Aksara Kurdi: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bot: Perubahan kosmetika |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
(8 revisi perantara oleh 5 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
[[Berkas:Kurdish Food - Alder Street - geograph.org.uk - 1717250.jpg|jmpl|200px|Restoran Kurdi dengan papan nama beraksara Arab.]]
[[Bahasa Kurdi|Bahasa-bahasa Kurdi]]
| url = http://cabinet.gov.krd/a/print.aspx?l=13&smap=010000&a=52717
| title = Pemerintah Regional Kurdistan
| website = cabinet.gov.krd
| access-date = 2016-03-01
| archive-date = 2016-04-14
| archive-url = https://web.archive.org/web/20160414193733/http://cabinet.gov.krd/a/print.aspx?l=13&smap=010000&a=52717
| dead-url = yes
}}</ref>
Baris 11 ⟶ 14:
== {{anchor|Alfabet Bedirxan}} Alfabet Hawar ==
Bahasa Kurdi dialek Kurmanji ditulis menggunakan [[alfabet Latin]] yang dimodifikasi. Terdapat 26 huruf dari [[alfabet Latin
<center>
{|class="wikitable" style="border-collapse:collapse;"
Baris 104 ⟶ 107:
Huruf vokal E, I, dan U merupakan huruf vokal pendek sementara huruf vokal panjang adalah A, Ê, Î, O, dan Û.
Jeladet Ali Bedirkhan di dalam penjelasannya di dalam majalah ''Hawar'' mengajukan penggunaan
Penggunaan huruf Q, W, dan X, yang tidak ditemukan di dalam [[alfabet Turki]] sebelum tahun 2013, diiringi dengan perlawanan pada tahun 2000 dan 2003.<ref group="notes">Lihat [https://web.archive.org/web/20090729192111/http://www.ihf-hr.org/viewbinary/viewdocument.php?download=1&doc_id=6391] halaman 8 dan [https://web.archive.org/web/20070310203511/http://www.rsf.org/rsf/uk/html/mo/cplp/cp/000300.html]</ref> Sejak September 2003, banyak warga etnis Kurdi yang mengajukan perubahan namanya agar menggunakan huruf-huruf tersebut ke pengadilan namun tidak berhasil.<ref name=cla3a>{{cite web | url = http://www2.ohchr.org/english/issues/minorities/docs/CLA3a.doc | title = Submission to the Sub-Commission on Promotion and Protection of Human Rights: Working Group of Minorities; Tenth Session, Agenda Item 3 (a) | first = Saniye | last = Karakaş | coauthors = [[Diyarbakır]] Branch of the Contemporary Lawyers Association | publisher = [[United Nations Commission on Human Rights]] | date = Maret 2004 | accessdate = 7 November 2006 | format = [[Microsoft Word|MS Word]] | quote = ''Kurds have been officially allowed since September 2003 to take Kurdish names, but cannot use the letters x, w, or q, which are common in Kurdish but do not exist in Turkey's version of the Latin alphabet. [...] Those letters, however, are used in Turkey in the names of companies, TV and radio channels, and trademarks. For example [[Turkish Army]] has company under the name of [[AXA]] [[OYAK]] and there is [[Show TV|SHOW TV]] television channel in Turkey.'' | archiveurl =
Pemerintah Turki akhirnya melegalkan penggunaan huruf Q, W, dan X sebagai bagian dari alfabet Turki pada tahun 2013.<ref>{{cite web|url=http://www.slate.com/blogs/lexicon_valley/2013/10/24/turkey_prime_minister_erdogan_s_democratizaton_package_legalizes_letters.html|title= Turkey Legalizes the Letters Q, W, and X. Yay Alphabet!|author=Mark Liberman|publisher=Slate|date=2013-10-24|accessdate=2013-10-25}}</ref>
Baris 242 ⟶ 245:
Dialek Kurdi Tengah (''Soran'') umumnya ditulis menggunakan [[abjad Persia|aksara Persia]] yang dimodifikasi yang diperkenalkan oleh Sa'id Kaban Sedqi. Tidak seperti [[abjad Arab]], aksara Soran hampir sepenuhnya merupakan [[alfabet]] dengan huruf vokal wajib digunakan sehingga aksara lebih mudah dibaca. Akan tetapi, aksara Soran kontemporer tidak mencakup seluruh bunyi di dalam bahasa Kurdi, di antarnya ketiadaan bunyi ''i'' pendek serta tidak dibedakannya konsonan ''w'' dengan vokal pendek ''u'' dan konsonan ''y'' dengan vokal panjang ''î'', tetapi memiliki konsonan faringeal dan frikatif velar berbunyi yang ditemukan di dalam bahasa Kurdi. Aksara Soran termodifikasi memiliki huruf untuk bunyi "i" pendek [ں] serta membedakan "w" dan "u" menggunakan [ڥ] untuk "w". "y" dan "î" dibedakan dengan "î" menggunakan huruf [ؽ].
Urutan baku baru dari aksara Soran diajukan oleh [[Akademi Kurdi]] di [[Erbil]].<ref>{{ku icon}} [http://www.kurdish-academy.org/files/articles/080212035201.pdf گۆڤاری ئەکادیمیای کوردی، ژمارە (١٦)ی ساڵی ٢٠١٠ (''The 2010 Journal of Kurdish Academy, 16'')]{{Pranala mati|date=Januari 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}, 14-16</ref> Huruf di dalam Sorani Unicode Keyboard adalah sebagai berikut.<ref name=":0">{{Cite web
| url = http://unicode.ekrg.org/ku_unicodes.html
| title = Kurdish Keyboard
Baris 325 ⟶ 328:
|}
34 huruf
=== Vokal ===
Baris 484 ⟶ 487:
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ь ь
|}
== Perbandingan antara aksara-aksara ==
Baris 499 ⟶ 492:
|-
! rowspan=2 | Alfabet Kurdi Universal
! rowspan=2 | Kiril Kurmancî
! colspan=4 | Soran
Baris 509 ⟶ 501:
! (awal)
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">A,a </span>
| <span style="font-size:125%;">А,а </span>
Baris 517 ⟶ 508:
| {{IPAblink|ä|aː}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">B,b </span>
| <span style="font-size:125%;">Б,б </span>
Baris 527 ⟶ 517:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">C,c </span>
| <span style="font-size:125%;">Щ,щ </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|ج}}</span>
Baris 536 ⟶ 525:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Ç,ç </span>
| <span style="font-size:125%;">Ч,ч </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|چ}}</span>
Baris 544 ⟶ 532:
| {{IPAblink|t͡ʃ}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">D,d </span>
| <span style="font-size:125%;">Д,д </span>
Baris 552 ⟶ 539:
| {{IPAblink|d}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">E,e </span>
| <span style="font-size:125%;">Ә,ә </span>
Baris 561 ⟶ 547:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Ê,ê </span>
| <span style="font-size:125%;">Е,е (Э э) </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|ێ}}</span>
Baris 569 ⟶ 554:
| {{IPAblink|e}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">F,f </span>
| <span style="font-size:125%;">Ф,ф </span>
Baris 578 ⟶ 562:
| {{IPAblink|f}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">G,g </span>
| <span style="font-size:125%;">Г,г </span>
Baris 587 ⟶ 570:
| {{IPAblink|ɡ}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">H,h </span>
| <span style="font-size:125%;">Һ,һ </span>
Baris 596 ⟶ 578:
| {{IPAblink|h}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">I,i </span>
| <span style="font-size:125%;">Ь,ь </span>
Baris 609 ⟶ 590:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Î,î </span>
| <span style="font-size:125%;">И,и </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|ی}}</span>
Baris 618 ⟶ 598:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">J,j </span>
| <span style="font-size:125%;">Ж,ж </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|ژ}}</span>
Baris 625 ⟶ 604:
| {{IPAblink|ʒ}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">K,k </span>
| <span style="font-size:125%;">К,к </span>
Baris 634 ⟶ 612:
| {{IPAblink|k}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">L,l </span>
| <span style="font-size:125%;">Л,л </span>
Baris 644 ⟶ 621:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Ł,ł </span>
| <span style="font-size:125%;">Л’,л’ </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|ڵ}}</span>
Baris 652 ⟶ 628:
| {{IPAblink|ɫ|ɫ}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">M,m </span>
| <span style="font-size:125%;">М,м </span>
Baris 661 ⟶ 636:
|{{IPAblink|m}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">N,n </span>
| <span style="font-size:125%;">Н,н </span>
Baris 671 ⟶ 645:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Ň,ň </span>
| <span style="font-size:125%;">нг </span>
| colspan="4" | —
|{{IPAblink|ŋ}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">O,o </span>
| <span style="font-size:125%;">O,o </span>
Baris 684 ⟶ 656:
| {{IPAblink|o}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">P,p </span>
| <span style="font-size:125%;">П,п </span>
Baris 693 ⟶ 664:
| {{IPAblink|p}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Q,q </span>
| <span style="font-size:125%;">Ԛ,ԛ </span>
Baris 702 ⟶ 672:
| {{IPAblink|q}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">R,r </span>
| <span style="font-size:125%;">Р,р </span>
Baris 711 ⟶ 680:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Ř,ř </span>
| <span style="font-size:125%;">Р’,р’ </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|ڕ}}</span>
Baris 718 ⟶ 686:
| {{IPAblink|r}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">S,s </span>
| <span style="font-size:125%;">С,с </span>
Baris 728 ⟶ 695:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Ş,ş </span>
| <span style="font-size:125%;">Ш,ш </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|ش}}</span>
Baris 736 ⟶ 702:
| {{IPAblink|ʃ}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">T,t </span>
| <span style="font-size:125%;">Т,т </span>
Baris 745 ⟶ 710:
| {{IPAblink|t}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">U,u </span>
| <span style="font-size:125%;">Ӧ,ӧ </span>
Baris 754 ⟶ 718:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Û,û </span>
| <span style="font-size:125%;">У,у </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|وو}}</span>
Baris 762 ⟶ 725:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Ü,ü </span>
| <span style="font-size:125%;">— </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|ۊ}}</span>
Baris 769 ⟶ 731:
| {{IPAblink|y}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">V,v </span>
| <span style="font-size:125%;">В,в </span>
Baris 778 ⟶ 739:
| {{IPAblink|v}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">W,w </span>
| <span style="font-size:125%;">Ԝ,ԝ </span>
Baris 786 ⟶ 746:
| {{IPAblink|w}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">X,x </span>
| <span style="font-size:125%;">Х,х </span>
Baris 795 ⟶ 754:
| {{IPAblink|x}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Y,y </span>
| <span style="font-size:125%;">Й,й </span>
Baris 804 ⟶ 762:
| {{IPAblink|j}}
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Z,z </span>
| <span style="font-size:125%;">З,з </span>
Baris 815 ⟶ 772:
{| class="wikitable"
|+Konsonan
! rowspan=2 | Alfabet Kurdi Universal
! rowspan=2 | Kiril Kurmancî
! colspan=4 | Soran
Baris 828 ⟶ 784:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">H</span>ʿ<span style="font-size:125%;">, h</span>ʿ
| <span style="font-size:125%;">Һ’,һ’ </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|ح}}</span>
Baris 837 ⟶ 792:
|- align="center"
| ʿ
| <span style="font-size:125%;"> — </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|ع}}</span>
Baris 846 ⟶ 800:
|- align="center"
| <span style="font-size:125%;">Gh, gh</span>
| <span style="font-size:125%;">Ѓ,ѓ </span>
| <span style="font-size:125%;">{{script/Arabic|غ}}</span>
Baris 869 ⟶ 822:
* [https://web.archive.org/web/20060207195256/http://kurditgroup.org/downloads.php?cid=2 Kurdish Unicode Fonts]
{{Ragam abjad Arab}}
{{Bahasa Kurdi}}
{{DEFAULTSORT:Kurdi Aksara}}
[[Kategori:Alfabet Latin]]
|