Minuscule 1739: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Perbaikan
k clean up
 
(6 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox naskah|form=Minuscule|number='''1739'''
|image=Minuscule 1739 (GA).jpg
|text=[[Kisah Para Rasul|Kisah]], [[Surat-surat Am|Am (CE)]], [[Surat-surat Paulus|Paul]]
|date=abad ke-10
|script=[[bahasa Yunani]]
Baris 7:
|size=23 cm x 17,5 cm
|type=[[teks Alexandria]]|cat=I / II|note=dekat dengan P<sup>46</sup> dan B}}
'''Minuscule 1739''' (penomoran [[Naskah Alkitab|Gregory-Aland]]), α 78 (penomoran [[Naskah Alkitab|von Soden]]) adalah [[naskah]] [[Perjanjian Baru]] dalam [[bahasa Yunani]] dengan huruf [[minuscule]], pada 102 lembaran [[perkamen]] (23 &nbsp;cm x 17.5 &nbsp;cm). Berdasarkan [[Paleografi]] diberi tarikh abad ke-10, tetapi diyakini merupakan salinan dari naskah abad ke-4.<ref name="Aland">K. Aland, M. Welte, B. Köster, K. Junack, "Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Testaments", ''[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Walter_de_Gruyter Walter de Gruyter]'', Berlin, New York 1994, p. 145. </ref>
 
== Deskripsi ==
Kodeks memuat teks [[Kisah Para Rasul]], [[Surat-surat Am]], dan [[Surat-surat Paulus]]. Teks ditulis dalam satu kolom per halaman, 35 baris per halaman. [[Surat Ibrani]] ditempatkan sebelum [[1 Timotius]]. Memuat scholia, tanda-tanda [[leksionari]] yang ditambahkan oleh tangan kemudian.<ref name="Gregory">{{Cite book|title=Textkritik des Neuen Testaments|last=Gregory|first=Caspar René|date=1909|volume=3|location=Leipzig|page=1176|author-link=Caspar René Gregory}}</ref>
 
Memuat sejumlah besar catatan yang diambil dari bapa gereja mula-mula ([[Ireneus|Irenaeus]], [[Paus Klemens I|Klemens]], [[Origenes|Origen]], [[Eusebius dari Kaisarea|Eusebius]], dan [[Basil dari Kaisarea|Basil]]), tetapi tidak lebih muda dari Basil (329-379 M), menunjukkan tarikh relatif awal untuk naskah asli yang disalin pada 1739 ini. Teks naskah ini sering bersesuaian dengan [[Papirus{{Papyrus 46link|p<sup>46</sup>]]}} dan [[Kodeks Vaticanus]]. Sebuah [[Kolofon|tanda penerbit (kolofon)]] menunjukkan bahwa sementara menyalin [[surat-surat Paulus]], penulis mengikuti sebuah naskah yang berisi teks yang diedit oleh [[Origenes|Origen]].<ref>[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Bruce_M._Metzger Bruce M. Metzger], "Manuscripts of the Greek Bible: An Introduction to Greek Paleography", ''[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Oxford_University_Press Oxford University Press]'' (New York: Oxford, 1981), p. 112. </ref>
 
Di akhir [[Surat Paulus yang Kedua kepada Timotius]] ada subskripsi Τιμοθεον Β' απο Ρωμης. Subskripsi yang sama muncul dalam naskah-naskah [[Codex Porphyrianus|P]], 6, 1881.<ref>NA26, p. 556. </ref>
 
== Teks ==
Teks Yunani dari codex ini tergolong jenis [[teks Alexandria]]. [[Kurt Aland|Alands]] menempatkan teks dari Surat-surat di [[Kategori Naskah Perjanjian Baru|Kategori I]], tapi teks Kisah Para Rasul dalam Kategori II.<ref>{{Cite book|title=The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism|url=https://archive.org/details/textnewtestament00kurt|last=Aland|first=Kurt|last2=Aland|first2=Barbara|publisher=[[William B. Eerdmans Publishing Company]]|others=Erroll F. Rhodes (trans.)|year=1995|isbn=978-0-8028-4098-1|location=Grand Rapids|page=[https://archive.org/details/textnewtestament00kurt/page/135 135]|author-link=Kurt Aland|author-link2=Barbara Aland}}</ref> Tidak diperiksa menurut [[Metode Profil Claremont]].<ref>{{Cite book|title=The profile method for the classification and evaluation of manuscript evidence, as Applied to the Continuous Greek Text of the Gospel of Luke|url=https://archive.org/details/profilemethodfor00wiss|last=Wisse|first=Frederik|publisher=[[William B. Eerdmans Publishing Company]]|year=1982|isbn=0-8028-1918-4|location=Grand Rapids|page=[https://archive.org/details/profilemethodfor00wiss/page/83 83]}}</ref>
 
Bersama-sama dengan naskah 323, 630, 945, dan 1891 tergolong keluarga tekstual Famili 1739 (dalam Kisah Para Rasul). Dalam surat-surat Paulus keluarga ini meliputi naskah-naskah: 0121a, 0243/0121b, 6, 424, 630 (sebagian), dan 1881.
Baris 23:
Memuat [[Kisah Para Rasul 8:37]], seperti halnya naskah-naskah kuno [[Kodeks Laudianus|Codex Laudianus]], 323, 453, 945, 1891, 2818, dan lain-lain.<ref>Nestle-Aland, ''[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Novum_Testamentum_Graece Novum Testamentum Graece]'', 26th edition, p. 345; [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Bruce_M._Metzger Bruce M. Metzger], ''A Textual Commentary on the Greek New Testament'' ([//en.wiki-indonesia.club/wiki/Deutsche_Bibelgesellschaft Deutsche Bibelgesellschaft]: Stuttgart 2001), p. 316.</ref>
 
Dalam {{Alkitab|Kisah Para Rasul 8:39}}, bukan πνεῦμα κυρίου ἥρπασεν τὸν Φίλιππον (''[Roh] Tuhan mengambil Filius)Filipus''), melainkan ada varian tekstual menarik {{Lang|grc|πνεῦμα ἅγιον ἐπέπεσεν ἐπὶ τὸν εὐνοῦχον, ἄγγελος δέ κυρίου ἥρπασεν τὸν Φίλιππον}} (''Roh Kudus turun pada sida-sida itu, dan malaikat Tuhan mengambil Filius'') yang didukung oleh [[Kodeks Alexandrinus|Codex Alexandrinus]] dan beberapa manuskrip minuscule: 94, 103, 307, 322, 323, 385, 453, 467, 945, 1765, 1891, 2298, 36<sup>a</sup>, it<sup>p</sup>, vg, syr<sup>h</sup>.<ref>Nestle-Aland, ''[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Novum_Testamentum_Graece Novum Testamentum Graece]'', 26th edition, p. 345. [NA 26]</ref><ref>[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Bruce_M._Metzger Bruce M. Metzger], ''A Textual Commentary on the Greek New Testament'' ([//en.wiki-indonesia.club/wiki/Deutsche_Bibelgesellschaft Deutsche Bibelgesellschaft]: Stuttgart 2001), p. 316. </ref>
 
Dalam {{Alkitab|Kisah Para Rasul 12:25}} berbunyi εξ Ιερουσαλημ εις Αντιοχειαν (''dari Yerusalem ke Antiokhia'') bersama dengan naskah-naskah 429, 945, [[Kodeks Laudianus|e]], p, syr<sup>p</sup>, polisi<sup>sa</sup> geo; mayoritas membaca εις Ιερουσαλημ (''ke Yerusalem'');<ref>UBS3, p. 464. </ref>
 
Dalam [{{Alkitab|Kisah Para Rasul 20:28}} termuat του κυριου (''Tuhan'') sebagaimana naskah [[Papirus 74|<math >\mathfrak{P}</math><sup>74</sup>]], [[Kodeks Ephraemi Rescriptus|C*]], [[Kodeks Bezae|D]], [[Kodeks Laudianus|E]], [[Codex Athous Lavrensis|Ψ]], [[Minuscule 33|33]], 36, 453, 945, TAHUN 1891. Manuskrip lain memiliki του θεου (''Allah'') atau του κυριου και του Θεου (''Tuhan dan Allah'').<ref>[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Eberhard_Nestle Eberhard Nestle], [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Erwin_Nestle Erwin Nestle], Barbara Aland and [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Kurt_Aland Kurt Aland] (eds), ''[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Novum_Testamentum_Graece Novum Testamentum Graece]'', 26th edition, (Stuttgart: ''[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Deutsche_Bibelgesellschaft Deutsche Bibelgesellschaft]'', 1991), p. 384. </ref><ref group="n">ForUntuk thevarian othertekstual variantslain ofayat thisini verse seelihat: [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Textual_variants_in_the_New_Testament%23Acts_of_the_Apostles[Varian Textualtekstual variantsdalam inKisah thePara Acts of the ApostlesRasul]].</ref>
 
Dalam {{Alkitab|1 Korintus 7:5}} termuat τη προσευχη (doa) sebagaimana [[Papirus 11|<math >\mathfrak{P}</math><sup>11</sup>]], [[Papirus 46|<math >\mathfrak{P}</math><sup>46</sup>]], à*, A, [[Kodeks Vaticanus|B]], C, D, F, G, P, Ψ, 6, 33, 81, 104, 181, 629, 630, 1877, 1881, 1962, it vg, cop, arm, eth. Naskah kuno lainnya memuat τη νηστεια και τη προσευχη (''puasa dan doa'') atau τη προσευχη και νηστεια (''doa dan puasa'').<ref>NA26, p. 450. </ref><ref>UBS3, p. 591. </ref>
 
Dalam {{Alkitab|1 Korintus 15:54}}, sebagaimana [[Kodeks Sinaiticus]], 614, 629, dan 1877, teks tidak memuat (meskipun telah ditambahkan ke margin) το φθαρτον τουτο ενδυσηται αφθαρσιαν και (''yang fana ini harus mengenakan yang tidak dapat binasa''). Naskah lain yang tidak memuat frasa ini adalah [[Papirus 46|<math >\mathfrak{P}</math><sup>46</sup>]], 088, 0121a, 0243, 1175, 1852, 1912, dan 2200.<ref name="NA470">[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Eberhard_Nestle Eberhard Nestle], [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Erwin_Nestle Erwin Nestle], Barbara Aland and [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Kurt_Aland Kurt Aland] (eds), ''[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Novum_Testamentum_Graece Novum Testamentum Graece]'', 26th edition, (Stuttgart: ''[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Deutsche_Bibelgesellschaft Deutsche Bibelgesellschaft]'', 1991), p. 470. </ref>
 
Dalam catatan pinggir untuk teks {{Alkitab|1 Yohanes 5:6}}, korektor menambahkan pembacaan δι' ὕδατος καὶ αἵματος καὶ πνεύματος (''melalui air, darah dan roh'') sebagaimana: [[Kodeks Sinaiticus]], [[Kodeks Alexandrinus]], 104, 424<sup>c</sup>, 614, 2412, 2495, '''ℓ''' ''598''<sup>m</sup>, syr<sup>h</sup>, [[Alkitab bahasa Koptik|cop<sup>sa</sup>]], [[Alkitab bahasa Koptik|cop<sup>bo</sup>]], [[Origenes|Origen]].<ref>UBS3, p. 823. </ref><ref group="n">ForUntuk othervarian variantstekstual oflain thisayat verseini seelihat: [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Textual_variants_in_the_New_Testament%23First_Epistle_of_John[Varian Textualtekstual variantsdalam inSurat the1 First Epistle of JohnYohanes]].</ref> [[Bart D. Ehrman]] mengatakan bacaan ini merupakan bacaan korup Ortodoks.<ref>[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Bart_D._Ehrman Bart D. Ehrman], ''The Orthodox Corruption of Scripture'', [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Oxford_University_Press Oxford University Press], Oxford 1993, p. 60. </ref>
 
== Sejarah ==
Baris 54:
* Kim, K. W. "Codices 1582, 1739, and Origen". ''Journal of Biblical Literature'' '''69''' (1950): 167.
* J. Neville Birdsall, ''A Study of MS. 1739 and its Relationship to MSS. 6, 424, 1908, and M'' (unpublished Ph.D. dissertation, 1959)
* J. Neville Birdsall, [https://books.google.com/books?id=tyV6I-TUlV8C&pg=PA81&lpg=#v=onepage&q&f=false ''Collected papers in Greek and Georgian textual criticism''], Texts and Studies vol. 3, Gorgias Press LLC, 2006, p. &nbsp;81.
* Günther Zuntz, [https://books.google.com/books?id=jf_oAAAAIAAJ&pg=PA284&lpg=PA284&dq=#v=onepage&q&f=false ''Opuscula selecta; classica, hellenistica christiana''], Manchester University Press ND, 1972, pp. 284-290&nbsp;284–290.
 
== Pranala luar ==