Alkitab Versi Pemulihan: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
merapikan paragraf perkenalan
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2
 
(40 revisi perantara oleh 25 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Bible translation infobox | translation_title = Recovery Version
{{rapikan}}
| image =
'''Alkitab Versi Pemulihan''' adalah sebuah [[penelitian Alkitab]] yang diterbitkan oleh [[Living Stream Ministry]] dan diterjemahkan ke dalam [[bahasa Indonesia]] oleh [[Yasperin]]. Alkitab Perjanjian Baru dengan catatan kaki dilengkapi dengan referensi silang, penjelasan ayat-ayat, dan bagan-bagan yang sangat membantu bagi pembacanya.
Judul| asli:full_name New= TestamentHoly Bible Recovery Version
| abbreviation =
| NT_published = 1985
| complete_bible_published = 1999
| author_info = Bagian penyunting [[Living Stream Ministry]]
| textual_basis ='''OT''': ''[[Biblia Hebraica Stuttgartensia]]'' (BHS; edisi revisi 1990)
'''NT''': ''[[Novum Testamentum Graece]]'' (Nestle-Aland edisi ke-26)
| translation_type = Formal equivalence
| NT_version_revised= 1991
| version_revised=
| publisher=Living Stream Ministry and Witness Lee
| reading_level=
| copyright= © 2003 Living Stream Ministry
| copies_printed=
| genesis_1:1-3=In the beginning God created the heavens and the earth. But the earth became waste and emptiness, and darkness was on the surface of the deep, and the Spirit of God was brooding upon the surface of the waters. And God said, Let there be light; and there was light.
| john_3:16=For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that everyone who believes into Him would not perish, but would have eternal life.
|}}
'''Alkitab Versi Pemulihan''' ({{lang-en|Holy Bible Recovery Version}}) adalah sebuah [[penelitian Alkitab pembelajaran]] (''study Bible'') yang diterbitkan oleh [[Living Stream Ministry]] dan diterjemahkan ke dalam [[bahasa Indonesia]] oleh [[Yasperin]]. AlkitabMenurut Perjanjian[[Witness BaruLee]], dengannama catatanterjemahan kakiini dilengkapidiambil dengandari referensikeinginan silang,untuk penjelasanmemulihkan ayat-ayat,"kebenaran danyang bagan-baganhilang."<ref>The yangWay sangatto membantuPractice bagithe pembacanyaLord's Present Move [c.7, s.1]</ref>
 
== Terjemahan ke dalam berbagai bahasa ==
Judul asli: New Testament Recovery Version
Alkitab Versi Pemulihan diterjemahkan terutama dalam bahasa Inggris, tetapi ada juga yang diterjemahkan dalam bahasa lainnya, termasuk [[bahasa Tionghoa]] (恢复本),<ref>http://recoveryversion.com.tw/Style0A/026/bible_menu.php</ref> [[bahasa Indonesia]] (Alkitab Versi Pemulihan), [[bahasa Spanyol]] (versi Recobro), [[bahasa Portugis]] (Versão Restauração),<ref>http://www.recoveryversion.org/portugues/</ref> [[bahasa Rusia]] (Восстановительный перевод),<ref>{{Cite web |url=http://kbk.ru/new-testament/ |title=Salinan arsip |access-date=2017-06-06 |archive-date=2013-01-15 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130115040612/http://kbk.ru/new-testament/ |dead-url=yes }}</ref> [[Tagalog]] (Salin sa Pagbabawi), [[Cebuano]], [[bahasa Prancis|Prancis]] (''Recouvrement Version''),<ref>{{Cite web |url=http://www.courantdevie.fr/le-nouveau-testament-version-recouvrement.html |title=Salinan arsip |access-date=2017-06-06 |archive-date=2017-11-16 |archive-url=https://web.archive.org/web/20171116221039/http://www.courantdevie.fr/le-nouveau-testament-version-recouvrement.html |dead-url=yes }}</ref> [[bahasa Jepang]] (回复 訳),<ref>http://www.recoveryversion.jp/</ref> dan [[bahasa Korea]] (회복역 성경).<ref>http://rv.or.kr/</ref> Versi Pemulihan Perjanjian Baru pertama kali diterbitkan pada tahun 1985, kemudian edisi 1999 yang mencakup Perjanjian Lama dan garis besar, dan edisi 2003 yang mencakup catatan kaki pada Perjanjian Lama.
Living Stream Ministry and Witness Lee
Dalam Bahasa Indonesia, Yasperin bekerja sama dengan Lembaga Alkitab Indonesia (LAI) untuk menerbitkan versi ini. LAI memberikan teks Alkitab [[Terjemahan Baru]], Yasperin memberikan catatan-catatan kaki yang diterjemahkan dari bahasa Inggris dan referensi silang.
 
== Referensi ==
Garis besar, catatan kaki, ayat referensi, dan bagan ditulis oleh: Witness Lee
{{reflist}}
 
== Pranala luar ==
diterjemahkan oleh:
* [http://www.recoveryversion.org/ The Holy Bible Recovery Version, English]
Tim Penerjemah
* [http://biblesforamerica.org/ Free Recovery Version Bible]
[[Yasperin]] Yayasan Perpustakaan Injil Indonesia
* [http://www.lsm.org/ Publications and Biographies of Watchman Nee and Witness Lee]
Jakarta, Indonesia
* {{id}} [http://www.yasperin.or.id/ Situs web Yasperin.or.id] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20050406040545/http://www.yasperin.or.id/ |date=2005-04-06 }}
 
[[Kategori:Alkitab bahasa Indonesia]]
dicetak oleh:
[[Kategori:Alkitab bahasa Inggris]]
Percetakan [[Lembaga Alkitab Indonesia]]
 
1. Teks Alkitab Perjanjian Baru dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]], terjemahan tahun 1997 Garis besar setiap kitab yang mengekspresikan makna rohani di dalamnya
2. Lebih dari 9.000 catatan kaki yang menekankan wahyu kebenaran, terang rohani, dan suplai hayat
3. Lebih dari 13.000 ayat referensi yang mengacu bukan hanya pada kesamaan bahasa yang digunakan tetapi juga kepada bagian-bagian yang berkaitan dengan wahyu rohaninya
4. Bagan kebenaran-kebenaran penting dan peta berwarna daerah-daerah dalam perjanjian baru
5. Pendahuluan dan pokok bahasan pada setiap kitab
 
Alkitab adalah satu-satunya standar, kita tidak takut memberitakan firman murni Alkitab, sekalipun orang menentangnya; tetapi jika ini bukan firman Alkitab, kita tidak akan pernah dapat menyetujuinya meskipun semua orang menyetujuinya. (Watchman Nee)
 
[http://www.yasperin.or.id/ Website Yasperin.or.id]
 
[[en:Recovery Version of the Bible]]