Pa kapal: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k Referensi: pembersihan kosmetika dasar
 
(7 revisi perantara oleh 5 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 3:
| Nama = Pa kapal
| Image = Bali 8, Pha.png
| LatinIAST = Pha
| Fonem = [pʰ]
| Warga = osthya
| Gempelan = BaliGantungan G.Pa Phakapal.png
| Latin = Pa
| Unicode = 1B28
}}
'''Pa kapal''' adalah salah satu huruf dalam [[aksara Bali]] yang termasuk ke dalam ''[[konsonan dwibibir|warga osthya]]'' ([[konsonan dwibibir]]/[[konsonan labial|labial]]), dibaca seperti huruf "p" yang disusul oleh hembusan {{IPA|/ha/}}.<ref>Surada, hal. 9.</ref> Bila Pa kapal dialihaksarakan dari aksara Bali menjadi [[huruf Latin]], maka ditulis "pha".<ref>Surada, hal. 5.</ref> Pa kapal juga termasuk ke dalam ''aksara mahaprana'', karena bila dibaca maka hembusannya harus jelas terdengar.
Baris 24 ⟶ 26:
| align="center"|'''Angka 8'''
|-
| bgcolor="white"|[[Berkas:Javanese script - Pa (M).png|centerpus|120px|link=]]
| bgcolor="white"|[[Berkas:Javanese number 8.png|centerpus|120px|link=]]
| bgcolor="white"|[[Berkas:Bali 8, Pha.png|centerpus|100px|link=]]
| bgcolor="white"|[[Berkas:Bali 8, Pha.png|centerpus|100px|link=]]
|}
 
== Fonem ==
 
Pa kapal melambangkan bunyi /pʰa/, yaitu bunyi /p/ yang disusul oleh hembusan /ha/. Meskipun Pa kapal diucapkan /pʰa/, namuntetapi kini dalam percakapan berbahasa Bali sehari-hari, perbedaan antara bunyi /pʰa/ dan /pa/ hampir tak terdengar dan disamakan pengucapannya.<ref name="Tinggen">Tinggen, hal. 7.</ref>
 
Bunyi /pʰa/ berbeda dengan bunyi /f/ dan /v/, meskipun ketiganya merupakan konsonan labial. /pʰa/ adalah bunyi aspirasi dari /p/, sedangkan /f/ adalah konsonan frikatif labiodental tak bersuara dan /v/ adalah konsonan frikatif labiodental bersuara. Jadi, Pha tidak sama dengan Fa, apalagi Va.
 
== Penggunaan ==
 
Pa kapal biasanya digunakan saat menulis kata-kata yang mengandung bunyi "Pha". Biasanya, kata-kata tersebut jarang terdapat pada kosakata [[bahasa Bali]] asli, melainkan pada kosakata bahasa Bali yang [[kata serapan|diserap]] dari bahasa non-Bali (misalnya [[bahasa SansekertaSanskerta]] maupun [[bahasa Jawa KunaKuno]]). Contoh beberapa kata serapan (dalam bahasa Bali) yang menggunakan Pa kapal, yaitu: ''<u>p</u>ala'' (dari bahasa Sanskerta: ''phala''); ''re<u>p</u>a'' (dari bahasa Sanskerta: ''raipha''); ''<u>p</u>alguna'' (dari bahasa Sanskerta: ''phalguṇa''). Huruf Latin "p" pada kata-kata tersebut patut diganti dengan Pa kapal apabila disalin menjadi [[aksara Bali]].
 
== Lihat pula ==
Baris 50 ⟶ 52:
* Tinggen, I Nengah. 1993. ''Pedoman Perubahan Ejaan Bahasa Bali dengan Huruf Latin dan Huruf Bali.'' Singaraja: UD. Rikha.
* Surada, I Made. 2007. ''Kamus Sanskerta-Indonesia.'' Surabaya: Penerbit Paramitha.
 
 
{{aksara bali}}
 
[[Kategori:AksaraHuruf Bali]]