Kata lemes dusun: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
(32 revisi perantara oleh 2 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
[[Berkas:From A Comic Made By Refrainbow On Twitter The Comic Is Boyfriends And You Can Read It On Webtoon Sapphoandherfriend In 2021 Webtoon Cute Romance Cute Comics (Modified by Haikal FK).png|jmpl|Contoh ilustrasi percakapan bahasa Sunda yang menggunakan kosakata lemes dusun dalam potongan gambar komik [[Webtun|''Webtoon'']] yang dimodifikasi.|285x285px]]
'''Kata
==
Kata
Selain itu juga ada beberapa kata yang sudah termasuk ke dalam kata
==
Di bawah ini adalah contoh kata ''lemes dusun'' (yang ditebali) beserta proses pembentukan dengan padanannya dalam kata ''loma'' dan padanannya dalam kata ''lemes'' yang baku (jika ada).▼
=== Pembentukan ===
▲Di bawah ini adalah contoh kata
{| class="wikitable"
|+
! colspan="2" |Dasar
! rowspan="2" |''Loma''
! rowspan="2" |
! rowspan="2" |
! rowspan="2" |
! rowspan="2" |Indonesia
! rowspan="2" |
|-
!Proses pembentukan
!Contoh kata baku
|-
|
|''utama''-''utami''
!
Baris 27 ⟶ 30:
!
|'''''agami'''''
|agama
|
|-
|
!
!
Baris 37 ⟶ 40:
|'''''janten'''''
|jadi
|*sudah cukup sering digunakan dalam tulisan
|-
|
|''antara''-''antawis''
!
|''samentara''
!
|''
|sementara
|
|'''''engkin'''''▼
|-
|
|''tangtu''-''tangtos''
!
Baris 55 ⟶ 58:
|'''''bantos'''''
|bantu
|*sudah cukup sering digunakan dalam tulisan
|-
|
|''pangku''-''pangkon''
!
|''
!
|'''''
|Minggu
|*arti ''
|-
|
|''nyana''-''nyanten''
!
Baris 75 ⟶ 78:
|
|-
|
!
|''langka''
Baris 84 ⟶ 87:
|
|-
|
|''prayoga-prayogi''
|''harga''
Baris 90 ⟶ 93:
|''pangaos''
|'''''hargi'''''
|harga
|
|-
Baris 109 ⟶ 112:
|'''''pribados'''''
|saya
|*peminjaman pasangan kata ''pribadi''-''pribados'' (pribadi).{{Sfn|Rosidi|2007|pp=138}}
|-
|vokal a menjadi o
Baris 120 ⟶ 123:
|
|-
|
|''badami''-''badanten''
|''upama''
Baris 129 ⟶ 132:
|*tercatat pada beberapa karya sastra.{{Sfn|Apipah|2018|pp=92}}
|-
|
!
|''pikeun''
Baris 138 ⟶ 141:
|
|-
|
|''percaya''-''percanten''
|''supaya''
Baris 145 ⟶ 148:
|'''''supanten'''''
|supaya
|*tercatat pada beberapa karya sastra.{{Sfn|
|}
Meskipun kata ''lemes dusun'' adalah kata yang tidak baku, namun masih diperbolehkan digunakan dalam perbincangan informal yang menggunakan ragam ''basa hormat'', baik itu ''hormat ka batur'' maupun ''hormat ka sorangan''.▼
=== Penggunaan kata lemes dusun pada nama daerah ===
Nama-nama daerah seperti [[Kota (Indonesia)|kota]]/[[kabupaten]], [[kecamatan]], [[desa]] maupun nama-nama tempat lainnya yang diciptakan bentuk lemesnya juga dapat disebut sebagai kata lemes dusun, beberapa nama wilayah yang memiliki padanan kata lemes dusun di antaranya yaitu:{{Sfn|Rosidi|2007|pp=138}}
{| class="wikitable"
|+
!Nama wilayah
!Lemes dusun
|-
|[[Kabupaten Majalengka|Majalengka]]
|'''''Maosléngka'''''
|-
|[[Jatiwangi, Majalengka|Jatiwangi]]
|'''''Jatoswangi'''''
|-
|[[Kota Cimahi|Cimahi]]
|'''''Cicekap'''''
|-
|[[Cipaganti, Coblong, Bandung|Cipaganti]]
|'''''Cipagentos'''''
|-
|[[Astanaanyar, Bandung|Astanaanyar]]
|'''''Astanaénggal'''''
|-
|[[Dayeuhkolot, Bandung|Dayeuhkolot]]
|'''''Dayeuhsepuh'''''
|-
|[[Balonggede, Regol, Bandung|Balonggede]]
|'''''Émpangageung'''''
|-
|[[Sarijadi, Sukasari, Bandung|Sarijadi]]
|'''''Sarijanten'''''
|-
|[[Dago, Coblong, Bandung|Dago]]
|}
▲Meskipun kata
== Contoh kalimat ==
Di bawah ini adalah contoh-contoh penggunaan kosakata lemes dusun dalam kalimat bahasa Sunda.{{Sfn|Adiwijaya|1938|pp=6}}
# ''Abdi ogé harita téh nembé '''dongkip''' pisan.''
# ''Perkawis taeun téh, parantos ku abdi '''dipariksakeun''' ka Juragan Suria Sumantri.''
# ''Teu acan meujeuhna sakola putra mah, margi '''alip''' kénéh.''
# ''Ari panyana abdi, juragan téh moal '''wangsul''' ayeuna.''
# ''Nembé ayeuna pisan pun emang mah '''ngadangu''' dongéng sakitu ahéngna.''
# ''Badé angkat ka '''manten''', Agan?''
# ''Anu mawi teu acan prung...., ku margi pisarateunana teu acan '''cekip'''.''
# ''Upami '''nyondong''' artosna mah, abdi ogé hoyong mésér baju anu cara kagungan téh.''
# '''''Sanaos''' tebih ogé, jisim abdi badé maksakeun baé.''
# ''Perkawis éta '''ugi''', ku émutan, peryogi dibarempagkeun.''
# ''Pantes baé seueur anu ngalantung ogé, margi keur halodo téh, '''caang sasih''' deuih.''
# ''Bet geuning '''buktosna''' mah tojaiah pisan sareng anu parantos dipasihkeun.''
# ''Basa Sunda, anu direumbeuy ku basa Kosta, henteu matak '''janten''' kamajengan kanggo kasusastran Sunda.''
# ''Dupi '''pribados''' mah nembé terang ayeuna kana perkawis anu bieu téh.''
# ''Atuh '''upanten''' kitu mah, sesah ngajalankeunnana.''
# ''Wartosna Juragan Guru anu '''énggal''' mah, dipikaresep ku murid-muridna.''
# '''''Diwagel''' ku abdi ogé, nanging keukeuh baé mios'' (Kata ''diwagel'' adalah kosakata rekaan, kata yang benar seharusnya adalah ''wagelan'')
== Lihat pula ==
* [[Kata lemes pisan|Kata ''lemes pisan'']]
* [[Kata lemes
* [[Kata * [[Kata sedeng|Kata ''sedeng'']]
== Rujukan ==
=== Catatan kaki ===
{{reflist}}
=== Daftar Pustaka ===
* {{cite magazine|last=Adiwijaya|first=|date=1938|title=Basa lemes|trans-title=|url=https://opac.perpusnas.go.id/uploaded_files/dokumen_isi3/Terbitan%20Berkala/Sipatahoenan_1938_02_15_001.pdf|language=su|magazine=Sipatahunan|location=Bandung|publisher=Paguyuban Pasundan|access-date=|ref=harv}}
* {{Cite book|last=Adiwijaya|first=R.I.|date=1951|url=http://katalog.kemdikbud.go.id/index.php?p=show_detail&id=221074|title=Adegan basa sunda|location=Jakarta|publisher=J.B. Wolters|oclc=64694322|ref=harv|url-status=live}}
* {{Cite journal|last=KERN|first=R.A.|date=1906|title='t Lĕmĕs in 't Soendaasch|url=https://www.jstor.org/stable/20769487|journal=Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde van Nederlandsch-Indië|language=nl|volume=59|issue=3-4|doi=10.2307/20769487|ref=harv}}▼
* {{Cite book|last=
* {{Cite book|last=
▲* {{Cite journal|last=KERN|first=R.A.|date=1906|title='t Lĕmĕs in 't Soendaasch|url=https://www.jstor.org/stable/20769487|journal=Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde van Nederlandsch-Indië|language=nl|volume=59|issue=3-4|doi=10.2307/20769487|jstor=20769487|oclc=655572587|ref=harv|url-status=live|doi-access=free}}
*{{Cite book|last=
*{{Cite book|last=Sudaryat|first=Y.|year=2005|url=https://archive.org/details/kamus-elmuning-basa-2005|title=Kamus Istilah Élmuning Basa Sunda|location=Bandung|publisher=Karya Iptek|language=su|ref=harv|url-status=live}}
== Pranala luar ==
{{Wiktionarypar|Kategori:Kata lemes dusun}}
{{Commonscat|Lemes dusun word}}
{{Bahasa Sunda/Pranala luar}}
{{Bahasa Sunda}}
[[Kategori:Kata dan frasa Sunda]]
|