Markus 6: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k clean up
 
(7 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= Markus 6 |previouslink=Markus 5 |previousletter=pasal 5 |nextlink= Markus 7 |nextletter= pasal 7 |book=[[Injil Markus]] |biblepart=[[Perjanjian Baru]] | booknum=2 |category= [[Injil]] | filename= Codex Alexandrinus 013a Mc 6,27-54.JPG |size=250px | name= Codex Alexandrinus, 400 M |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Lembaran berisi Markus 6:27-54 pada [[Codex Alexandrinus]] yang diperkirakan dibuat sekitar tahun 400-440 M.</div>}}
'''Markus 6''' (disingkat '''Mrk 6''' atau '''Mr 6''') adalah [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|pasal]] [[keenam]] [[Injil Markus]] dalam [[Perjanjian Baru]] di [[Alkitab]] [[Kristen]], yang diyakini ditulis menurut catatan [[Markus]] berdasarkan kesaksian [[Simon Petrus]], salah seorang dari [[Keduabelas Rasul]] [[Yesus]] [[Kristus]].<ref name="Marxsen">Willi Marxsen. ''Introduction to the New Testament''. Pengantar Perjanjian Baru: pendekatan kristis terhadap masalah-masalahnya. Jakarta:Gunung Mulia. 2008. ISBN: 9789794159219.</ref><ref name="Drane">John Drane. ''Introducing the New Testament''. Memahami Perjanjian Baru: Pengantar historis-teologis. Jakarta:Gunung Mulia. 2005. ISBN: 9794159050.</ref>
 
== Teks ==
* Naskah aslinya ditulis dalam [[bahasa Yunani]] atau [[bahasa Latin]].
* Sejumlah naskah tertua yang memuat salinan pasal ini dalam bahasa Yunani antara lain adalah
** [[Codex Vaticanus]] (~325-350 M)
** [[Codex Sinaiticus]] (~330-360 M)
Baris 83:
* {{Alkitab|Markus 6:6-13}} = Yesus mengutus [[keduabelas rasul]] ({{Alkitab|Matius 10:5-15; Lukas 9:1-6}})
* {{Alkitab|Markus 6:14-29}} = [[Yohanes Pembaptis dibunuh]] ({{Alkitab|Matius 14:1-12}}; {{Alkitab|Lukas 9:7-9}})
 
* {{Alkitab|Markus 6:30-44}} = [[Yesus memberi makan lima ribu orang]] ({{Alkitab|Matius 14:13-21; Lukas 9:10-17; Yohanes 6:1-13}})
* {{Alkitab|Markus 6:45-52}} = [[Yesus berjalan di atas air]] ({{Alkitab|Matius 14:22-33; Yohanes 6:16-21}})
* {{Alkitab|Markus 6:53-56}} = [[Yesus menyembuhkan orang-orang sakit di Genesaret]] ({{Alkitab|Matius 14:34-36}})
 
== Ayat 3 ==
: ''Bukankah Ia ini tukang kayu, anak Maria, saudara Yakobus, [[Yoses]], Yudas dan Simon? Dan bukankah saudara-saudara-Nya yang perempuan ada bersama kita?" Lalu mereka kecewa dan menolak Dia.'' (TB)<ref>{{Alkitab|Markus 6:3}} - Sabda.org</ref>
* Referensi silang: [[Matius 413:2055]]
 
== Ayat 43 ==
: ''Kemudian orang mengumpulkan potongan-potongan roti dua belas bakul penuh, selain dari pada sisa-sisa ikan.'' (TB)<ref>{{Alkitab|Markus 6:43}} - Sabda.org</ref>
* Referensi silang: [[Matius 4:20]]
 
: ''Kemudian orang mengumpulkan potongan-potongan roti dua belas bakul penuh, selain dari pada sisa-sisa ikan.'' (TB)<ref>{{Alkitab|Markus 6:43}} - Sabda.org</ref>
* "Bakul" diterjemahkan dari bahasa Yunani κοφίνους, kofinous (ada versi yang memuat bentuk lain dari kata yang sama yaitu κοφίνων, kofinōn), yang dapat diartikan "keranjang tangan", dengan ukuran setengah dari "bakul" 'σπυριδας' (''spyridas''; bakul/keranjang besar) pada "[[Yesus memberi makan empat ribu orang|pemberian makan 4000 orang]]" ([[Matius 15:37]], [[Markus 8:8]]).<ref name=pulpit/>
* Referensi silang: [[Matius 14:20]]
* "Bakul" diterjemahkan dari bahasa Yunani κοφίνους, kofinous (ada versi yang memuat bentuk lain dari kata yang sama yaitu κοφίνων, kofinōn), yang dapat diartikan "keranjang tangan", dengan ukuran setengah dari "bakul" 'σπυριδας' (''spyridas''; bakul/keranjang besar) pada "[[Yesus memberi makan empat ribu orang|pemberian makan 4000 orang]]" ([[Matius 15:37]], [[Markus 8:8]]).<ref name=pulpit/>
 
== Ayat 44 ==
Baris 129 ⟶ 132:
|postscript=<!--None-->
}}. "Secara umum, tesis O'Callaghan disambut dengan skeptik karena fragmen ini kecil dan hampir tak terbaca, dan sulit dicocokkan dengan versi Injil Markus yang ada."
</ref><ref>"... Qumran ms. 7Q5 ... is captioned as if it contains a fragment of Mark: it was of course O’Callaghan who made that controversial — and now virtually universally rejected - identication of this Dead Sea text as a piece of the New Testament ..." Elliot (2004), JK, ''Book Notes'', Novum Testamentum, Volume 45, Number 2, 2003 , pp. 203.</ref><ref>* {{Cite journal
|first=Robert H.
|last=Gundry
Baris 161 ⟶ 164:
* [[Nazaret]]
* [[Tzitzit]]
 
* [[Yesus memberi makan empat ribu orang]]
 
* [[Yesus menyembuhkan seorang perempuan yang sakit pendarahan]]
 
Baris 171 ⟶ 172:
== Referensi ==
{{reflist|2|refs=
<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref>
 
<ref name=pulpit>Joseph S. Exell; Henry Donald Maurice Spence-Jones (Editors). [http://biblehub.com/commentaries/pulpit/mark/8.htm On "Mark 8".] In: ''The [[Pulpit Commentary]]''. 23 volumes. First publication: 1890. Diakses 24 April 2018. {{PD-notice}}</ref>