Pria Muda dan Burung Layang-layang: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bot: Perubahan kosmetika
Cimul Yani (bicara | kontrib)
Fitur saranan suntingan: 3 pranala ditambahkan.
 
Baris 8:
Fabel tersebut mengisahkan tentang seorang pria muda yang menghabiskan seluruh uangnya dengan berjudi dan berfoya-foya sampai ia hanya memiliki sebuah jubah untuk bertahan dari cuaca. Melihat seekor burung jenjang yang berterbangan, pria tersebut menganggap bahwa musim semi telah datang dan menjual jubahnya untuk memakai bayarannya sebagai taruhan terakhir. Tak hanya kehilangan uangnya, ia juga kembali menghadapi cuaca yang dingin. Menemukan burung layang-layang yang mati membeku, pria muda tersebut mencercanya karena menipunya. Dalam versi-versi berikutnya, kejadian tersebut terjadi di tepi anak sungai yang membeku dan pria muda tersebut juga mati kedinginan.
 
Meskipun fabel tersebut diterjemahkan ke dalam [[prosa]] Latin pada abad ke-15,<ref>''History of the Graeco-Latin Fable'', Brill NE 1999, Vol.III, [https://books.google.com/books?id=BHScT2Dd3ykC&printsec=frontcover&dq=history+of+the+graeco-latin+fable:&source=bl&ots=TS7_5CKqtO&sig=eHyBPusFzZr_AjPZ2IfY2uiETdM&hl=en&ei=ZGKbTa2UEMaqhAea3NzUBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&sqi=2&ved=0CC4Q6AEwAg#v=onepage&q=the%20young%20libertine%20and%20the%20swallow&f=false pp.237–8]</ref> cerita tersebut belum masuk kumpulan cerpen Eropa pada masa itu dan baru mulai tercatat pada abad ke-16. Versi-versi puitis tercantum dalam [[bahasa Prancis]] dalam karya ''Les Fables d'Esope Phrygien, mises en Ryme Francoise'' (1542)<ref>{{cite web|url=http://mythfolklore.net/aesopica/salomon/90.htm|title=Aesop (Thomas Bewick)|publisher=mythfolklore.net}}</ref> dan dalam [[bahasa Latin]] oleh [[Hieronymus Osius]] (1564).<ref>{{cite web|url=http://mythfolklore.net/aesopica/osius/237.htm|title=237. DE LUXURIOSO ET HIRUNDINE. (Phryx Aesopus by Osius)|publisher=}}</ref> Di Inggris, fabel tersebut belum tercnatum dalam kumpulan cerpen sebelum abad ke-16, namun peribahasa 'Seekor burung layang-layang tak dapat membuat musim panas', tercatat seabad sebelumnya.<ref>[http://www.phrases.org.uk/meanings/one-swallow-does-not-make-a-summer.html Phrases.org]</ref> [[Erasmus]] mencantumkan versi Latin-nya ke dalam karyanya [[Adagia]] dan peribahasa tersebut menjadi umum di seluruh belahan Eropa.<ref>The Dictionary of European Proverbs, London 1994, [https://books.google.com/books?id=J14OAAAAQAAJ&pg=PA625&lpg=PA625&dq=dictionary+of+european+proverbs&source=bl&ots=wglyQ-NA9p&sig=FWcj-s02aibkk92y27idIkr6cO4&hl=en&ei=5RibTfLcPMGHhQetz_XgBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&sqi=2&ved=0CCgQ6AEwAg#v=onepage&q=swallow&f=false page 1030]</ref>
 
== Referensi ==