4Q252: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Add 1 book for Wikipedia:Pemastian (20221209)) #IABot (v2.0.9.2) (GreenC bot
 
(18 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
'''4Q252''' (atau '''Pesher mengenai Kitab Kejadian'''; {{lang-en|Pesher on Genesis}} atau ''4QCommentary on Genesis A'' menurut penamaan penyunting terakhir George Brooke; ''Pesher'' artinya "tafsir; [[komentari]]") adalah salah satu naskah di antara [[Gulungan Laut Mati]]. Mengandung kode teknis untuk kumpulan fragmen gulungan yang diketemukan di dalam Gua 4 di [[Qumran]], dekat [[Laut Mati]]. Semua fragmen ini sekarang juga dinamakan '''4Q Commentary on Genesis A''' ("4Q Komentari atas Kitab Kejadian nomor A") atau '''4QComm Gen A'''. DiperkiranDiperkirakan dibuattarikh pembuatannya berdasarkan metode [[paleografi]] pada permulaan era Herodian atau paruh kedua abad ke-1pertama SM. 4Q252 sebelumnya digambarkan sebagai suatu ''pesher'', [[komentari]] atau tafsir, atau pengulangan kisah. Elemen-elemen dari masing-masing ini didapati dalam teks.
 
4Q252 terdiri dari enam fragmen yang memuat enam kolom komentari atau pesher perikop-perikop tertentu dalam Kitab Kejadian. Keenam fragmen itu membentuk suatu gulungan yang hampir lengkap yang asalnya ditulis pada satu lembaran perkamen.<ref name=":2">{{Cite book|title = Rewriting Scripture in Second Temple Times|url = https://archive.org/details/rewritingscriptu0000craw|last = Crawford|first = Sidnie White|publisher = William B. Eerdmans Publishing Company|year = 2008|isbn = 9780802847409|location = Grand Rapids|pages = }}</ref> Selama beberapahampir satu dekade hanya kolom V5 dari 4Q252 yang dikenali oleh para pakar,. danDua fragmen ini dikenaldiyakini sebagaimerupakan '''4QPatriarchal Blessings''' ("Berkat-berkat Leluhur") tetapi J. T. Milik, Gerbern S. Oegema dan pakar-pakar lain kemudian mengenailmengenali fragmen-fragmen yang seharusnya digabungkan dengan fragmen ini untuk membentuk '''4QCommentary on Genesis A'''.<ref name=":1">{{cite web|url=http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780195084504.001.0001/acref-9780195084504-e-181?rskey=e2kjao&result=1|title=Genesis, Commentary on - Oxford Reference|work=oxfordreference.com}}</ref>
 
== Pemerian fisik ==
Karena perbedaan dekomposisi naskah-naskah, ukuran asli gulungan-gulungan ini agak berbeda sejalan dengan waktu:
* Fragmen 1 sekitar 20,3&nbsp;cm x 13&nbsp;cm
* Fragmen 2 sekitar 2,5&nbsp;cm x 2,3&nbsp;cm
* Fragmen 3 sekitar 3,8&nbsp;cm x 3,6&nbsp;cm
* Fragmen 4 sekitar 2,6&nbsp;cm x 2,2&nbsp;cm
* Fragmen 5 sekitar 8,3&nbsp;cm x 4,5&nbsp;cm
* Fragmen 6 sekitar 9,2&nbsp;cm x 4,6&nbsp;cm<ref name=":0">{{Cite book|title = Discoveries in the Judaea Desert: Qumran Cave 4 XVII|last = Brooke|first = George|publisher = Oxford University Press|year = 2003|isbn = 0-19-826936-6|location = United States|pages = |last2 = Collins|first2 = John|last3 = Elgvin|first3 = Torleif|last4 = Flint|first4 = Peter|last5 = Greenfield|first5 = Jonas|last6 = Larson|first6 = Erik|last7 = Newsom|first7 = Carol|last8 = Puech|first8 = Emile|last9 = Schiffman|first9 = Lawrence H.}}</ref>
 
== Struktur ==
Terdapat 6 kolom yang terlestarikan pada 4Q252, beberapa di antaranya lebih kecil-kecil potongannya dibandingkan dengan yang lain.
* Kolom I1 dan II2 baris 1-7 kebanyakan pengulangan kisah dan sedikit penjabaran dari cerita tentang [[Nuh]] dan [[air bah (Nuh)|air bah]] dari [[Kejadian 6]][[Kejadian 9|-9]]. Dalam bagian ini, penulis umumnya berfokus pada penambahan perincian tarikh daripada yang tertulis dalm [[Kitab Kejadian]].
 
* Kolom II2 baris 8-14 dan seluruh kolom III3 berfokus pada kisah [[Abraham]], termasuk penghakiman atas [[Sodom dan Gomora]] serta pengobanan Ishak. Kolom III dalam keadaan sangat terpotong-potong, dengan sejumlah lubang.
Kolom I dan II baris 1-7 kebanyakan pengulangan kisah dan sedikit penjabaran dari cerita tentang [[Nuh]] dan [[air bah (Nuh)|air bah]] dari [[Kejadian 6]][[Kejadian 9|-9]]. Dalam bagian ini, penulis umumnya berfokus pada penambahan perincian tarikh daripada yang tertulis dalm [[Kitab Kejadian]].
* Kolom 3 dalam keadaan sangat terpotong-potong, dengan sejumlah lubang.
 
* Kolom IV4-VI6 memuat [[Kejadian 49]], berkat terakhir [[Yakub]] untuk kedua belas putranya.
Kolom II baris 8-14 dan seluruh kolom III berfokus pada kisah [[Abraham]], termasuk penghakiman atas [[Sodom dan Gomora]] serta pengobanan Ishak. Kolom III dalam keadaan sangat terpotong-potong, dengan sejumlah lubang.
** Kolom IV4 berisi berkat Yakub kepada [[Ruben]]. Komentar penulis terhadap pemberkatan ini sangat negatif mengenai Ruben.
 
** Kolom V5, dulu dikenal sebagai "Patriarchal Blessing" ("Berkat Leluhur"), memuat berkat Yakub atas [[Yehuda]]. Berisi kutipan dari [[Yeremia 33#Ayat 17|Yeremia 33:17]].<ref>{{Alkitab|Yeremia 33:17}}</ref> Penulis mengkaitkan berkat ini dengan pengharapan kedatangan [[Mesias]] dan "Perjanjian Kerajaan" ("''covenant of royalty''") yang diberikan kepada [[Daud]]. Tafsir ini berfungsi ganda sebagai polemik anti-[[Hasmonean]] dan penegasan akan pengertian komunitas Qumran bahwa mereka adalah keturunan rohani [[Daud]].
Kolom IV-VI memuat [[Kejadian 49]], berkat terakhir [[Yakub]] untuk kedua belas putranya.
** Kolom VI6 terdiri dari beberapa baris dan hanya sedikit kata-kata, nampaknyatampaknya dari berkat Yakub atas [[Naftali]].<ref name=":2" />
 
Kolom IV berisi berkat Yakub kepada [[Ruben]]. Komentar penulis terhadap pemberkatan ini sangat negatif mengenai Ruben.
 
Kolom V, dulu dikenal sebagai "Patriarchal Blessing" ("Berkat Leluhur"), memuat berkat Yakub atas [[Yehuda]]. Berisi kutipan dari [[Yeremia 33#Ayat 17|Yeremia 33:17]].<ref>{{Alkitab|Yeremia 33:17}}</ref> Penulis mengkaitkan berkat ini dengan pengharapan kedatangan [[Mesias]] dan "Perjanjian Kerajaan" ("''covenant of royalty''") yang diberikan kepada [[Daud]]. Tafsir ini berfungsi ganda sebagai polemik anti-[[Hasmonean]] dan penegasan akan pengertian komunitas Qumran bahwa mereka adalah keturunan rohani Daud.
 
Kolom VI terdiri dari beberapa baris dan hanya sedikit kata-kata, nampaknya dari berkat Yakub atas [[Naftali]].
 
== Isi ==
''Diterjemahkan dari bahasa Inggris''<ref>[http://moellerhaus.com/Dead%20Sea%20Scrs/dsscomsGen.htm Commentaries on Genesis 4Q252-4Q254a]</ref>
 
=== 4Q252 Frag.Fragmen 1 ===
==== Kolom 1 ====
(nomor baris diberikan di antara tanda kurung)
:[Dalam] tahun ke-480 kehidupan Nuh, Ia sampai pada akhirnya, dan Allah berfirman, "Rohku tidak akan tinggal selamanya bersama manusia, hari-hari mereka akan ditentunkanditentukan 120 (3) tahun sampai air bah datang." Dan air bah datang meliputi bumi, pada tahun ke 600 (4) kehidupan Nuh; pada bulan kedua, hari Minggu (=hari pertama), hari ketujuh belas. Pada hari itu (5) semua sumber-sumber dari kedalaman pecah dan tingkap-tingkap di langit terbuka. Dan hujan turun ke atas (6) bumi empat puluh hari dan empat puluh malam sampai hari kedua puluh enam bulan ketiga, (7) hari Kamis. Air meliputi bumi seratsseratus lima puluh hari (8) asmpaisampai hari keempat belas bulan ketujuh, hari Selasa. Dan dii akhir seratus lima puluh (9) hari itu, air mulai surut selama dua hari, Rabu dan Kamis, dan pada hari Jumat, bahtera itu mendarat pada gunung Ararat. I(ni adalah) hari ketujuh belas dalam bulan ketujuh. dan air terus surut sampai bulan kesepuluh. Pada hari pertama bulan itu, pada hari Rabu, tampaklah puncak-puncak gunung. Pada akhir empat puluh hari, pada penampakan puncak-puncak gunung, Nuh [mem]buka tingkap bahtera. Pada hari Senin, hari kesepuluh pada bulan keseb[elas]. Ia melepaskan merpati untuk melihat apakah air benar-benar surut, tetapi ia tidak menemukan tempat untuk hinggap sehingga kembali kepadanya ke dalam bahtera. Ia menunggu tujuh hari l[agi] dan melepaskan burung itu lagi, dan burung itu kembali kepadanya dan pada paruhnya terdapat sehelai daun zaitun yang baru dipetik. [Ini adalah hari keduapuluh] empat dari bulan kesebelas, pada hari Minggu. [Maka Nuh tahu bahwa air sudah surut] (l5) dari muka bumi. Pada akhir tujuh hari la[gi] ia melepaskan merpati itu dan burung itu tidak (19) kembali lagi kepadanya. Itu adalah hari pertama bulan ked[ua belas], [hari Minggu]. (20) Dan pada akhir hari ketig[a puluh satu dari pelepasan burung merpa]ti yang tidak kembali lagi itu, air sudah kering [dari muka bumi, dan] Nuh menyingkirkan penutup bahtera (22) dan melihat dan mengamati bahwa tanah sudah kering. [Pada hari Rabu,] hari pertama bulan pertama.
 
==== Kolom 2 ====
:Pada tahun <u>keseratus*</u> satu dari kehidupan Nuh, pada hari ketujuh belas dari bulan kedua, (2) bumi sudah kering, pada hari Minggu. Pada hari itu Nuh keluar dari bahtera, pada akhir tahun penuh, (3) tiga ratus enam puluh empat hari, pada hari Minggu. Pada hari ketujuh, (4) satu dan enam (kesalahan penyalinan membingungkan teks ini), Nuh keluar dari bahtera, pada hari itu juga, (5) setelah satu tahun penuh.
[''Catatan: * 4Q252 memuat hanya "keseratus satu" sedangkan 4Q254a nampaknyatampaknya ditulis untuk membetulkan menjadi "keenam ratus satu"'']
 
Kutukan atas Kanaan, cucu Nuh<ref>{{Alkitab|Kejadian 9:2~-27}}</ref>
 
:Dan Nuh bangun dari anggurnya dan mengetahui apa (6) yang dilakukan putra bungsunya terhadapnya, ia berkata, "Terkutuklah Kanaan, ia akan menjadi budak terendah bagi saudara-saudaranya." Dan ia tidak mengutuk Ham, melainkan putrannyaputranya, karena Allah sudah memberkati putra-putra Nuh. "Dan biarlah ia diam dalam kemah-kemah Sem.":
 
[Catatan: Kronologi {{Alkitab|Kejadian 11:31-12:4}}. Usia Terah sesuai dengan [[Teks Masoret]] (205 tahun) daripada [[Taurat Samaria]] (145 tahun).]
 
:Ia memberikan tanah itu kepada Abraham, yang dikasihi-Nya. Terah berusia seratus empat puluh tahun ketika ia meninggalkan (9) Ur Kasdim dan pergi ke Haran dan Ab[ram berusia tu]juh puluh. Dan ia tinggal lima tahun di Haran. Maka [Terah mati] ena[m puluh tahun setelah Abram] berangkat [ke] tanah Kanaan.<!-- "The heiferLembu, the ramdomba, and thedan gokam[atbing . . . ] Abram~to Godepada Allah [ . . . ] theapi fireketika whenia he crossedmenyeberangi [ . . . ] heia tookmengambil forbagi himselfdirinya [ . . . ] '3for(3) kepada Ab[ram] tountuk gopergi outke [to the landtanah ~of CanaanKanaan toke [ . . . ]
 
-->
==== Kolom 3 ====
Sodom ({{Alkitab|Kejadian 18:1~-33}}).<br>
: sebagaimana ada tertulis [ . . . ] dua belas (2) laki-laki [ . . . Gomor]a, dan juga (3) kota ini [ . . . ] saleh (4) Aku tidak [akan] [menghancurkan . . . ] ini hanya untuk dihukum mati dan jika [sepuluh (?)] saja tidak ditemukan di sana [ . . . dan semuanya] yang ditemukan di sana, jarahannya, (6) anak-anaknya, dan sisa dari [ . . . ] selamanya.
 
Baris 46 ⟶ 50:
:Dan Abraham mengulurkan (7) tangannya [dan mengambil pisau untuk menyembelih putranya. Tetapi Malaikat TUHAN memanggilnya dari lang]it (8) dan berkata kepadanya: "Sekarang Kuketahui bahwa engkau takut akan Allah, karena engkau tidak menahan putramu, (9) putramu yang tunggal da[ri-Ku." ...]
 
Bagian ini nampaknyatampaknya paralel dengan pemberian berkat oleh Yakub kepada Yusuf ({{Alkitab|Kejadian 49:25-26}}).
<!--
El Shaddai willakan bmem[lessberkati youengkau withdengan theberkat blessingsdari oflangit heavendi aboveatas . . . ] theberkat blessing of your fatherayahmu [ismelebihi strongerberkat thangunung-gunung thekekal blessings of the eternal mountains. . . .- ] (4) [ . . . ] shall beakan [ . . . ]
 
-->
==== Kolom 4 ====
Kisah keturunan Esau, yang berakhir dengan kutukan atas Amalek ({{Alkitab|Kejadian 36:12; Keluaran 17:14; Ulangan 25:19}}).
 
:Timna adalah gundik Elifas, putra sulung Esau; ia melahirkan Amalek baginya, ia yang dikalahkan oleh Saul. (2) Sebagaimana difirmankan-Nya kepada Musa, "Pada hari-hari terakhir, ingatan akan Amalek akan dihapuskan dari (3) kolong langit."
<!--
Israel's prophecy concerning Reuben (Gen. 49:2-4).
 
Nubuat Israel mengenai Ruben ({{Alkitab|Kejadian 49:2-4}}).
The Blessings of Jacob: Reubep, you are my firstborn, and the first fruits of my vigor, 4excelling in rank and excelling in ~power. You are unstable as ~ water, so you shall no longer excel. You went up Sonto your father's bed; then you defiled ithe went up onto his couch!
Its interpretation is: He rebuked him because he 61ay with Bilhah, his concubine, so he [s]aid, "Reuben, you are my firstborn," [ . . . ] Reuben was 7the first of his order . . . [ . . . ]
-->
=== Kolom 5 ===
Nubuat mengenai Yehuda ditafsirkan telah digenapi dalam [[mesias]] [[Daud]] (Kejadian 49:10).
 
:Berkat-berkat Yakub:Ruben, engkaulah anak sulungku, dan buah-buah pertama kegagahanku, (4) yang terutama dalam keluhuran, dan yang terutama dalam kesanggupan. Engkau tidak stabil sebagaimana air, sehingga engkau tidak lagi yang terutama. Engkau telah menaiki (5) tempat tidur ayahmu; waktu itu engkau telah melanggar kesuciannya. Dia telah menaiki petiduranku!
: Seorang pemimpin ti[dak] pergi dari suku Yehuda ketika Israel mendapat kekuasaan. (2) [Dan] dia yang duduk di atas tahta Daud [tidak akan pernah] terputus, karena "tongkat pemerintahan" adalah perjanjian kerajaan, (3) [dan ribu]an Israel adalah "kaki-kakinya", sampai Mesias Saleh, Cabang Daud, telah datang. (4) Karena kepadanya dan keturunannya perjanjian kerajaan umat-Nya telah diberikan untuk keturunan kekal, karena ia telah memegang [ . . . ] Hukum itu dengan orang dari Yahad. Karena (6) [ . . . "kepatuhan uma]t" adalah persekutuan orang-orang dari [ . . . ] ia berikan
:Penafsirannya adalah: Ia memarahinya karena (6) telah tidur dengan Bilha, gundiknya, sehingga ia [ber]kata, "Ruben, engkaulah anak sulungku," [ . . . ] Ruben adalah (7) yang pertama dalam urutannya . . . [ . . . ]
 
==== Kolom 65 ====
Nubuat-nubuat mengenai AsyerYehuda danditafsirkan Naftalitelah digenapi dalam [[Mesias]] [[Daud]] ({{Alkitab|Kejadian 49:2~2110}}).
 
: Seorang pemimpin ti[dak] pergi dari suku Yehuda ketika Israel mendapat kekuasaan. (2) [Dan] dia yang duduk di atas tahta Daud [tidak akan pernah] terputus, karena "tongkat pemerintahan" adalah perjanjian kerajaan, (3) [dan ribu]an Israel adalah "kaki-kakinya", sampai Mesias Saleh, Cabang Daud, telah datang. (4) Karena kepadanya dan keturunannya perjanjian kerajaan umat-Nya telah diberikan untuk keturunan kekal, karena ia telah memegang [ . . . ] Hukum itu dengan orang dari Yahad. Karena (6) [ . . . "kepatuhan uma]t" adalah persekutuan orang-orang dari [ . . . ] ia berikan
[Makanan Asyer akan berlimpah] ia akan memnyediakan makanan terbaik bagi [kerajaan] [ . . . Naftali adalah kijang betina yang lepas dan melahirkan] [kijang-kijang muda] yang cantik [ . . . ] (3) itu [ . . . ]~
<!--
== 4Q254 ==
The curse on Canaan, the grandson of Noah (Gen. 9:2~25).
Frag. 1 who said [ . . . ] 2upon the doorways and the [ . . . When Noah awoke from his wine] 3and knew wha[t his youngest son had done to him, he said, "Cursed be Canaan;] 4lowest of slaves [shall he be to his brothers"]
 
==== Kolom 56 ====
Joseph with his father, Jacob (Gen. 48:11?).
Nubuat-nubuat mengenai Asyer dan Naftali ({{Alkitab|Kejadian 49:2-21}}).
 
[Makanan Asyer akan berlimpah] ia akan memnyediakan makanan terbaik bagi [kerajaan] [ . . . Naftali adalah kijang betina yang lepas dan melahirkan] [kijang-kijang muda] yang cantik [ . . . ] (3) itu [ . . . ]~
Frag. 2 3and for his bread and for [his . . . Israel said to Joseph, "I did] not [expect to see] 4your face; [and here God has let me see your children (?) . . . ] 5[ . . . ] 6who took [ . . . ] 7[and] he separated [ . . . ] 8[ . . . ]
 
This portion is a commentary on the two anointed ones of Zecharlah 4:14; it may be part of the blessing on Judah (Gen. 49:8-12).
 
Frag. 4 1[ . . . ] to them [ . . . ] 2[ . . . "These are] the tvo anointed sons who [stand by the Lord of the whole earth." . . . ] 3[ . . . ] those who keep the commandments of God [ . . . ] 4[ . . . ] for the men of the Yahad [ :. . . ]
 
Israel's prophecy concerning Issachar and Dan (Gen. 49:15-17).
 
Frag. 5 So he bowed [his shoulder to the: burden and became a] slave [at forced labor.]
[ . . . ] 2which [ . . . ] the great ones [ . . . ] 3servant [ . . . Dan shall judge] his [peo]ple as on[e] of the t[ribes of-Israel.] 4And Dan shall be as a sna[ke by the roadside, a vi]per along the w[ay . . . that bitesl 5the horse's heel[s . . . ] 6[ . . . ]
 
Israel's prophecy concerning Joseph (Gen. 49:24-25).
 
Frag. 6 [ . . Yet his] bow [remai]ned taut, [and his arms were made~agile by the hands of the Mighty One of Jacob,] 2[by the name of the Shepher]d, the Rock of Israe1 [by the God of your father, who will help you by the Almighty who will bless you] 3[with blessings of heaven] ab[o]ve [ . . . ]
As in 4Q252 cols. 1-2, the Flood is reckoned at exactly one year (l. 2). Ths fragment of 4Q252a begins with the sending of the birds (Gen. 8: 7-8), then records the dimensions ofthe ark (Gen. 6:1~5).
 
4Q254a 1[ . . . In the SiX hundredth year of Noah's life, on the] seventeenth day of the [second] month 2[ . . . ] Noah went out from the ark exactly one year later. 3[ . . . ]
4[And he sent out ~the ra]ven; and it went to and fro and returned in order to make known to the l[ast] generations 5[ . . . ] before him, for the ra[ven] went to and fro and re[turned.] 6[Then he sent out] the dove [ . . . ] 7And this is the account of the construction of the [ark: three hundred cubits shall be the leng]th of the ark, and fifLty cubits3 8the width, and thirty [cubits its height . . . ] 9and the measurement of the ark [ . . . ]
-->
 
== Lihat pula ==
Baris 104 ⟶ 82:
* [[Yakub]]
* [[Yehuda]]
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Kejadian 6]][[Kejadian 7|, 7]][[Kejadian 8|, 8]][[Kejadian 9|, 9]][[Kejadian 11|, 11]][[Kejadian 18|, 18]][[Kejadian 22|, 22]][[Kejadian 49|, 49]], [[Yeremia 33]]
 
== Referensi ==