Tuhan Kasihanilah Kami: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k bot Menambah: ru:Kyrie eleison |
FelixJL111 (bicara | kontrib) kTidak ada ringkasan suntingan |
||
(18 revisi perantara oleh 16 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
'''Tuhan Kasihanilah Kami''' dalam [[liturgi]] [[Gereja Katolik Roma]] adalah doa atau nyanyian yang diucapkan atau dinyanyikan dalam Perayaan [[Ekaristi]]. Tidak seperti doa-doa dalam
{{col-begin}}
{{col-break}}
;Teks asli bahasa Yunani
:Κύριε, ἐλέησον.
:Χριστέ, ἐλέησον.
:Κύριε, ἐλέησον.
{{col-break}}
;[[Romanisasi bahasa Yunani]]
:''Kyrie eléison.''
:''Christe eléison.''
:''Kyrie eléison.''
{{col-break}}
;Terjemahan resmi bahasa Indonesia
:Tuhan, kasihanilah kami.
:Kristus, kasihanilah kami.
:Tuhan, kasihanilah kami.
{{col-end}}
Dalam [[Misa Paulus VI|misa Paulus IV]], doa ini hanya berbentuk perulangan sederhana seperti di atas, tetapi tiap baris atau seruannya diucapkan terlebih dahulu oleh [[imam]] kemudian dijawab dengan baris yang sama oleh umat, lalu berpindah ke baris baru dengan pola yang sama seperti yang disebutkan sebelumnya.
== Pranala luar ==
* {{en}} [http://www.newadvent.org/cathen/08714a.htm Entri di ''Catholic Encyclopedia'']
{{Doa Katolik}}
[[Kategori:Doa Katolik]]
{{Katolik-stub}}
|