Chữ Nôm: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Ariyanto (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
Kucing gelap (bicara | kontrib)
quoc ngu merupakan sebutan untuk alfabet latin yang digunakan untuk menuliskan bahasa vietnam
Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
(4 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 5:
|type=Logogram
|languages=[[bahasa Vietnam]]
|fam1=[[Aksara tulang orakelramalan]]
|fam2=[[Aksara segel]]
|fam3=[[Aksara juru tulisrohaniwan]]
|fam4=[[Aksara reguler]]
|sisters=[[Hanzi sederhana]], [[Kanji]], [[Hanja]], [[aksara Khitan]], [[Sawndip]], [[Zhuyin]]
|time=circa 1200-1949
}}
'''Chữ Nôm''' (dalam bentuk ''[[quốcaksara ngữHan]]'';: 字喃, atau dalam [[aksara Tionghoa]]Chữ Nôm:{{lang|Tiếng Việt|{{僻字|𡨸|⿰宁字}}}}喃, secara [[harafiahTerjemahan harfiah|harfiah]] memiliki arti: "tulisan selatan") adalah bentuk[[aksara]] tulisanberjenis [[logogram]] yang didasarkan pada [[aksara Han]] untuk klasikmenuliskan [[bahasa Vietnam]]. Tulisansebelum iniadanya berdasarkan[[quốc ngữ]], yaitu alfabet bahasa Vietnam yang didasarkan pada [[aksaraalfabet TionghoaLatin]], danbahasa digunakanvietnam selamatelah seabadditulis didengan Vietnam;Aksara ini pada perjalanannyasekitaran mencatattahun sejarah1200 kebudayaanhingga negaratahun tersebut1949. Chữ Nôm merupakan bagian penting dalam sejarah [[Vietnam]].
 
Saat ini, hanya terdapat beberapa penduduk Vietnam yang masih dapat membaca serta menulis aksara chữ Nôm.
Chữ Nôm digunakan selama 1000 tahun dari [[abad ke-10]] hingga [[abad ke-20]] sebelum kemudian akhirnya digantikan ''quốc ngữ''. Saat ini tinggal sedikit warga Vietnam yang masih dapat mengerti chữ Nôm.
 
== Pranala luar ==