Jangan membunuh: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Add 1 book for Wikipedia:Pemastian (20211109)) #IABot (v2.0.8.2) (GreenC bot |
Add 1 book for Wikipedia:Pemastian (20230309)) #IABot (v2.0.9.3) (GreenC bot |
||
(4 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 3:
{{Serial Sepuluh Perintah Allah}}
'''Jangan membunuh''' ([[Septuaginta|LXX]]: {{Lang|grc| οὐ φονεύσεις}}; [[bahasa Ibrani]]: {{Lang|he| לֹא [[:wikt:en:רצח|תִּרְצָח]] }} ''{{Lang|he-Latn|lo tirṣaḥ}}''; [[bahasa Inggris]]: ''You shall not [http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/murder murder] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160908184901/http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/murder |date=2016-09-08 }}'', ''Thou shalt not [http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/kill kill] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160902183027/http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/kill |date=2016-09-02 }}'' ([[Alkitab Versi Raja James|KJV]])) adalah suatu keharusan moral yang merupakan salah satu perintah dari [[Sepuluh Perintah Allah]] dalam [[Taurat]],<ref>{{Alkitab|Keluaran 20:1-21, Ulangan 5:1-23}}, ''Ten Commandments,'' New Bible Dictionary, Second Edition, Tyndale House, 1982 pp. 1174-1175</ref> secara khusus [[Kitab Keluaran|Kitab]] {{Alkitab|Keluaran 20:13}} dan [[Kitab Ulangan|Kitab]] {{Alkitab|Ulangan 5:17}}.
Keharusan untuk tidak membunuh ini adalah dalam konteks pembunuhan ''di luar hukum'' yang mengakibatkan "utang darah".<ref>{{en}} [https://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0003_0_03145.html Bloodguilt, Jewish Virtual Library], Genesis 4:10, Genesis 9:6, Genesis 42:22, Exodus 22:2-2, Leviticus 17:4, Leviticus 20, Numbers 20, Deuteronomy 19, Deuteronomy 32:43, Joshua 2:19, Judges 9:24, 1 Samuel 25, 2 Samuel 1, 2 Samuel 21, 1 Kings 2, 1 Kings 21:19, 2 Kings 24:4, Psalm 9:12, Psalm 51:14, Psalm 106:38, Proverbs 6:17, Isaiah 1:15, Isaiah 26:21, Jeremiah 22:17, Lamentations 4:13, Ezekiel 9:9, Ezekiel 36:18, Hosea 4:2, Joel 3:19, Habakkuk 2:8, Matthew 23:30-35, Matthew 27:4, Luke 11:50-51, Romans 3:15, Revelation 6:10, Revelation 18:24</ref> [[Alkitab Ibrani]] memuat banyak peraturan yang melarang pembunuhan di luar hukum, tetapi juga memuat keharusan imperatif pembunuhan secara sah dalam konteks [[perang]], [[hukuman mati]], [[pembunuhan demi kehormatan]], dan [[pertahanan diri|pembelaan diri]].
Baris 14:
Menurut [[Kitab Bilangan]], membunuh orang di luar konteks perang dengan senjata, atau perkelahian tanpa senjata, dianggap sebagai ''retzakh'',<ref>{{Ayat Alkitab|Bilangan|35:16-21|}}</ref> tetapi jika pembunuhan itu tidak disengaja, tersangka tidak boleh meninggalkan kota, supaya tidak dianggap bersalah atas pembunuhan disengaja.<ref>{{Ayat Alkitab|Bilangan|35:22-26|}}</ref> [[Alkitab]] tidak pernah menggunakan kata ''retzakh'' dalam kaitan dengan perang.<ref>{{Ayat Alkitab|Yosua|10:19|}}</ref><ref>{{Ayat Alkitab|Yosua|10:28-32|}}</ref>
[[Kata kerja]] lain yang berarti "membunuh, membantai, menghancurkan, merusak" adalah ''h-r-g'', digunakan pada peristiwa [[Kain dan Habel|Kain membunuh Habel]] dalam {{Alkitab|Kejadian 4:8}}. Sewaktu Kain diusir ke dalam pembuangan, mengeluhkan bahwa "setiap orang yang bertemu aku akan membunuhku" pada {{Alkitab|Kejadian 4:14}}, ia kembali menggunakan kata kerja ini (''h-r-g''). Eliezer Segal mengamati bahwa [[Septuaginta]] mengunakan istilah ''harag'', dan bahwa [[Agustinus dari Hippo]] mengenalinya kalau istilah ini tidak mencakup perang dan hukuman mati. Kebanyakan terjemahan selanjutnya mengikuti [[Vulgata]] hasil terjemahan [[Hieronimus]], kendati Hieronimus memiliki akses ke para cendekiawan Yahudi. "Bahkan para penerjemah Yahudi tidak semuanya sepakat dalam mempertahankan perbedaan yang konsisten antara beragam akar kata Ibrani."<ref>{{en}} [http://people.ucalgary.ca/~elsegal/Shokel/001102_ThouShaltNotMurder.html Segal, Eliezer. "Thou Shalt Not Murder", ''Jewish Free Press'', October 19, 2000, p. 8]</ref> Pilihan kata ''occidere'' ([[bahasa Inggris]]: ''[http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/kill kill] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160902183027/http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/kill |date=2016-09-02 }}'', menyebabkan sesuatu/seseorang terbunuh) yang digunakan Hieronimus merefleksikan makna yang lebih luas.
Dalam suatu analisis yang lebih modern, Wilma Ann Bailey juga mendapati adanya suatu penggunaan yang lebih luas dari kata ''retzakh''.<ref>{{en}} [https://books.google.com/books?id=HGuW6v85qiMC&printsec=frontcover&dq=thou+shalt+not+kill&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiMlrbXhZ_MAhWBWT4KHbcOCcgQ6AEILjAE#v=onepage&q=thou%20shalt%20not%20kill&f=false Bailey, Wilma Ann. ''"You Shall Not Kill" Or "You Shall Not Murder"?'', Liturgical Press, 2005] ISBN 9780814652145</ref>
Baris 102:
It is forbidden to murder, as it says "You shall not murder" (Exodus 20:13, Deuteronomy 5:17).<br> A murderer must be put to death, as it says "He shall be avenged" (Exodus 21:20, see Leviticus 24:17,21); it is forbidden to accept compensation from him instead, as it says "You shall not take redemption for the life of a murderer...; and there shall be no atonement for the blood that was spilled... except the blood of him that spilled it" (Numbers 35:31-33). It is forbidden to execute a murderer before he has stood trial, as it says "And the murderer shall not die until he stands before the congregation for judgment" (Numbers 35:12). However, we are commanded to prevent an attempted murder by killing the would-be murderer if necessary, and it is forbidden to refrain from doing so, as it says "And you shall cut off her hand; you shall not be merciful" (Deuteronomy 25:12); and similarly for attempted fornication, as it says "[If the man seizes her and lies with her...] just as a man rises up against his friend and murders him, so is this thing"(Deuteronomy 22:26). It is forbidden to refrain from saving life when it is in one's power to do so, as it says "You shall not stand on your friend's blood"(Leviticus 19:16).|Rabbi Dr. Azriel Rosenfeld<ref>http://www.torah.org/learning/halacha-overview/chapter68.html</ref>}}
In the Talmud, Genesis 9:5 is interpreted as a prohibition against killing oneself, and Genesis 9:6 is “cited in support for the prohibition of abortion.”<ref>Commentary on Genesis 9, The Jewish Study Bible, Oxford University Press, 2004, p. 25, Talmud b.B.K 91b,
Bahasa Indonesia; Jangan beri tahu siapa-siapa ya
Baris 212 ⟶ 210:
== Sumber kutipan ==
* {{en}} {{cite book |last=Annas |first=George |authorlink=George Annas |last2=Grodin |first2=Michael |author2-link=Michael Grodin |title=The Nazi doctors and the Nuremberg Code |publisher=[[Oxford University Press]] |year=1995 |isbn=978-0-19-510106-5}}
* {{en}} {{cite book|title=Sanctity of Life and Human Dignity|url=https://archive.org/details/sanctityoflifehu0000unse|last=Bayertz|first=Kurt|year=1996|publisher=Springer|isbn=978-0-7923-3739-3}}
* {{en}} {{cite book|title=Catholic Christianity|url=https://archive.org/details/catholicchristia00kree|last=Kreeft|first=Peter|authorlink=Peter Kreeft|year=2001|publisher=Ignatius Press|isbn=0-89870-798-6}}
* {{en}} {{cite book|last=Peters|first=Edward|title=Inquisition|url=https://archive.org/details/inquisition0000pete|publisher=[[University of California Press]]|year=1989|isbn=978-0-520-06630-4}}
* {{en}} {{cite book|title=Sex and Reason|last=Posner|first= Richard|year=1994|publisher=[[Harvard University Press]]|isbn=978-0-674-80280-3}}
* {{en}} {{cite book |title=Catholicism in the Third Millennium |first=Thomas P. |last=Rausch |editor=Catherine E. Clifford |url=https://books.google.com/books?id=o4jG7X95mMQC |authorlink=Thomas Rausch |year=2003 |edition=2nd |location=Collegeville |publisher=Liturgical Prress |isbn=9780814658994}}
Baris 239 ⟶ 237:
[[Kategori:Antikekerasan Kristen]]
[[Kategori:
[[Kategori:Pembunuhan]]
[[Kategori:Sepuluh Perintah Allah]]
|