Qassaman: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
SilvonenBot (bicara | kontrib) k bot Menambah: ru:Гимн Алжира |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
(42 revisi perantara oleh 28 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Infobox Anthem
|title = قَسَمًا
|transcription = Qassaman
|indonesian_title = Ikrar
|alt_title = Kassaman
|image = Algeria emb (1976).svg
|image_size =
|caption =
|prefix = Nasional
|country = {{DZA}}
|author = [[Moufdi Zakaria]]
|lyrics_date = 1955
|komposer = [[Mohamed Fawzi]]
|music_date =1963
|adopted = 1963
|until =
|sound =
|sound_title = Qassaman (Instrumental)
}}
'''Qassaman قسما (Ikrar)''' adalah [[lagu kebangsaan]] [[Aljazair]].
Ia telah dijadikan lagu kebangsaan pada tahun 1963 setelah Aljazair merdeka dari [[
Lagu digubah oleh
== Teks ==
<TABLE BORDER=0 WIDTH="100%">
<TR>
<TD>
</TR>
<TR>
<TD><b>قـــسما بالنازلات الـماحقات
والـدماء الـزاكيات الطـــاهرات
والبــنود اللامعات الـخافقات
في الـجبال الشامخات الشاهقات
نحن ثــرنـا فحــياة أو مـمات
وعقدنا العزم أن تـحيا الجـزائر
فاشهدوا ... فاشهدوا ... فاشهدوا
نحن جند في سبيل الـحق ثرنا
وإلى استقلالنا بالـحرب قـــمنا
لـم يكن يصغى لنا لـما نطــقنا
فاتــخذنا رنة البـارود وزنـــــا
وعزفنا نغمة الرشاش لــــحنا
وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر
فاشهدوا ... فاشهدوا ... فاشهدوا
يا فرنسا قد مضى وقت العتاب
وطويناه كــما يطوى الكـــتاب
يا فرنسا إن ذا يوم الـحــساب
فاستعدي وخذي منــا الجواب
إن في ثــورتنا فصل الـخطاب
وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر
فاشهدوا ... فاشهدوا ... فاشهدوا
نحن من أبطالنا ندفع جنــــــدا
وعلى أشـلائنا نصنع مجــــدا
وعلى أرواحنا نصعد خـــــلدا
وعلى هامــاتنا نرفع بنــــــدا
جبهة التـحرير أعطيناك عـهدا
وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر
فاشهدوا ... فاشهدوا ... فاشهدوا
صرخة الأوطان من ساح الفدا
اسـمعوها واستجــيبوا للنــــدا
واكـــتبوها بـــدماء الــشهــداء
واقرأوهــا لبني الـجـيل غــــدا
قد مددنا لـك يا مـــجد يــــدا
وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر
فاشهدوا ... فاشهدوا ... فاشهدوا </b></TD>
<TD>Kami bersumpah demi kilat yang menghancurkan,
Demi aliran [[darah]] yang membuih-buih,
Di pinggir bendera yang berkibar terang,
Berkibar megah di gunung nan tinggi,
Yang kami akan bangkit,
Kami berteguh hati bahwa Aljazair akan hidup -
Jadilah saksi kami...
Kami adalah laskar yang memperjuangkan kebenaran
Dan kami telah berjuang demi kemerdekaan.
Jika kami bertutur, tiada yang mendengar kami,
Jadi kami telah mengambil bunyi senapan sebagai irama kami
Dan bunyi mesingan sebagai melodi kami,
Kami berteguh hati bahwa Aljazair akan hidup -
Jadilah saksi kami...
Wahai [[
Telah kami tamatkan sebagaimana tamatnya sebuah buku
Wahai
Bersedialah untuk menerima jawaban dari kami!
Dalam revolusi kami, pupus segala kata-kata angin;
Kami berteguh hati bahwa Aljazair akan hidup -
Jadilah saksi kami...
Dari pahlawan kami akan kami bentuk tentara kami,
Dari mereka yang mati kami bangun kegemilangan,
Roh kami akan kekal
Dan di atas bahu kami akan dikibarkan panji-panji.
Kepada
Kami berteguh hati bahwa [[Aljazair]] akan hidup -
Jadilah saksi kami...
Teriakan tanah air dari medan perjuangan.
Dengarlah dan sambutlah panggilan!
Biarlah ia ditulis dengan darah pejuang
Dan dibacakan kepada generasi depan.
Oh,
Kami berteguh hati bahwa Aljazair akan hidup -
Jadilah saksi kami...
</TR>
<TR>
Baris 96 ⟶ 116:
</TR></TABLE>
Qassaman
Wad dimā-iz zākiyātiṭ ṭāhirāt{{br}}
Wal bunūdil lami'ātil khāfiqāt{{br}}
Fil jibālisy syāmikhātisy syāhiqāt{{br}}
Naḥnu tsurnā fa ḥayāton au ma māt{{br}}
Wa
Fasyhadū... fasyhadū... fasyhadū {{br}}
Naḥnu jundun fī sabīlil ḥaqqi tsurnā{{br}}
Wa ilā istiqlālina bil ḥarbi kumnā.{{br}}
Lam yakun yuṣghā lanā lammā naṭaqnā{{br}}
Fattakhadznā rannatul barūdi waznā.{{br}}
Wa 'azafnā naghamatur rasysyāsyi laḥnā{{br}}
Wa
Fasyhadū... fasyhadū... fasyhadū {{br}}
Wa ṭawaināhu kamā yuṭwal kitāb{{br}}
Fasta'īddī wa khudzī minal jawāb{{br}}
Inna
Wa 'aqadnal 'azma an taḥyal Jazā-ir{{br}}
Fasyhadū... fasyhadū... fasyhadū {{br}}
Naḥnu min abṭālinā nadfa'ul jundan{{br}}
Wa
Wa 'alā arwāḥinā naṣ'adul khaldan{{br}}
Wa 'alā hāmātinā narfa'u bandan.{{br}}
Jabhatut taḥrīri a'aṭaināki 'ahdan{{br}}
Wa 'aqadnal 'azma an taḥyal Jazā-ir{{br}}
Fasyhadū... fasyhadū... fasyhadū {{br}}
{{br}}
Ṣarkhatul auṭāni min saḥ'il fidā'{{br}}
Isma'ūhā wastajībū lin nidā'{{br}}
Waktubūhā bi dimā-isy syuhadā'{{br}}
Waqra-ūhā li banil jīli ghadan{{br}}
Qad madadnā laka yā majdu yadā{{br}}
Wa 'aqadnal 'azma an taḥyal Jazā-ir{{br}}
Fasyhadū... fasyhadū... fasyhadū {{br}}
{{Lagu kebangsaan di Afrika}}
[[Kategori:Lagu kebangsaan]]
[[Kategori:Aljazair]]
|