung-gunung kekal . . . -] (4) [ . . . ] akan [ . . . ]
Baris 89 ⟶ 88:
 
== Pustaka ==
* [[:en:Florentino Garcia Martinez|Martinez, Florentino Garcia]], ed. ''Dead Sea Scrolls Study Edition'', vol. 1. Grand Rapids: Eerdmans, 1997.
* Oegema, Gerbern S. "Tradition-Historical Studies on 4Q252." Pages 165-85 in ''Qumran-Messianism. Studies on the Messianic Expectations in the Dead Sea Scrolls.'' Edited by J. H. Charlesworth, H. Lichtenberger, and G. S. Oegema. Tübingen: J.C.B. Mohr (Paul Siebeck), 1998.