Mazmur 16: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
EmausBot (bicara | kontrib)
k Bot: Migrasi 4 pranala interwiki, karena telah disediakan oleh Wikidata pada item d:Q1431602
k clean up
 
(10 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= {{PAGENAME}} |previouslink= Mazmur 15 |previousletter= Mazmur 15 |nextlink= Mazmur 17 |nextletter= Mazmur 17 |book=[[Kitab Mazmur]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 19 |category= [[Ketuvim]] | filename= Psalms_Scroll.jpg |size=250px | name=Psalms_Scroll |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Naskah Gulungan Mazmur "[[11Q5]]" di antara [[Naskah Laut Mati]] memuat salinan sejumlah besar mazmur Alkitab yang diperkirakan dibuat pada abad ke-2 SM.</div>}}
Mazmur 16 (Penomoran [[Septuaginta]]: '''Mazmur 15''') adalah sebuah [[mazmur]] dalam [[Kitab Mazmur]] di [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]]. Mazmur ini digubah oleh [[Daud]].
==Teks==
*Dalam versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]], Mazmur ini diberi judul "Bahagia orang saleh"
*Terbagi dalam 11 ayat.
*Ayat 1 dimulai dengan kata pengantar "Miktam. Dari Daud". Miktam diterjemahkan sebagai "mazmur emas" di versi Inggris, atau "stelograph" (prasasti) di [[Septuaginta]] <ref>WebBible™ Encyclopedia, ChristianAnswer.net</ref>. Istilah ini dipakai 6 kali dalam Alkitab, yaitu di awal Mazmur ini dan [[Mazmur 56|56]] sampai [[Mazmur 60|60]].
 
'''Mazmur 16''' (disingkat '''Maz 16''', '''Mzm 16''' atau '''Mz 16'''; penomoran [[Septuaginta]]: '''Mazmur 15''') adalah sebuah [[mazmur]] dalam [[Kitab Mazmur]] di [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]]. Mazmur ini digubah oleh [[Daud]].<ref name="Barth">{{id}} Marie C. Barth, BA Pareira, ''Kitab Mazmur 1-72, pembimbing dan tafsiran''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998. 20, 21.</ref><ref name="Lasor">{{id}} WS Lasor, ''Pengantar Perjanjian Lama 2, sastra dan nubuatan''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994.</ref>
==Ayat 10==
== Teks ==
* Naskah-naskah kuno yang memuat pasal ini:
** [[Teks Masoret]] (salinan tertua dari abad ke-10 M)
** [[Septuaginta]] (terjemahan [[Alkitab Ibrani]] dalam [[bahasa Yunani]] dari [[abad ke-3 SM]])
** [[Gulungan Laut Mati]] (dari abad ke-2 SM)
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Mazmur ini dibagi atas]] 11 ayat.
* Dalam versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]], Mazmurmazmur ini diberi judul "Bahagia orang saleh"
* Ayat 1 dimulai dengan kata pengantar "Miktam. Dari Daud". '''Miktam''' diterjemahkan sebagai "mazmur emas" di versi Inggris, atau "stelograph" (prasasti) di [[Septuaginta]] .<ref>WebBible™ Encyclopedia, ChristianAnswer.net</ref>. Istilah ini dipakai 6 kali dalam [[Alkitab]], yaitu di awal Mazmur ini dan [[Mazmur 56|56]] sampai [[Mazmur 60|60]].
 
== Ayat 10 ==
:[[bahasa Ibrani]] (dari kanan ke kiri): <big>כי ׀ לא־תעזב נפשי לשאול לא־תתן חסידך לראות שחת ׃</big>
:transliterasi Ibrani: ki lo-ta·'a·zob naf·syi li<u>sy·'o·wl</u> lo-ti·ten ha·si·de·ka lir·'o·wt sya·hat.
:[[Terjemahan Baru]]: Sebab Engkau tidak menyerahkan aku ke <u>dunia orang mati</u>, dan tidak membiarkan Orang Kudus-Mu melihat kebinasaan.<ref>{{Alkitab|Mazmur 16:10}}</ref>
Kata "dunia orang mati" diterjemahkan dari bahasa Ibrani: "<big>שאול</big>" ({{Strong|sye-ol|07585}}; {{lang-en|sheol}}) yang dapat diartikan "liang kubur" ({{lang-en|grave}})<ref>misalnya perkataan Yakub pada {{Alkitab|Kejadian 42:38}}</ref> atau "neraka" ({{lang-en|hell}}).<ref>{{Alkitab|Ayub 11:8}}</ref>
 
[[Simon Petrus|Rasul Petrus]] mengutip ayat ini dalam kotbahnya pada hari [[Pentakosta]] di [[Yerusalem]] ([[Kisah Para Rasul 2]]),<ref>{{Alkitab|Kisah Para Rasul 2:24-32}}</ref> sedangkan [[Paulus dari Tarsus|rasul Paulus]] mengutipnya ketika berbicara di sebuah [[sinagoge]] di [[Antiokhia]] ([[Kisah Para Rasul 13]]).<ref name="Kis13_34_37">{{Alkitab|Kisah Para Rasul 13:34-37}}</ref>
==Tradisi [[Yahudi]]==
*Ayat 3 ditemukan dalam kumpulan pengajaran rabbi ''Pirkei Avot'' Bab 6, nomor 10.<ref>The Complete Artscroll Siddur page 587</ref>
 
== Tradisi [[KristenYahudi]] ==
* Ayat 3 ditemukan dalam kumpulan pengajaran rabbi ''Pirkei Avot'' Bab 6, nomor 10.<ref>The Complete Artscroll Siddur page 587</ref>
Dalam khotbahnya di hari [[Pentakosta]], rasul [[Petrus]] mengutip ayat 8-11 saat menjelaskan kebangkitan [[Yesus]].<ref>{{Alkitab|Kisah Para Rasul 2:25-28}}</ref>
 
== Tradisi [[YahudiKristen]] ==
==Referensi==
Dalam khotbahnyakotbahnya dipada hari [[Pentakosta]], rasuldi [[Yerusalem]], [[Simon Petrus|rasul Petrus]] mengutip ayat 8-11 saat menjelaskan kebangkitan [[Yesus]].<ref>{{Alkitab|Kisah Para Rasul 2:25-28}}</ref>, sedangkan [[Paulus dari Tarsus|rasul Paulus]] mengutip ayat 10 pada waktu berbicara di sebuah [[sinagoge]] di [[Antiokhia]].<ref name="Kis13_34_37"/>
 
== Lihat pula ==
* [[Kisah Para Rasul]]: [[Kisah Para Rasul 2|pasal 2]]
* [[Yesus dan nubuat mesianik]]
 
== Referensi ==
{{reflist}}
 
== Pranala luar ==
{{Daftar Mazmur}}
 
[[Kategori:Mazmur|016]]