Kata lemes dusun: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
 
(8 revisi perantara oleh pengguna yang sama tidak ditampilkan)
Baris 1:
[[Berkas:From A Comic Made By Refrainbow On Twitter The Comic Is Boyfriends And You Can Read It On Webtoon Sapphoandherfriend In 2021 Webtoon Cute Romance Cute Comics (Modified by Haikal FK).png|jmpl|Contoh ilustrasi percakapan bahasa Sunda yang menggunakan kosakata lemes dusun dalam potongan gambar komik [[Webtun|''Webtoon'']] yang dimodifikasi.|285x285px]]
'''Kata lemes dusun''' atau '''''kecap lemes dusun''''' ([[Aksara Sunda Baku|aksara Sunda baku]]: {{Sund|ᮊᮨᮎᮕ᮪ ᮜᮨᮙᮨᮞ᮪ ᮓᮥᮞᮥᮔ᮪}}, {{IPA-su|ləməs dusundusʊn}}, juga dikenal sebagai '''kata lemes kampung''' atau '''''kecap lemes kampung''''') adalah salah satu kosakata [[bahasa Sunda]] yang merupakan jenis [[kata lemes]] rekaan/baru yang tidak baku,. kataKata ini tercipta atas ketidaktahuan seorang penutur bahasa Sunda dalam menggunakan [[Tatakrama bahasa Sunda|tatakrama bahasa sunda]] secara benar dan terpengaruh oleh kebutuhan untuk menggunakan kata lemes secara menyeluruh dalam suatu [[wacana]].{{Sfn|Sudaryat|2005|pp=17}} Selain itu, pengertian lemes dusun juga mencakup kesalahan dalam penerapan aturan tatakrama bahasa Sunda, seperti ketidaktepatan penggunaan kosakata lemes/''sedeng'', misal dengan mempergunakan kata lemes untuk digunakan terhadap diri sendiri (seharusnya untuk orang lain) maupun penggunaan [[Kata sedeng|kata ''sedeng'']] yang ditujukan terhadap orang lain (seharusnya untuk diri sendiri). Penggunaan kata lemes dusun juga biasanya hanya ditemui pada wilayah tertentu komunitas penutur bahasa Sunda.{{Sfn|Adiwijaya|1951|pp=}}
 
== Karakteristik ==
Baris 24:
!Contoh kata baku
|-
|akhiranultima -''ma'' menjadi -''mi''
|''utama''-''utami''
!
Baris 33:
|
|-
|akhiranultima -''di'' menjadi -''nten''
!
!
Baris 42:
|*sudah cukup sering digunakan dalam tulisan
|-
|akhiranultima -''ra'' menjadi -''wis''
|''antara''-''antawis''
!
Baris 51:
|
|-
|akhiranultima -''tu'' menjadi -''tos''
|''tangtu''-''tangtos''
!
Baris 60:
|*sudah cukup sering digunakan dalam tulisan
|-
|akhiranultima -''u'' menjadi -''on''
|''pangku''-''pangkon''
!
Baris 69:
|*arti ''Minggon'' sesungguhnya adalah mingguan
|-
|akhiranultima -''na'' menjadi -''nten''
|''nyana''-''nyanten''
!
Baris 78:
|
|-
|akhiranultima -''ka'' menjadi -''ki''
!
|''langka''
Baris 87:
|
|-
|akhiranultima -''ga'' menjadi -''gi''
|''prayoga-prayogi''
|''harga''
Baris 112:
|'''''pribados'''''
|saya
|*peminjaman pasangan kata ''pribadi''-''pribados'' (pribadi).{{Sfn|Rosidi|2007|pp=138}}
|-
|vokal a menjadi o
Baris 123:
|
|-
|akhiranultima -''mi'' menjadi -''nten''
|''badami''-''badanten''
|''upama''
Baris 132:
|*tercatat pada beberapa karya sastra.{{Sfn|Apipah|2018|pp=92}}
|-
|akhiranultima -''ogo'' menjadi -''é''
!
|''pikeun''
Baris 141:
|
|-
|akhiranultima -''ya'' menjadi -''nten''
|''percaya''-''percanten''
|''supaya''
Baris 148:
|'''''supanten'''''
|supaya
|*tercatat pada beberapa karya sastra.{{Sfn|S. Ekadjati|Masduki|1993|pp=55}}
|}
 
Baris 181:
|[[Sarijadi, Sukasari, Bandung|Sarijadi]]
|'''''Sarijanten'''''
|-
|[[Dago, Coblong, Bandung|Dago]]
|'''''Antos'''''
|}
Meskipun kata lemes dusun adalah jenis kata yang tidak baku, namun penggunaannya diperbolehkan dalam perbincangan informal yang menggunakan [[bahasa hormat]], baik itu ''hormat ka batur'' maupun ''hormat ka sorangan'' (setara dengan [[kata lemes enteng]]).
 
== Contoh kalimat ==
Di bawah ini adalah contoh-contoh penggunaan kosakata lemes dusun dalam kalimat bahasa Sunda.{{Sfn|Adiwijaya|1938|pp=6}}
 
# ''Abdi ogé harita téh nembé '''dongkip''' pisan.''
# ''Perkawis taeun téh, parantos ku abdi '''dipariksakeun''' ka Juragan Suria Sumantri.''
# ''Teu acan meujeuhna sakola putra mah, margi '''alip''' kénéh.''
# ''Ari panyana abdi, juragan téh moal '''wangsul''' ayeuna.''
# ''Nembé ayeuna pisan pun emang mah '''ngadangu''' dongéng sakitu ahéngna.''
# ''Badé angkat ka '''manten''', Agan?''
# ''Anu mawi teu acan prung...., ku margi pisarateunana teu acan '''cekip'''.''
# ''Upami '''nyondong''' artosna mah, abdi ogé hoyong mésér baju anu cara kagungan téh.''
# '''''Sanaos''' tebih ogé, jisim abdi badé maksakeun baé.''
# ''Perkawis éta '''ugi''', ku émutan, peryogi dibarempagkeun.''
# ''Pantes baé seueur anu ngalantung ogé, margi keur halodo téh, '''caang sasih''' deuih.''
# ''Bet geuning '''buktosna''' mah tojaiah pisan sareng anu parantos dipasihkeun.''
# ''Basa Sunda, anu direumbeuy ku basa Kosta, henteu matak '''janten''' kamajengan kanggo kasusastran Sunda.''
# ''Dupi '''pribados''' mah nembé terang ayeuna kana perkawis anu bieu téh.''
# ''Atuh '''upanten''' kitu mah, sesah ngajalankeunnana.''
# ''Wartosna Juragan Guru anu '''énggal''' mah, dipikaresep ku murid-muridna.''
# '''''Diwagel''' ku abdi ogé, nanging keukeuh baé mios'' (Kata ''diwagel'' adalah kosakata rekaan, kata yang benar seharusnya adalah ''wagelan'')
 
== Lihat pula ==
Baris 197 ⟶ 221:
 
=== Daftar Pustaka ===
* {{cite magazine|last=Adiwijaya|first=|date=1938|title=Basa lemes|trans-title=|url=https://opac.perpusnas.go.id/uploaded_files/dokumen_isi3/Terbitan%20Berkala/Sipatahoenan_1938_02_15_001.pdf|language=su|magazine=Sipatahunan|location=Bandung|publisher=Paguyuban Pasundan|access-date=|ref=harv}}
 
* {{Cite journal|last=KERN|first=R.A.|date=1906|title='t Lĕmĕs in 't Soendaasch|url=https://www.jstor.org/stable/20769487|journal=Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde van Nederlandsch-Indië|language=nl|volume=59|issue=3-4|doi=10.2307/20769487|jstor=20769487|oclc=655572587|ref=harv|url-status=live|doi-access=free}}
* {{Cite book|last=Adiwijaya|first=R.I.|date=1951|url=http://katalog.kemdikbud.go.id/index.php?p=show_detail&id=221074|title=Adegan basa sunda|location=Jakarta|publisher=J.B. Wolters|oclc=64694322|ref=harv|url-status=live}}
* {{Cite book|last=S. EkadjatiApipah|first=Edi|last2=Masduki|first2=AamWifa|date=19932018|url=https://books.google.co.id/books?id=DdLeCgAAQBAJp6zDDwAAQBAJ&pg=PA55PA92&lpg=PA55PA92&dq=%22supanten22upanten%22&source=bl&ots=rg8SRbmKdC6dCxv0ee2o&sig=ACfU3U1AVkvCO1NZ0IBBiN4ZC5_W0PRKowACfU3U05jx1_KCFz_aZR3cJhMiiZ981iZQ&hl=id&sa=X&ved=2ahUKEwi_nY6tsoX1AhWYH7cAHd-RBdcQ6AF6BAgVEAM2ahUKEwip0K6fsYX1AhU5wzgGHfitAVwQ6AF6BAgQEAM#v=onepage&q=%22supanten22upanten%22&f=false|title=WawacanPenyuntingan CariosNaskah MunadaDongeng Raja Kuya|location=JakartaBandung|publisher=Departemen PendidikanBahasa dan KebudayaanSastra Arab|pagesisbn=55978-602-53359-2-1|oclcpages=3065761992|ref=harv|url-status=live}}
* {{Cite book|last=Ekadjati|first=E.S.|last2=Masduki|first2=Aam|date=1993|url=https://books.google.co.id/books?id=DdLeCgAAQBAJ&pg=PA55&lpg=PA55&dq=%22supanten%22&source=bl&ots=rg8SRbmKdC&sig=ACfU3U1AVkvCO1NZ0IBBiN4ZC5_W0PRKow&hl=id&sa=X&ved=2ahUKEwi_nY6tsoX1AhWYH7cAHd-RBdcQ6AF6BAgVEAM#v=onepage&q=%22supanten%22&f=false|title=Wawacan Carios Munada|location=Jakarta|publisher=Departemen Pendidikan dan Kebudayaan|pages=55|oclc=30657619|ref=harv|url-status=live}}
* {{Cite journal|last=KERN|first=R.A.|date=1906|title='t Lĕmĕs in 't Soendaasch|url=https://www.jstor.org/stable/20769487|journal=Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde van Nederlandsch-Indië|language=nl|volume=59|issue=3-4|doi=10.2307/20769487|jstor=20769487|oclc=655572587|ref=harv|url-status=live|doi-access=free}}
*{{Cite book|last=Rosidi|first=Ajip|date=2007|url=https://books.google.co.id/books?newbks=1&newbks_redir=0&hl=id&id=L1MLAQAAMAAJ&dq=%22lemes+anyar%22&focus=searchwithinvolume&q=%22timbul+kecap-kecap+anyar%22|title=Urang Sunda jeung basa Sunda|publisher=Kiblat gawe bareng jeung Cupumanik, [[Universitas Michigan]]|isbn=978-979-36318-0-6|pages=|language=su|trans-title=Orang Sunda dan Bahasa Sunda|oclc=233591618|ref=harv|url-status=live}}
*{{Cite book|last=ApipahSudaryat|first=WifaY.|dateyear=20182005|url=https://booksarchive.google.co.idorg/books?id=p6zDDwAAQBAJ&pg=PA92&lpg=PA92&dq=%22upanten%22&source=bl&ots=6dCxv0ee2o&sig=ACfU3U05jx1_KCFz_aZR3cJhMiiZ981iZQ&hl=id&sa=X&ved=2ahUKEwip0K6fsYX1AhU5wzgGHfitAVwQ6AF6BAgQEAM#v=onepage&q=%22upanten%22&f=falsedetails/kamus-elmuning-basa-2005|title=PenyuntinganKamus NaskahIstilah DongengÉlmuning RajaBasa KuyaSunda|location=Bandung|publisher=BahasaKarya dan Sastra Arab|isbn=978-602-53359-2-1Iptek|pageslanguage=92su|ref=harv|url-status=live}}
*{{Cite book|last=S. Ekadjati|first=Edi|last2=Masduki|first2=Aam|date=1993|url=https://books.google.co.id/books?id=DdLeCgAAQBAJ&pg=PA55&lpg=PA55&dq=%22supanten%22&source=bl&ots=rg8SRbmKdC&sig=ACfU3U1AVkvCO1NZ0IBBiN4ZC5_W0PRKow&hl=id&sa=X&ved=2ahUKEwi_nY6tsoX1AhWYH7cAHd-RBdcQ6AF6BAgVEAM#v=onepage&q=%22supanten%22&f=false|title=Wawacan Carios Munada|location=Jakarta|publisher=Departemen Pendidikan dan Kebudayaan|pages=55|oclc=30657619|ref=harv|url-status=live}}
 
== Pranala luar ==