Codex Regius (Perjanjian Baru): Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k pembersihan kosmetika dasar
 
(10 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 4:
|image=Codex Regius (019).JPG
|caption=Akhir Injil Markus
|name=Regius|sign=L<sup>e</sup>

|text=[[Injil]]
 
|date=[[abad ke-8]]
|script=[[bahasa Yunani]]
|now at=[[Bibliothèque nationale de France]]
Baris 14 ⟶ 17:
|note=[[marginalia]]
}}
'''Codex Regius''' diberi kode [[siglum]] '''L<sup>e</sup>''' atau '''019''' (menurut penomoran [[Naskah Alkitab|Gregory-Aland]]), ε 56 ([[Naskah Alkitab|von Soden]]), adalah sebuah [[naskah]] [[Perjanjian Baru]] dalam [[bahasa Yunani]] [[Uncial|berhuruf uncial]]. Berdasarkan [[Paleografi]] diperkirakan dibuat pada abad ke-8.<ref name="Aland">{{Cite book|title=The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism|url=https://archive.org/details/textnewtestament00kurt|last=Aland|first=Kurt|last2=Aland|first2=Barbara|publisher=[[William B. Eerdmans Publishing Company]]|others=Erroll F. Rhodes (trans.)|year=1995|isbn=978-0-8028-4098-1|location=Grand Rapids|page=[https://archive.org/details/textnewtestament00kurt/page/113 113]|author-link=Kurt Aland|author-link2=Barbara Aland}} </ref> Naskah ini [[Lacuna (naskah)|''lacunose'' (berlubang-lubang)]] dan memuat [[Marjinalia|marginalia]].
 
== Deskripsi ==
Baris 26 ⟶ 29:
 
Teks dibagi menurut {{Lang|grc|κεφαλαια}} (''bab''), dan nomor-nomor diberikan di margin, dan {{Lang|grc|τιτλοι}} (''judul'') di bagian atas halaman. Juga memuat tabel {{Lang|grc|κεφαλαια}} (''daftar isi'') sebelum masing-masing Injil. Ada juga [[Pembagian Ammonius]] yang lebih kecil, dengan referensi ke [[Kanon Eusebius]] di margin. Memuat tanda-tanda leksionari pada margin (untuk pembacaan dalam liturgi).
 
Dalam teks juga adalah pembagian menjadi kalimat-kalimat, yang meskipun tidak unik untuk kodeks ini saja, tetapi hubungan antara pembagian kalimatnya dengan pembagian ayat modern mempunyai banyak kemiripan.<ref name=snapp/>
 
Ada kesalahan penjilidan di mana halaman-halaman yang memuat Yohanes 5:29b-7:34a muncul dalam [[Injil Matius]], setelah {{Alkitab|Matius 14:8}}a (dan sebelum Matius 18:10b), sedangkan halaman-halaman yang memuat Matius 14:8b-18:10a muncul dalam Injil Yohanes, setelah John 5:29a (dan sebelum Yohanes 7:34b).<ref name=snapp/>
 
== Teks ==
Teks Yunani [[kodeks]] ini tergolong jenis [[teks Alexandria]] pada stadium akhir.<ref name="Martini">[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Carlo_Maria_Martini Carlo Maria Martini], [https://books.google.com/books?id=5pZyQmwXhdsC&pg=PA153&lpg ''La Parola di Dio Alle Origini della Chiesa''], (Rome: Bibl. Inst. Pr. 1980), p. 285. </ref> Memuat sejumlah besar bacaan [[teks Bizantin]] dalam Injil Matius (1:1-17:26). [[Kurt Aland|Aland]] menempatkannya dalam [[Kategori Naskah Perjanjian Baru|Kategori II]], yang berarti memuat sejumlah bacaan non-Aleksandria. Menurut Wisse, yang meneliti Lukas 1; 10; 20, teks ini adalah "anggota inti" jenis teks Aleksandria.<ref>Frederik Wisse, ''The profile method for the classification and evaluation of manuscript evidence'', ''[//en.wiki-indonesia.club/wiki/William_B._Eerdmans_Publishing William B. Eerdmans Publishing]'', 1982, p. 52.</ref>
 
Mungkin naskah empat Injil yang terbaik, hanya kalah dibandingkan [[Papirus 75|P<sup>75</sup>]], [[Kodeks Vaticanus]] dan [[Kodeks Sinaiticus]]. Tercatat pada abad ke-19 bahwa ada kemiripan yang kuat dengan Codex Vaticanus, dengan kutipan dari [[Origenes|Origen]], dan dengan margin Harkleian Syria. Dalam beberapa kasus mendukung Sinaiticus dan Vaticanus terhadap hampir semua naskah lain. Jauh lebih dekat ke Vaticanus daripada Sinaiticus.
 
Dalam beberapa kasus mendukung Sinaiticus dan Vaticanus terhadap hampir semua naskah lain.
== Varian tekstual ==
 
=== Pemuatan atau Ketiadaan ===
* Memuat dua [[Markus 16#Ayat 9-20|akhir Injil Markus]], (sepertisebagaimana dalam naskah[[Codex Athous Lavrensis|Codex Athous Lavrensis (Ψ)]] 099 0112 274<sup>mg</sup> 579 Leksionari 1602),<ref>[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Bruce_M._Metzger Bruce M. Metzger], [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Bart_D._Ehrman Bart D. Ehrman], "The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration", ''[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Oxford_University_Press Oxford University Press]'', Oxford 2005, p. 77.</ref>
* Tidak memuat {{Alkitab|Matius 12:47}}, sebagaimana [[Kodeks Sinaiticus|Kodeks Sinaiticus (א)]], [[Kodeks Vaticanus|Vaticanus (B)]], 1009, '''ℓ''' ''12'', [[Codex Corbeiensis I|Corbeiensis I (ff<sup>1</sup>)]], [[Codex Bobiensis|Bobiensis (k)]], [[Curetonian Gospels|syr<sup>c</sup>]], [[SyrianSyriac Sinaiticus|syr<sup>s</sup>]], [[Alkitab bahasa Koptik#Sahidik|cop<sup>sa</sup>]].* * Tidak memuat {{Alkitab|Markus 7:16; 9:44.46; 11:26; Lukas 17:36}}
* Tidak memuat [[Yesus dan perempuan yang berzina|Yohanes 7:53-8:11]], tetapi ada tempat kosong yang luas antara {{Alkitab|Yohanes 7:52}} dan {{Alkitab|Yohanes 8:12}}.<ref name=snapp>[http://www.thetextofthegospels.com/2017/02/codex-regius-019-manuscript-king-of.html Snapp, James, Jr. ''Codex Regius (019) - The Manuscript-King of France ''] - The Text of the Gospels. February 8, 2017.</ref>
* Tidak memuat {{Alkitab|Matius 12:47}}, sebagaimana [[Kodeks Sinaiticus|Kodeks Sinaiticus (א)]], [[Kodeks Vaticanus|Vaticanus (B)]], 1009, '''ℓ''' ''12'', [[Codex Corbeiensis I|Corbeiensis I (ff<sup>1</sup>)]], [[Codex Bobiensis|Bobiensis (k)]], [[Curetonian Gospels|syr<sup>c</sup>]], [[Syrian Sinaiticus|syr<sup>s</sup>]], [[Alkitab bahasa Koptik#Sahidik|cop<sup>sa</sup>]].
 
* Tidak memuat {{Alkitab|Markus 7:16; 9:44.46; 11:26; Lukas 17:36}}, dan {{Alkitab|Yohanes 5:4}}.
 
* Memuat [[Lukas 22:43-44]] ([[Penderitaan Yesus di taman Getsemani]]) yang tidak dimuat dalam saksi-saksi Aleksandria lainnya.
* Tidak memuat {{Alkitab|Matius 20:23}} και το βαπτισμα ο εγω βαπτιζομαι βαπτισθησεσθε (''dan akan dibaptis dengan baptisan yang aku dibaptiskan dengan''), sebagaimana א, B, [[Kodeks Bezae|D]], [[Codex Dublinensis|Dublinensis (Z)]], Θ, 085, [[Famili 1|''f''<sup>1</sup>]], [[Famili 13|''f''<sup>13</sup>]], syr<sup>s, c</sup>, cop<sup>sa</sup>.<ref>[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Eberhard_Nestle Eberhard Nestle], [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Erwin_Nestle Erwin Nestle], Barbara Aland and [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Kurt_Aland Kurt Aland] (eds), ''[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Novum_Testamentum_Graece Novum Testamentum Graece]'', 26th edition, (Stuttgart: ''[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Deutsche_Bibelgesellschaft Deutsche Bibelgesellschaft]'', 1991), 56. [NA26]</ref>
 
* Tidak memuat Lukas 9:55b-56a — καὶ εἶπεν, Οὑκ οἴδατε οἵου πνεύματος ἑστε ὐμεῖς; ὀ γὰρ υἰὸς τοῦ ἁνθρώπου οὑκ ἦλθεν ψυχὰς ἁνθρώπων ἁπολέσαι ἁλλὰ σῶσαι (''dan Dia berkata: "Anda tidak tahu cara apa semangat anda, karena Anak manusia datang bukan untuk membinasakan hidup manusia, tetapi untuk menyelamatkan mereka'') tidak dimuat sebagaimana kodeks Sinaiticus B C Θ Ξ 33 700 892 1241 syr, cop<sup>bo</sup>;<ref>NA26, p. 190.</ref>
* Lukas 11:4 tidak memuat frasa αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου (''tetapi lepaskanlah kami dari yang jahat''), sebagaimana dalam [[Papirus 75|<math >\mathfrak{P}</math><sup>75</sup>]], א, B, ''f''<sup>1</sup>, 700, vg, syr<sup>s</sup>, cop<sup>sa, bo</sup>, arm geo.<ref>''The Greek New Testament'', ed. K. Aland, A. Black, [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Carlo_Maria_Martini C. M. Martini], B. M. Metzger, and [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Allen_Wikgren A. Wikgren], in cooperation with INTF, ''United Bible Societies'', 3rd edition, (Stuttgart 1983), p. 256. [UBS3]</ref>
* Memuat [[Yohanes 5:4]]
* Tidak memuat [[Yesus dan perempuan yang berzina|Yohanes 7:53-8:11]], tetapi ada tempat kosong yang luas antara {{Alkitab|Yohanes 7:52}} dan {{Alkitab|Yohanes 8:12}}.<ref name=snapp>[http://www.thetextofthegospels.com/2017/02/codex-regius-019-manuscript-king-of.html Snapp, James, Jr. ''Codex Regius (019) - The Manuscript-King of France ''] - The Text of the Gospels. February 8, 2017.</ref>
 
* Lukas 11:4 tidak memuat frasa αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου (''tetapi lepaskanlah kami dari yang jahat''), sebagaimana dalam [[Papirus 75|<math /><sup>75</sup>]], א, B, ''f''<sup>1</sup>, 700, vg, syr<sup>s</sup>, cop<sup>sa, bo</sup>, arm geo.<ref>''The Greek New Testament'', ed. K. Aland, A. Black, [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Carlo_Maria_Martini C. M. Martini], B. M. Metzger, and [//en.wiki-indonesia.club/wiki/Allen_Wikgren A. Wikgren], in cooperation with INTF, ''United Bible Societies'', 3rd edition, (Stuttgart 1983), p. 256. [UBS3]</ref>
[[Berkas:Codex_Regius_(John_12,13-14).JPG|jmpl|220x220px|Yohanes 12:13-14 (faksimili); huruf inisial epsilon memiliki motif dengan berkat tangan]]
 
=== Penambahan ===
:* Dalam {{Alkitab|Matius 10:12}} berbunyimemuat λεγοντες ειρηνη τω οικω τουτω bukan αυτην. Bacaan ini digunakanada oleh kodeksdalam [[Kodeks Sinaiticus|Sinaiticus*<sup>,2</sup>]], [[Kodeks Bezae|Bezae (D)]], [[Codex Washingtonianus|Washingtonianus (W)]], [[Codex Koridethi|Koridethi]], ''f'' <sup>1</sup> 1010 (1424), vg<sup>cl</sup>.<ref>NA26, p. 24 </ref>
 
:* Dalam [[Injil Matius|Mat.]] 27:49]] dimuat teks tambahan: {{Lang|grc|ἄλλος δὲ λαβὼν λόγχην ἒνυξεν αὐτοῦ τὴν πλευράν, καὶ ἐξῆλθεν ὖδορ καὶ αἳμα}} (''yang lain mengambil tombak dan menikam lambungnya dan segera keluar air dan darah''). MembacaBacaan ini berasal dari Yohanes 19:34 dan ditemukan dalam naskah kuno lainnya dari jenis teks Aleksandria (א, B, C, Γ, 1010, 1293, pc, vg<sup>mss</sup>).<ref>Bruce M. Metzger (2001). "A Textual Commentary on the Greek New Testament", ''[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Deutsche_Bibelgesellschaft Deutsche Bibelgesellschaft]'', Stuttgart: United Bible Societies, p. 59; NA26, p. 84; UBS3, p. 113.</ref>
:* Dalam Matius 10:12 berbunyi λεγοντες ειρηνη τω οικω τουτω bukan αυτην. Bacaan ini digunakan oleh kodeks [[Kodeks Sinaiticus|Sinaiticus*<sup>,2</sup>]], [[Kodeks Bezae|Bezae (D)]], [[Codex Washingtonianus|Washingtonianus (W)]], [[Codex Koridethi|Koridethi]], ''f'' <sup>1</sup> 1010 (1424), vg<sup>cl</sup>.<ref>NA26, p. 24 </ref>
:* Dalam Yohanes 20:31 termuat ζωην αιωνιον sebagaimana à C(*) D Ψ 0100 ''f''<sup>13</sup> it vg<sup>mss</sup> syr<sup>p, h</sup> cop<sup>sa</sup>, cop<sup>bo</sup>; mayoritas memuat ζωην;<ref>NA26, p. 317.</ref>
:* Dalam [[Injil Matius|Mat.]] 27:49 dimuat teks tambahan: {{Lang|grc|ἄλλος δὲ λαβὼν λόγχην ἒνυξεν αὐτοῦ τὴν πλευράν, καὶ ἐξῆλθεν ὖδορ καὶ αἳμα}} (''yang lain mengambil tombak dan menikam lambungnya dan segera keluar air dan darah''). Membaca ini berasal dari Yohanes 19:34 dan ditemukan dalam naskah kuno lainnya dari jenis teks Aleksandria (א, B, C, Γ, 1010, 1293, pc, vg<sup>mss</sup>).<ref>Bruce M. Metzger (2001). "A Textual Commentary on the Greek New Testament", ''[//en.wiki-indonesia.club/wiki/Deutsche_Bibelgesellschaft Deutsche Bibelgesellschaft]'', Stuttgart: United Bible Societies, p. 59; NA26, p. 84; UBS3, p. 113.</ref>
:* Dalam Yohanes 20:31 termuat ζωην αιωνιον sebagaimana à C(*) D Ψ 0100 ''f''<sup>13</sup> it vg<sup>mss</sup> syr<sup>p, h</sup> cop<sup>sa</sup>, cop<sup>bo</sup>; mayoritas memuat ζωην;<ref>NA26, p. 317.</ref>
 
=== Bacaan unik ===
Baris 62 ⟶ 63:
Dalam Matius 19:16 termuat διδασκαλε (''guru'') sebagaimana naskah: [[Kodeks Sinaiticus|א]], [[Kodeks Vaticanus|B]], [[Kodeks Bezae|D]], ''f''<sup>1</sup>, 892<sup>txt</sup>, 1010, 1365, '''ℓ''' ''5'', <sup>a, d, e, ff1</sup>, cop<sup>bo</sup>, eth, geo, Origen, Hilary;
 
Dalam Lukas 22:1 memuat ηγγισεν untuk εγγιζεν sebagaiana [[Kodeks Bezae]].<ref>NA26, p. 232 </ref>
 
Dalam Lukas 4:17 ada varian tekstual καὶ ἀνοίξας τὸ βιβλίον (''dan membuka buku'') bersama-sama dengan naskah [[Kodeks Alexandrinus|A]], B, [[Codex Washingtonianus|W]], Ξ, [[Minuscule 33|33]], 892, 1195, 1241, '''ℓ''' ''547'', syr<sup>s, h, pal</sup>, polisi<sup>sa, bo</sup>, terhadap varian καὶ ἀναπτύξας τὸ βιβλίον (''dan membuka gulungan kitab'') yang didukung oleh א, D<sup>c</sup>, [[Codex Cyprius|K]], Δ, Θ, Π, Ψ, ''f''<sup>1</sup>, ''f''<sup>13</sup>, 28, 565, 700, 1009, 1010 dan banyak naskah kuno lainnya.<ref>Bruce M. Metzger, ''A Textual Commentary on the Greek New Testament'' ([//en.wiki-indonesia.club/wiki/Deutsche_Bibelgesellschaft Deutsche Bibelgesellschaft]: Stuttgart 2001), p. 114.</ref><ref>NA26, p. 164.</ref>
 
Dalam Lukas 14:5 memuat ὄνος ἢ βοῦς untuk υἱὸς ἢ βοῦς; bacaan ini didukung oleh א, K, L, X, Π Ψ, ''f''<sup>1</sup>, ''f''<sup>13</sup>, 33, 892, 1071, '''ℓ''' ''547'';<ref>UBS3, p. 273. </ref>
 
Tercatat pada abad ke-19 bahwa ada kemiripan yang kuat dengan Codex Vaticanus, untuk kutipan dari [[Origenes|Origen]], dan untuk margin Harkleian Syria.
 
== Sejarah ==
Kemungkinan dibuat di Mesir. Dinamakan "Codex Regius" ("Kodeks Kerajaan") karena dulunya disimpan di Perpustakaan Kerajaan [[Prancis]] yang sekarang menjadi [[Perpustakaan Nasional Prancis]].<ref name=snapp/>
Kemungkinan dibuat di Mesir.
 
Teks kodeks ini dikutip oleh [[Robert Estienne]] sebagai η' dalam [[Editio Regia]].<ref name=snapp/> Sejak lama telah diakui oleh para penyunting [[Naskah Perjanjian Baru Bahasa Yunani]] termasuk ''Nestle-Aland [[Novum Testamentum Graece]]'' sebagai anggota kelompok naskah elit ''“Consistently cited witnesses of the first order”'' ("Saksi-saksi yang secara konsisten dikutip dalam urutan pertama") untuk semua empat [[Kitab Injil]] – satu dari hanya delapan naskah [[uncial]] yang diberi status ini.<ref name=snapp/>
 
Teks codex dikutip oleh [[Robert Estienne]] sebagai η' dalam [[Editio Regia]]. Dikolasi secara longgar oleh [[Johann Jakob Wettstein|Wettstein]]. Griesbach memberi nilai yang sangat tinggi pada codex. Disunting pada tahun 1846 oleh [[Konstantin von Tischendorf|Tischendorf]] (''Monumenta sacra inedita''), tetapi dengan kesalahan.
 
== Lokasi ==
Baris 85 ⟶ 86:
 
== Pustaka tambahan ==
* [[Konstantin von Tischendorf|Constantin von Tischendorf]], ''Monumenta sacra&nbsp; inedita'' (Leipzig 1846), pp.&#x20nbsp;15-2415–24, 57-399.
* Henri Omont, ''Fac-similés des plus anciens manuscrits grecs de la Bibliothèque nationale du IVe et XIIIe siecle'' (Paris 1892).