Maaloula: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
en:
Hwangboy (bicara | kontrib)
 
(37 revisi perantara oleh 26 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox settlement
{{terjemah|Inggris}}
<!--See the Table at Infobox Settlement for all fields and descriptions of usage-->
<!-- Basic info ---------------->| official_name = Maaloula
| other_name =
| native_name = ''ܡܥܠܘܠܐ Maʿlūlā'' معلولا
<!-- for cities whose native name is not in English -->| nickname =
| settlement_type = Town<!--For Town or Village (Leave blank for the default City)-->
| motto = <!-- images and maps ----------->
| image_skyline = -From Chapel of St Tekla - panoramio.jpg
| imagesize = 250px
| image_caption = Pemandangan Maaloula, 2006
| image_flag =
| flag_size =
| image_seal =
| seal_size =
| image_shield =
| shield_size =
| image_blank_emblem =
| blank_emblem_type =
| blank_emblem_size =
| image_map =
| mapsize =
| map_caption =
| image_map1 =
| mapsize1 =
| map_caption1 =
| image_dot_map =
| dot_mapsize =
| dot_map_caption =
| dot_x =
| dot_y =
| pushpin_map = Suriah <!-- the name of a location map as per http://en.wiki-indonesia.club/wiki/Template:Location_map -->
| pushpin_label_position = bottom
| pushpin_mapsize = 250
| pushpin_map_caption = Location in Syria
<!-- Location ------------------>| subdivision_type = Country
| subdivision_name = {{Flag|Syria}}
| subdivision_type1 = [[Kegubernuran Suriah|Kegubernuran]]
| subdivision_name1 = [[Kegubernuran Rif Dimashq|Rif Dimashq]]
| subdivision_type2 = [[Distrik Suriah|Distrik]]
| subdivision_name2 = [[Distrik Al-Qutayfah|al-Qutayfah]]
| subdivision_type3 = [[Nahiyah|Subdistrik]]
| subdivision_name3 = Maaloula
| subdivision_type4 =
| subdivision_name4 = <!-- Politics ----------------->
| government_footnotes =
| government_type =
| leader_title =
| leader_name =
| leader_title1 = <!-- for places with, say, both a mayor and a city manager -->
| leader_name1 =
| leader_title2 =
| leader_name2 =
| leader_title3 =
| leader_name3 =
| leader_title4 =
| leader_name4 =
| established_title = <!-- Settled -->
| established_date =
| established_title2 = <!-- Incorporated (town) -->
| established_date2 =
| established_title3 = <!-- Incorporated (city) -->
| established_date3 = <!-- Area --------------------->
| area_magnitude =
| unit_pref = Metric <!--Enter: Imperial, if Imperial (metric) is desired-->
| area_footnotes =
| area_total_km2 = <!-- ALL fields dealing with a measurements are subject to automatic unit conversion-->
| area_land_km2 = <!--See table @ Template:Infobox Settlement for details on automatic unit conversion-->
| area_water_km2 =
| area_total_sq_mi =
| area_land_sq_mi =
| area_water_sq_mi =
| area_water_percent =
| area_urban_km2 =
| area_urban_sq_mi =
| area_metro_km2 =
| area_metro_sq_mi =
| area_blank1_title =
| area_blank1_km2 =
| area_blank1_sq_mi = <!-- Population ----------------------->
| population_as_of = 2004 census
| population_footnotes = <ref name="CBS"/>
| population_note =
| population_total = 2762
| population_density_km2 =
| population_density_sq_mi =
| population_metro =
| population_density_metro_km2 =
| population_density_metro_sq_mi =
| population_urban =
| population_density_urban_km2 =
| population_density_urban_sq_mi =
| population_blank1_title = Ethnicities
| population_blank1 =
| population_blank2_title = Religions
| population_blank2 =
| population_density_blank1_km2 =
| population_density_blank1_sq_mi = <!-- General information --------------->
| timezone =
| utc_offset =
| timezone_DST =
| utc_offset_DST =
| coordinates = {{coord|33|50|39|N|36|32|48|E|region:SY|display=inline}}
| elevation_footnotes = <!--for references: use <ref> </ref> tags-->
| elevation_m = 1500
| elevation_ft = <!-- Area/postal codes & others -------->
| postal_code_type = <!-- enter ZIP code, Postcode, Post code, Postal code... -->
| postal_code =
| area_code =
| blank_name =
| blank_info =
| blank1_name =
| blank1_info =
| website =
| footnotes =
| name =
}}
 
'''Maaloula''' ([[bahasa Arab]] <big><big><big>معلولا</big></big></big>: dari [[bahasa Aram]] <big><big>ܡܥܠܐ</big></big>,''ma`lā'', yang berarti 'gerbang masuk'), dengan dua desa lainnya, adalah satu-satunya tempat di mana sebuah dialek barat [[bahasa Aram]] masih dipertuturkan (lihat ''[[Bahasa Aram-Baru Barat]]''). Desa ini terutama sebuah desa [[Kristen]] ([[Melkite]]) yang terletak kurang lebih 56 [[kilometer|km]] di arah timur laut [[Damaskus]] dan dibangun di atas pegunungan, pada ketinggian lebih dari 1.500 meter. Pada tahun [[2005]], desa ini memiliki penduduk sekitar 2.000.
[[Image:Maaloula.jpg|thumb|Ma'loula Church]]
[[Image:Inhabitants.jpg|thumb|Kids in Ma'loula]]
'''Ma`loula''' ([[bahasa Arab]] <big><big><big>&#1605;&#1593;&#1604;&#1608;&#1604;&#1577;</big></big></big>: dari [[bahasa Aram]]<big><big>&#1825;&#1829;&#1824;&#1808;</big></big>,''ma`l&#257;'', yang berarti 'gerbang masuk'), dengan dua desa lainnya, adalah satu-satunya tempat di mana sebuah dialek barat [[bahasa Aram]] masih dipertuturkan (lihat ''[[Bahasa Aram-Baru Barat]]''). Desa ini terutama sebuah desa [[Kristen]] ([[Melkite]]) yang terletak kurang lebih 56 [[kilometer|km]] di arah timur laut [[Damaskus]] dan dibangun di atas pegunungan, pada ketinggian lebih dari 1.500 meter. Pada tahun [[2005]], desa ini memiliki penduduk sekitar 2.000.
 
ThereAda aredua twobiara importantpenting monasteriesdi in Ma`loulaMaaloula: Mar Sarkis anddan Mar Taqla. TheBiara Mar Sarkis monasterydibuat waspada built[[abad inke-4]] thedi 4thatas centuryreruntuhan on the remains of akuil pagan temple, designeddirancang on theatas model of martyriesmartir, whichyang have a simple,memiliki plainpenampilan appearancesederhana. ItDia wasdinamakan named aftersetelah St. Sarkis ([[Saint_Sergius|St.Santo Sergius]]), aseorang Romanprajurit soldierRoma whoyang wasdieksekusi executedkarena forkepercayaan his Christian beliefsKristennya. ThisBiara monasteryini stillmasih maintainsmemiliki itskarakter solemn historical charactertenangnya. Biara Mar Taqla monastery holdsmerupakan thetempat remainsdari ofsisa St. Taqla (TheklaThekls); daughterputri ofdari one ofpangeran Seleucid princes, anddan pupilmurid ofdari St. Paul. Menurut According to legendlegenda, inpada theabad 1st century C.Eke-1, St. Taqla wasdikejar beingoleh pursuedprajurit by soldiers of her father to capture herayahnya, becauseuntuk ofmenangkapnya herkarena Christiankepercayaan faithKristennya. Dia Shetiba camedi uponsebuah a mountaingunung, anddan aftersetelah prayingselesai berdoa, the mountain split opengunung anditu letmembuka herdan escapemembuatnya throughlolos. Desa Thetersebut villagemendapat getsnamanya itsdari namerongga fromatau thistempat gapmasuk ordi entrance in the mountaingunung. HoweverNamun, therebanyak arevariasi manydari variationscerita toini thisdi storyantara amongpara thependuduk residents of Ma`loulaMaaloula.
 
Ada pula beberapa tinggalan banyak biara, gereja dan tempat-tempat ibadah lainnya. Banyak yang tinggal menjadi puing, sedangkan yang lain tetap berdiri, menantang zaman. Banyak peziarah datang ke Maaloula, baik kaum Muslim maupun Kristen. Mereka datang untuk mencari berkah dan memberikan persembahan sajian.
There are also the remains of numerous monasteries, convents, churches, shrines and sanctuaries. There are some that lie in ruins, while others continue to stand, defying age. Many pilgrims come to Ma`loula, both Muslim and Christian, and they go there to gain blessings and make offerings.
 
== Referensi ==
[[kategori:Suriah]]
{{reflist}}
 
==Pranala luar==
[[en:Ma`loula]]
{{commons|Maaloula|Maalula}}
*[https://yawna.org/home-en/ Yawna Maaloula Aramaic] Non-profit educational project to preserve Aramaic, and the culture and heritage of Maaloula.
*[https://web.archive.org/web/20071009120040/http://www.maaloula.net/ A web site dedicated to Maaloula]
*[https://www.nytimes.com/2008/04/22/world/middleeast/22aramaic.html?_r=1&ref=world New York Times article on Aramaic language in Maaloula and other villages in Syria]
*[https://www.youtube.com/watch?v=JW6Q2wzCElU Syrian village clings to Aramaic language] at [[Al Jazeera English]]
*[http://www.abc.net.au/foreign/content/2008/syria_aramaic_200k.asx An episode from Australian program, Foreign Correspondent, about Maaloula.]
* ''The dialect of Maalula. Grammar, vocabulary and texts.'' (1897–1898) By Jean Parisot (in French): Parts [https://archive.org/stream/journalasiatiqu16frangoog#page/n242/mode/1up 1], [https://archive.org/stream/journalasiatiqu16frangoog#page/n443/mode/1up 2], [https://archive.org/stream/journalasiatiqu22fragoog#page/n129/mode/1up 3] at the [[Internet Archive]].
* [http://www.semarch.uni-hd.de/tondokumente.php43?&ORT_ID=5&lang=en Samples of spoken Maaloula Aramaic] at the ''Semitisches Tonarchiv'' (Semitic Audio Archive)
 
[[Kategori:Suriah]]
[[Kategori:Bahasa Aram]]