[[File:Castellano-Español.png|thumb|280px|right|Penyebaran dari pemilihan kata ''castellano'' (Kastilia) (merah) dan ''español'' (Spanyol) (biru)]]
Di Spanyol dan beberapa negara-negara berbahasa Spanyol, bahasa ini disebut ''castellano'' (Kastilia) maupun ''español'' (Spanyol). Kata ''castellano'' merujuk pada region Kastilia (''Castilla'') di Spanyol, tempat bahasa ini berasal, dan kontras dengan bahasa-bahasa lain yang digunakan di Spanyol, seperti [[bahasa Galisia|Galisia]], [[bahasa Basque|Basque]], dan [[bahasa Katala|Katala]].
Konstitusi Spanyol 1978 menggunakan kata ''castellano'' untuk menyebut bahasa resmi dari seluruh negara Spanyol, kontras dengan ''las demás lenguas españolas'' (bhs. ''bahasa-bahasa Spanyol yang lain''). Pasal III berbunyi:
(Bahasa) Kastilia adalah bahasa Spanyol resmi dari Negara. ... Bahasa-bahasa Spanyol yang lain juga akan menjadi resmi di Komunitas Otonom mereka sendiri...}}
[[Akademi Resmi Spanyol|Real Academia Española|Akademi Resmi Spanyol]], di samping itu, menggunakan kini menggunakan kata ''español'' dalam terbitannya, tapi semenjak 1713 sampai 1923 menggunakan kata ''castellano''.
''Diccionatio panhispánico de dudas'' (sebuah pengantar bahasa yang diterbitankan oleh Akademi Resmi Spanyol) menyatakan bahwa meskipun Akademi Resmi Spanyol memilih menggunakan kata ''español'' dalam terbitannya saat merujuk ke bahasa Spanyol, kedua kata, ''español'' dan ''castellano'', dipandang sama dan valid.<ref>Diccionario Panhispánico de Dudas, 2005, pg. 271-272.</ref>
{{Main|Sejarah bahasa Spanyol}}
[[File:Cantar de mio Cid f. 1r (rep).jpg|thumb|upright|Satu halaman dari ''[[Cantar de Mio Cid]]'', puisi tertua yang ditemukan dengan bahasa Spanyol lama.]]
Bahasa Spanyol berevolusi dari [[bahasa Latin Umum]], yang dibawa ke [[Semenanjung Iberia]] oleh para [[Romawi]] saat [[Perang Punisia Kedua]], mulai pada 210 SM. Sebelumnya, beberapa bahasa sebelum Romawi (juga disebut bahasa-bahasa Paleohispani)—tidak terkait ke bahasa Latin, dan beberapa di antara mereka bahkan tidak terkait ke Indo-Eropa—digunakan di Semenanjung Iberia. Bahasa-bahasa ini termasuk [[bahasa Basque|Basque]] (kini masih dipakai), [[bahasa Iberia|Iberia]], [[bahasa Keltiberia]|Keltiberia]], dan [[bahasa Kelt|Kelt]]. Sisa-sisa bahasa Basque bisa ditemukan di kosakata bahasa Spanyol kini, utamanya di nama tempat.
Dokumen-dokumen pertama yang diketahui berisi bentuk yang kini dikenal sebagai bentuk mentah bahasa Spanyol berasal dari abad ke-9. Selama [[Abad Pertengahan]] sampai masa modern, pengaruh paling penting dalam tata bahasa Spanyol berasal dari [[bahasa Roman]] di sekelilingnya saat itu—[[Navarro-ArgonAragon]], [[bahasa Llion|Llion]], [[bahasa Aragon|Aragon]], [[bahasa Basque|Basque]], [[bahasa Katala|Katala]], [[bahasa Portugis|Portugis]], [[bahasa Galisia|Galisia]], [[bahasa Miranda|Miranda]], [[bahasa Oksitan|Oksitan]], Gaskon, dan selanjutnya, [[bahasa Prancis]] dan [[bahasa Italia]]—tapi juga dipengaruhi oleh [[bahasa Arab]] dan [[bahasa Jermanik]]. Banyak kata yang diserap dari [[bahasa Latin|bahasa Latin Klasik]] melalui bahasa tertulis dan bahasa liturgi Gereja.
Dialek lokal dari bahasa Latin Umum berevolusi menjadi bahasa Spanyol di Iberia bagian utara, di daerah [[Álava]], [[Cantabria]], [[Burgos]], [[Soria]], dan [[La Rioja]]. Dialek ini selanjutnya dibawa ke kota [[Toledo]], di mana bahasa standar tertulisnya pertama kali diciptakan pada abad ke-13.<ref name=Penny1>{{cite book |title= A History Of The Spanish Language|last=Penny|first= Ralph|authorlink= |coauthors= |year= 2002|publisher=Cambridge University Press |edition= 2|pages= 20–21}}</ref> Dalam tahapan ini, bahasa Spanyol (saat itu masih dianggap bahasa Kastilia) mulai membedakan diri dari saudara dekatnya, [[bahasa Llion]], dan, menurut beberapa pendapat, dibedakan dari pengaruh bahasa Basque yang besar. Dialek yang berbeda ini meluas perlahan ke selatan dengan adanya ''[[Reconquista]]'', dan mendapatkan cukup banyak pengaruh tata bahasa dari [[bahasa Arab]] dari [[Al-Andalus]], meski tidak secara langsung, melainkan dari dialek [[Mozarabik]] (sekitar 4.000 kata dari bahasa Arab (8%) ada dalam bahasa ini kini).<ref>{{cite web|url= http://www.encyclopedia.com/doc/1O29-SPANISH.html|title=Concise Oxford Companion to the English Language|publisher=[[Oxford University Press]]|date=|accessdate=24 July 2008}}</ref> Standar tertulis bahasa baru ini mulai diciptakan di kota [[Toledo]], di abad ke-13 sampai 16, dan [[Madrid]] sejak 1570. <ref name=Penny1 />
Perkembangan fonologi bahasa Spanyol dari bahasa Latin Umum berisi banyak perubahan yang sama dari [[bahasa Roman Barat]], termasuk pelemahan ([[lenisi]]) dari huruf mati intervokalis (menghasilkan Spanyol ''vida'' dari Latin ''vīta''). Diftongisasi dari huruf pendek ditekan {{smallcaps|e}} dan {{smallcaps|o}}—yang terjadi pada silabelsuku kata terbuka di bahasa Prancis dan Italia, tapi tidak sama sekali di bahasa Katala maupun Portugis—ditemukan di baik silabelsuku kata terbuka dan tertutup di bahasa Spanyol, seperti di tabel berikut:
{|class="wikitable" style="text-align: center"
|-
!bahasaBahasa Latin||bahasaBahasa Spanyol||bahasaBahasa Ladino||bahasaBahasa Aragon||bahasaBahasa Asturia||bahasaBahasa Galisia||bahasaBahasa Portugis||bahasaBahasa Katala||bahasaBahasa Gaskon/Oksitan||bahasaBahasa Prancis||bahasaBahasa Sardinia||bahasaBahasa Italia||bahasaBahasa Romania|||bahasaBahasa Indonesia
|-
|{{smallcaps|petra}}||''p'''ie'''dra''||''p'''ie'''dra'' (or ''p'''ye'''dra'')||''p'''ie'''dra''||''p'''ie'''dra''||''pedra''||''pedra''||''pedra''||''pedra''/''pèira||''p'''ie'''rre''||''perda''||''p'''ie'''tra''||''p'''ia'''trǎ''||'batu'
|{{smallcaps|terra}}||''t'''ie'''rra''||''t'''ie'''rra'' (or ''t'''ye'''rra'')||''t'''ie'''rra''||''t'''ie'''rra''||''terra''||''terra''||''terra''||''tèrra''||''terre''||''terra''||''terra''||''țară''||'tanah'
|-
|{{smallcaps|moritur}}||''m'''ue'''re''||''m'''ue'''re''||''m'''ue'''re''||''m'''ue'''rre''||''morre''||''morre''||''mor''||''morís''||''m'''eu'''rt''||''mòrit''||''m'''uo'''re''||''m'''oa'''re''||'mati' (kata kerja.)'
|-
|{{smallcaps|mortem}}||''m'''ue'''rte''||''m'''ue'''rte''||''m'''ue'''rte''||''m'''ue'''rte''||''morte''||''morte''||''mort''||''mòrt''||''mort''||''mòrti''||''morte''||''m'''oa'''rte''||'kematian'
Huruf mati yang ditulis dengan ''u'' atau ''v'' di bahasa Latin yang diucapkan [w] mungkin telah mengalami "[[fortifikasi]]" ke frikatif bilabial /β/ di bahasa Latin Umum. Di bahasa Spanyol awal (tapi tidak di bahasa Katala dan Portugis), ia tercampur dengan huruf mati ''b'' (bilabial dengan alofon plosif dan frikatif). Di bahasa Spanyol modern, tidak ada perbedaan dengan pengucapan huruf ''b'' dan ''v'', dengan pengecualian beberapa dialek bahasa Spanyol.
Dan juga pada bahasa Spanyol (begitu pun dengan dialek Gaskon dari [[bahasa Oksitan]]) ada perubahan dari huruf ''f-'' di depan kata bahasa Latin menjadi ''fh-'', ketika diikuti oleh huruf hidup yang tidak mengalami diftongisasi. Pengucapan ''h-'' tersebut, yang masih ada dalam ejaan, kini tak diucapkan di banyak versi bahasa ini, meski di beberapa dialek Andalusia dan Karibia masih diucapkan di beberapa kata. Itulah alasan kenapa ada dua variasi ejaan modern. ''Fernando'' dan ''Hernando'' (keduanya berarti ''Ferdinan''), ''ferrero'' dan ''herrero'' (''pandai besi''), ''fierro'' dan ''hierro'' (''besi''), dan ''fondo'' dan ''hondo'' (''dalam'', tapi ''fondo'' berarti ''bawah'' dan ''hondo'' berarti ''dalam''); ''hacer'' (''melakukan'') adalah akar dari ''satisfacer'' (''memuaskan''), dan ''hecho'' (''dilakukan'') adalah akar dari ''satisfecho'' (''dipuaskan'').
Bandingkan contoh berikut:
{|class="wikitable" style="text-align: center"
|-
!bahasaBahasa Latin||bahasaBahasa Spanyol||bahasaBahasa Ladino||bahasaBahasa Aragon||bahasaBahasa Asturia||bahasaBahasa Galisia||bahasaBahasa Portugis||bahasaBahasa Katala||bahasaBahasa Gaskon/Oksitan||bahasaBahasa Prancis||bahasaBahasa Sardinia||bahasaBahasa Italia||bahasaBahasa Romania|||bahasaBahasa Indonesia
|-
|{{smallcaps|filium}}||'''''h'''ijo''||''fijo'' (or ''ijo'')||''fillo''||''fíu''||''fillo''||''filho''||''fill''||''filh''/'''''h'''ilh''||''fils''||''fillu''||''figlio''||''fiu''||'anak laki-laki'
{|class="wikitable" style="text-align: center"
|-
!bahasaBahasa Latin||bahasaBahasa Spanyol||bahasaBahasa Ladino||bahasaBahasa Aragon||bahasaBahasa Asturia||bahasaBahasa Galisia||bahasaBahasa Portugis||bahasaBahasa Katala||bahasaBahasa Gaskon/Oksitan||bahasaBahasa Prancis||bahasaBahasa Sardinia||bahasaBahasa Italia||bahasaBahasa Romania|||bahasaBahasa Indonesia
|-
|{{smallcaps|'''cl'''āvem}}||'''''ll'''ave''||''clave''||''clau''||'''''ll'''ave''||''chave''||''chave''/''clave''||''clau''||''clau''||''clé''||''crai''||''chiave''||''cheie''||'kunci'
|{{smallcaps|mu'''lt'''um}}||''mu'''ch'''o''<br />''mu'''y'''''||''mu'''nch'''o''<br />''mu'''y'''''||''muito''<br />''mu'''i'''''||''mu'''nch'''u''<br />''mu'''i'''''||''moito''<br />''mo'''i'''''||''muito''<br />''mu'''i''''' (arch.)||''molt''||''molt'' (arch.)||''moult'' (arch.)||(''meda'')||''molto''||''mult''||'sangat,<br />banyak'
|}
[[File:Juan de Zúñiga dibujo con orla.jpg|thumb|upright|[[Antonio de Nebrija]], penulis ''[[Gramática de la lengua castellana]]'', tata bahasa pertama dari bahasbahasa Eropa modern.<ref>{{cite news |url=http://books.guardian.co.uk/review/story/0,12084,1105510,00.html |title=Harold Bloom on Don Quixote, the first modern novel | Books | The Guardian |publisher=Books.guardian.co.uk |date= December 12, 2003|accessdate=2009-07-18 | location=London}}</ref>]]
Pada abad ke-15 dan 16, bahasa Spanyol melalui perubahan besar dalam pengucapan huruf mati sibilannya, dikenal dengan ''reajuste de las sibilantes'', yang menghasilkan velar [x] (seperti ''kh''usus) untuk huruf {{angle bracket|j}} dan—di banyak daerah di Spanyol—interdental [θ] (seperti ''ts''anawiyah) untuk huruf {{angle bracket|z}}, dan {{angle bracket|c}} sebelum {{angle bracket|e}} atau {{angle bracket|i}}.
[[Gramática de la lengua castellana]] yang ditulis oleh [[Salamanca]] pada 1492 oleh [[Antonio de Nebrija]] adalah tata bahasa pertama yang ditulis untuk sebuah bahasa Eropa Modern.<ref>{{cite web|url=http://www.encyclopedia.com/topic/Spanish_language.aspx#1O29-SPANISH |title=Spanish Language Facts |publisher=Encyclopedia.com |date= |accessdate=2010-11-06}}</ref> Menurut sebuah anekdot yang populer, saat Antonio memberikannya pada Ratu Isabela I, ia menanyakannya apa kegunaan hasil itu, dan dia menjawab bahwa bahasa adalah instrumen dari sebuah kerajaan.<ref>{{cite book |last=Crow |first=John A. |title=Spain: the root and the flower |page=151 |url=http://books.google.com/?id=g2NKy8QCxw4C&pg=PA151&dq=Nebrija+first+spanish+grammar+Isabel&cd=5#v=onepage&q= |year=2005 |publisher=University of California Press |isbn=978-0-520-24496-2 }}</ref> Dalam pengenalannya ke tata bahasa tersebut, pada 18 Agustus 1492, Antonio menulis bahwa "...bahasa selalu merupakan pendamping kerajaan.".<ref>{{cite book |last=Thomas |first=Hugh |title=Rivers of Gold: the rise of the Spanish empire, from Columbus to Magellan |page=78 |year=2005 |publisher=Random House Inc. |isbn=978-0-8129-7055-5|url=http://books.google.com/?id=b38f7b1WmOwC&pg=PA78&dq=Nebrija+first+spanish+grammar+Isabel&d=5#v=onepage&q= }}</ref>
Semenjak abad ke-16, bahasa ini dibawa ke [[Amerika]] dan [[Hindia Spanyol]] melalui [[Kolonisasi Spanyol di Amerika]]. Pada abad ke-20, bahasa ini dibawa ke [[Sahara Barat]] dan [[Guinea Khatulistiwa]] dan ke daerah di [[Amerika Serikat]] yang tak pernah menjadi bagian Kerajaan Spanyol, seperti Spanish Harlem di [[New York]].
== Tata bahasa ==
{{Main|Tata bahasa Spanyol}}
[[File:CervatesCervantes jaureguiJáuregui.jpg|thumb|upright|[[Miguel de Cervantes]] penulis ''[[Don Quixote]]'', yang dianggap sebagai Noer Eropa modern pertama.]]
Bahasa Spanyol adalah bahasa yang terinfleksi, dengan sistem [[jenis kelamin kata]] ganda dan sekitar 50 bentuk ter[[konjugasi]] dari [[kata kerja]], tapi dengan infleksi dari [[kata benda]], [[kata sifat]], dan [[penentu (kebahasaan)]] yang terbatas pada jumlah dan [[jenis kelamin kata|jenis kelamin]]. (Lihat [[kata kerja bahasa Spanyol]]) [[Sintaks]] bahasa Spanyol bersistem pembatangan kanan, berarti bahwa sub-kata atau pemodifikasi biasa diletakkan setelah kata utama (seperti burung biru; burung = kata utama, biru = pemodifikasi). Bahasa ini menggunakan [[kata depan]] (daripada kata belakang atau infleksi kata benda untuk [[kasus (tata bahasa)|kasus]]), dan biasanya—meski tidak selalu—meletakkan [[kata sifat]] setelah [[kata benda]], begitu pun rata-rata bahasa Roman yang lain.
=== Fonologi segmental ===
[[File:Spanish vowel chart.svg|thumb|250px|Diagram huruf hidup bahasa Spanyol, fromdari {{Harvcoltxt|Ladefoged|Johnson|2010|p=227}}]]
Bahasa Spanyol mempunyai 5 suara huruf hidup (/a/, /e/, /i/, /o/, /u/), dan 17 sampai 19 suara huruf mati (jumlah tepat tergantung dialek). Variasi alofon utama di antara huruf hidup adalah pengurangan huruf hidup tinggi /i/ dan /u/ menjadi /j/ dan /w/ saat tidak ditekan dan diikuti huruf hidup yang lain. Beberapa instansi dari huruf hidup tengah /e/ dan /o/, secara leksikal ditentukan, tertukar dengan diftong /je/ dan /we/ saat ditekan, dalam proses yang lebih bagus dideskripsikan sebagai morfofonemik daripada fonologikal, karena ia tidak bisa diramalkan hanya dari fonologi.
;''V'' dan ''B''
Surat-suratHuruf {{angle bracket|v}} dan {{angle bracket|b}} biasanya mewakili fonem yang sama, /b/, yang diucapkan sebagai [b] setelah konsonan sengau atau jeda, dan sebagai [β] di tempat lain, seperti di ''ambos'' [ambos] ('keduanya'), ''envío'' [embi.o] ('aku mengirim'), ''acabar'' [akaβaɾ] ('menyelesaikan') dan ''mover'' [moβeɾ] ('bergerak'). Akademi Resmi Spanyol menganggap pengucapan /v/ dari huruf {{angle bracket|v}} adalah salah dan terpengaruh. Namun, beberapa penggunapenutur bahasa Spanyol mempertahankan pengucapan /v/ suara seperti di bahasa-bahasa Eropa barat lainnya. Suara /v/ yang digunakan digunakan untuk huruf {{angle bracket|v}}, dalam bahasa Spanyol, dengan beberapa penggunapenutur bahasa kedua di Spanyol yang bahasa ibunya adalah [[bahasa Katala]], di [[Kepulauan Balearic]], di Komunitas Valencia, dan di Katalunya selatan.<ref>"''Se da de forma espontánea en hablantes valencianos o mallorquines y en los de algunas zonas del sur de Cataluña''". Diccionario panhispánico de dudas. 1st Ed. (Octobre 2005). [http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=v Grapheme v].</ref> Di Amerika Serikat juga umum karena kedekatan dan pengaruh fonologi bahasa Inggris, dan /v/ juga kadang-kadang digunakan di Meksiko. Beberapa bagian dari Amerika Tengah juga menggunakan /v/, yang dianggak Akademi adalah pengaruh bahasa lokal setempat.
Dahulu, pengucapan /v/ tidaklah umum, tapi dianggap benar sampai abad ke-20.
=== ProsodyPersajakan ===
SpanishBahasa isSpanyol classifieddiklasifikasikan byoleh itsiramanya [[Isochrony|rhythm]]sebagai asbahasa aberwaktu [[isochrony#syllablesuku, timing|syllable-timedyang language]],berarti bahwa meaningsetiap thatsuku eachkata syllablememiliki hassekitar approximatelydurasi theyang samesama durationmeski regardlessada ofdari stresstekanan.<ref>{{Harvcoltxt|Cressey|1978|p=152}}</ref><ref>{{Harvcoltxt|Abercrombie|1967|p=98}}</ref>
Spanish [[Intonation (linguistics)|intonationIntonasi]] variesbahasa significantlySpanyol accordingsangat tobervariasi dialect,sesuai butdengan generallydialek, conformstetapi toumumnya asesuai patterndengan ofpola fallingjatuh tonenada forkalimat declarativedeklaratif sentencesdan and wh-questionspertanyaan (whosiapa, whatapa, whymengapa, etc.dan lain-lain), anddan risingmeningkatnya tonenada foruntuk [[Yes–nopertanyaan question|yesya/no questions]]tidak.<ref>John B. Dabor, ''Spanish Pronunciation: Theory and Practice'' (3rd ed.: Holt, Rinehart and Winston, 1997), Ch. 7</ref><ref>{{cite web|url=http://www.auburn.edu/academic/liberal_arts/foreign/Spanish/FLSP0501/dalvofile.html |title=John B. Dalbor's Voice Files to Accompany ''Spanish Pronunciation'' |publisher=Auburn.edu |date= |accessdate=2012-08-20}}</ref> ThereTidak areada notanda-tanda syntacticsintaksis markersuntuk tomembedakan distinguishantara betweenpertanyaan questionsdan and statementspernyataan, and thusdan thedengan recognitiondemikian ofpengakuan declarativedeklaratif oratau interrogativeinterogatif dependssepenuhnya entirelytergantung onpada intonationintonasi.
StressTekanan mostpaling oftensering occursterjadi onpada anysalah ofsatu thedari lasttiga threesuku syllableskata ofterakhir adari wordkata, withdengan somebeberapa rarepengecualian exceptionslangka atdi thesuku fourth-lastkata orkeempat earlierterakhir syllablesatau sebelumnya. The ''tendenciesKecenderungan'' of stresspeletakan assignmenttekanan areadalah assebagai followsberikut:<ref>{{Harvcoltxt|Eddington|2000|p=96}}</ref>
* In words that end with a vowel, stress most often falls on the penultimate syllable.
* In words that end with a consonant, stress most often falls on the last syllable, with the following exceptions: The grammatical endings ''-n'' (for third-person-plural of verbs) and ''-s'' (whether for plural of nouns and adjectives or for second-person-singular of verbs) do not change the location of stress. Thus regular ''verbs'' ending with ''-n'' and the great majority of words ending with ''-s'' are stressed on the penult. Although a significant number of nouns and adjectives ending with ''-n'' are also stressed on the penult (e.g. ''joven'', ''virgen'', ''mitin''), the great majority of nouns and adjectives ending with ''-n'' are stressed on their last syllable (e.g. ''capitán'', ''almacén'', ''jardín'', ''corazón'').
* Preantepenultimate stress (stress on the fourth-to-last syllable) occurs rarely, and only on verbs with [[clitic]] pronouns attached (e.g. ''guardándoselos'' 'saving them for him/her/them').
* Dalam kata yang berakhir dengan huruf hidup, tekanan paling sering jatuh pada suku kata kedua terakhir.
In addition to the many exceptions to these tendencies, there are numerous [[minimal pair]]s which contrast solely on stress such as ''sábana'' ('sheet') and ''sabana'' ('savannah'), as well as ''límite'' ('boundary'), ''limite'' ('[that] he/she limits') and ''limité'' ('I limited'), or also ''líquido'' ('liquid'), ''liquido'' ('I sell off') and ''liquidó'' ('he/she sold off').
* Dalam kata yang berakhir dengan huruf mati, tekanan paling sering jatuh pada suku kata terakhir, dengan pengecualian sebagai berikut: Akhiran tata bahasa ''-n'' (untuk orang ketiga-jamak dari kata kerja) dan ''-s'' (baik untuk jamak dari kata benda dan kata sifat atau kedua orang-tunggal dari kata kerja) tidak mengubah tempat tekanan. Maka, ''kata kerja'' teratur yang berakhir dengan ''-n'' dan sebagian besar kata yang berakhir dengan ''-s'' ditekan pada suku kata sebelum terakhir itu. Meskipun sejumlah besar kata benda dan kata sifat yang berakhir dengan ''-n'' juga menekankan pada kedua terakhir (misalnya joven, virgen, Mitin), sebagian besar kata benda dan kata sifat yang berakhir dengan n stres pada suku kata terakhir (misalnya ''capitán'', ''almacén'', ''jardín'', ''corazón'').
* Tekanan pada suku kata keempat terakhir jarang terjadi, dan hanya pada kata kerja dengan kata ganti klitikanya terpasang (misalnya ''guardándoselos'' 'menyimpannya untuk dia / dia / mereka').
Selain banyak pengecualian terhadap kecenderungan ini, ada banyak pasangan minimal yang berbeda hanya pada tekanan seperti ''sábana'' ('lembar') dan ''sabana'' ('sabana'), serta ''límite'' ('batas'), ''limite'' ('[yang] dia batasi ') dan ''limité'' ('aku membatasi' (lampau sempurna)), atau juga ''líquido'' ('cairan'), ''liquido'' ('aku menjual'), dan ''liquidó'' ('ia menjual' (lampau sempurna)).
The spelling system unambiguously reflects where the stress occurs: in the absence of an accent mark, the stress falls on the last syllable unless the last letter is {{angle bracket|n}}, {{angle bracket|s}}, or a vowel, in which cases the stress falls on the next-to-last syllable; if and only if the absence of an accent mark would give the wrong stress information, an acute accent mark appears over the stressed syllable.
Sistem ejaan ini jelas mencerminkan di mana tekanan terjadi: dengan tidak adanya tanda aksen, tekanan jatuh pada suku kata terakhir kecuali huruf terakhir adalah {{angle bracket|n}}, {{angle bracket|s}}, atau huruf hidup, di kasus tekanan jatuh pada suku kata kedua terakhir; jika dan hanya jika tidak adanya tanda aksen akan memberikan informasi tekanan yang salah, tanda aksen akut muncul di atas suku kata yang ditekan.
== Geographical distribution ==
{{See also|Hispanophone}} ▼
== Penyebaran geografis ==
▲{{See also| HispanophoneHispanofon}}
[[File:Study of spanish.svg|500px|thumb|center|
{|
|{{legend|#800000|OfficialBahasa languageresmi}}||{{legend|#D40000|1,.000,.000+}}||{{legend|#FF8080|100,.000+}}||{{legend|#FFD5D5|20,.000+}}
|}
<center>ActivePembelajaran learningaktif ofbahasa SpanishSpanyol.<ref>{{cite web|url=http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/cifras.pdf |title=Instituto Cervantes 06-07 |format=PDF |date= |accessdate=2010-04-21}}</ref></center>]]
SpanishBahasa isSpanyol theadalah primarybahasa languageutama ofdari 20 countries worldwidenegara. ItDiperkirakan isjumlah estimatedkeseluruhan thatdari thepenutur combinedbahasa totalSpanyol numberadalah of Spanish speakers is betweenantara 470 anddan 500 millionjuta orang, making it the second most widely spokenmenjadikannya languagebahasa inkedua termsdengan ofpenutur nativeasli speakersterbanyak.<ref name="nationsonline">{{cite web|url=http://www.nationsonline.org/oneworld/most_spoken_languages.htm|title=Most widely spoken Languages in the World|publisher=Nations Online|accessdate=2009-08-27}}</ref><ref>{{cite web|url=https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/us.html |title=CIA The World Factbook United States |publisher=Cia.gov |date= |accessdate=2011-02-05}}</ref>
SpanishBahasa isini theadalah thirdbahasa mostterbesar spokenketiga languagedengan byjumlah totalpenutur number of speakerskeseluruhan (aftersetelah [[Mandarinbahasa Chinese|Mandarin]] anddan [[Englishbahasa languageInggris|EnglishInggris]]). [[LanguagesStatistik usedpenggunaan oninternet theuntuk Internet|Internettahun usage]]2007 statisticsmenunjukkan forbahwa 2007bahasa showSpanyol Spanishadalah asbahasa theketiga thirdyang mostpaling commonlysering useddigunakan languagedi on the Internetinternet, aftersetelah Englishbahasa andInggris [[Mandarindan Chinese|Mandarin]].<ref>{{cite web |url=http://www.internetworldstats.com/stats7.htm |title=Internet World Users by Language |year=2008 |publisher=Miniwatts Marketing Group}}</ref>
=== EuropeEropa ===
[[File:Knowledge of Spanish in European Union.svg|thumb|PercentagePersentasi oforang peopleyang whomengaku selftahu reportedlycukup knowbahasa enoughSpanyol Spanishuntuk tomelakukan holdpercakapan adi conversation,UE in the EU,pada 2005
{{legend|#554400|NativeNegara asli country}}
{{legend|#AA8800|MoreLebih thandari 8.,99%}}
{{legend|#E5B700|BetweenAntara 4% anddan 8.,99%}}
{{legend|#FFDD55|BetweenAntara 1% anddan 3.,99%}}
{{legend|#FFEEAA|LessKurang thandari 1%}}]]
InDi [[EuropeEropa]], Spanishbahasa isSpanyol anadalah officialbahas languageresmi ofdari SpainSpanyol, the country after which it isnegara nameddari andmana fromia whichdinamai itdan originatedberasal. ItBahasa isini widelydituturkan spokenluas indi [[Gibraltar]], althoughmeskipun Englishbahasa isInggris the official,adalah internationalbahasa languageresmi.<ref>{{cite web|url=https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/gi.html |title=CIA World Factbook — Gibraltar |publisher=Cia.gov |date= |accessdate=2011-02-05}}</ref> ItIa isjuga alsobiasa commonlydituturkan spoken indi [[Andorra]], althoughmeski [[Catalanbahasa language|CatalanKatala]] is theadalah officialbahasa languageresminya.<ref>{{cite web
|url=http://www.state.gov/r/pa/ei/bgn/3164.htm
|title=Background Note: Andorra
|accessdate=2007-08-20}}</ref>
SpanishBahasa isini alsojuga spokendituturkan byoleh smallperkumpulan communitieskecil indi othernegara-negara EuropeanEropa countrieslain, such as theseperti [[UnitedBritania KingdomRaya]], [[FrancePrancis]], anddan [[GermanyJerman]].<ref>{{cite web|url=http://www.bbc.co.uk/languages/european_languages/languages/spanish.shtml |title=BBC Education — Languages Across Europe — Spanish |publisher=Bbc.co.uk |date= |accessdate=2012-08-20}}</ref> Spanish isbahasa anSpanyol officialadalah languagebahasa ofresmi thedari [[EuropeanUni UnionEropa]]. In Di [[SwitzerlandSwiss]], whichyang hadmempunyai agelombang massivemigrasi influxSpanyol ofyang Spanishbesar migrantspada inabad the 20th centuryke-20, Spanishbahasa isini theadalah [[firstbahasa language|native languageibu]] ofdari 2.,2% of the populationwarganya.<ref>{{cite web
|url=http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/en/index/themen/01/05/blank/key/sprachen.html
|title=Swiss Federal Statistical Office > Languages
|accessdate=2014-03-10}}</ref>
=== The AmericasAmerika ===
==== HispanicAmerika AmericaLatin ====
{{main|SpanishBahasa languageSpanyol indi the AmericasAmerika}}
MostBanyak Spanishpenutur speakersbahasa areSpanyol inada di [[HispanicAmerika AmericaLatin]]; ofdari allsemua countriesnegara withdengan amayoritas majoritypenutur ofbahasa Spanish speakersSpanyol, onlyhanya [[SpainSpanyol]] anddan [[Equatorial Guinea Khatulistiwa]] areyang outsideada thedi luar [[AmericasAmerika]]. NationallySecara nasional, Spanishbahasa isSpanyol theadalah officialbahasa language—eitherresmi—antara ''[[de facto]]'' oratau ''[[de jure]]''—of—dari [[Argentina]], [[Bolivia]] (co-official withbersama [[Quechuabahasa languageQuechua|Quechua]], [[bahasa Aymara language|Aymara]], [[bahasa Guarani language|Guarani]], anddan 34 otherbahasa languageslain), [[ChileChili]], [[ColombiaKolombia]], [[CostaKosta RicaRika]], [[CubaKuba]], [[DominicanRepublik RepublicDominika]], [[EcuadorEkuador]], [[El Salvador]], [[Guatemala]], [[Honduras]], [[MexicoMeksico]], [[NicaraguaNikaragua]], [[Panama]], [[Paraguay]] (co-official withbersama [[bahasa Guarani language|GuaraníGuarani]]),<ref>[http://www.constitution.org/cons/paraguay.htm Constitución de la República del Paraguay], Article 140</ref> [[Peru]] (co-official withbersama [[bahasa Quechua language|Quechua]], [[bahasa Aymara language|Aymara]], anddan "the otherbahasa-bahasa indigenouslokal languageslain"<ref>[http://www.constitucionpoliticadelperu.com/ Constitución Política del Perú], Article 48</ref>), [[Uruguay]], anddan [[Venezuela]]. SpanishBahasa isSpanyol co-officialbersama bahasa Inggris menjadi withbahas Englishresmi indari [[Puerto RicoRiko]].<ref>{{cite news
|url=http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9F0CE1D8163AF93AA15752C0A965958260&n=Top%2fReference%2fTimes%20Topics%2fSubjects%2fE%2fEnglish%20Language
|title= Puerto Rico Elevates English |date=29 January 1993 |publisher=the New York Times |accessdate=2007-10-06}}</ref>
SpanishBahasa hasSpanyol notidak officialmempunyai recognitionstatus inresmi thedi formerkoloni [[British overseas territories|British colony]] ofBritania, [[Belize]]; howevernamun, per thesensus 2000 census, itia isdituturkan spoken byoleh 43% of the populationwarganya.<ref name="Belizecen">{{cite web
|url=http://www.cso.gov.bz/publications/MF2000.pdf
|format=PDF|publisher=Central Statistical Office, Ministry of Budget Management | location = Belize
|archiveurl=//web.archive.org/web/20070621080522/http://www.cso.gov.bz/publications/MF2000.pdf
|archivedate=2007-06-21
| accessdate= 2007-12-20}}</ref><ref>{{cite web| url= http://censos.ccp.ucr.ac.cr/ | title= Belize Population and Housing Census 2000 | publisher = UCR | location = CR | date= |accessdate=2010-04-21}}</ref> MainlyUtamanya, itia isdituturkan spokenoleh byketurunan theLatin descendantsyang oftelah Hispanicsada whodi havesana beensejak inabad the region since the seventeenth centuryke-17; however,meski Englishbahasa isInggris theadalah officialbahasa languageresminya.<ref>{{cite web|url=https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/bh.html | work = World Factbook | title = Belize |publisher= CIA |date= |accessdate=2011-02-05}}</ref>
DueKarena tokedekatan theirjarak proximitymereka topada Spanish-speakingnegara berbahasa countriesSpanyol, [[Trinidad anddan Tobago]] anddan [[Brazil]] havetelah implementedmemasukkan Spanishbahasa languageSpanyol teachingke intodalam theirsistem educationpendidikan systemsmereka. ThePemerintah Trinidad governmentmeluncurkan launched''Bahasa theSpanyol sebagai Bahasa Asing Pertama'' (Spanish as a First Foreign Language'' (- SAFFL) initiative inpada MarchMaret 2005.<ref>{{cite web|url= http://www.tradeind.gov.tt/SIS/FAQ.htm |archiveurl= //web.archive.org/web/20101103080637/http://www.tradeind.gov.tt/SIS/FAQ.htm |archivedate= 2010-11-03 | title= FAQ | work = The Secretariat for The Implementation of Spanish | publisher = Government of the Republic | location = Trinidad and Tobago |date= |accessdate=2012-01-10}}</ref> InPada 2005, theKongres [[National Congress ofNasional Brazil]] approvedmenyetujui ahukum bill,oleh signedPresiden intountuk lawsekolah-sekolah byuntuk themenawarkan [[Presidentbahasa ofSpanyol Brazil|President]],sebagai makingles itbahasa mandatoryasing foralternatif [[school|schools]]baik todi offersekolah Spanishumum asdan anpribadi alternative foreign language course in both public and private secondary schools indi Brazil.< ref>{{cite web|url = http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11161.htm |title=Brazilian Law 11.161 | publisher = Presidência da República |date = 2005-08-05 |accessdate=2014-03-31}}</ref> InDi manybanyak borderdesa townsdan andkota di villagesperbatasan (especiallyutamanya indi theBrazil Uruguayan-Brazilian– andUruguay Paraguayan-Braziliandan borderBrazil areas– Paraguay), aada [[mixedbahasa languagecampuran]] knownyang asdikenal dengan [[Riverense Portuñol|Portuñol]] is spoken.<ref>{{cite journal | last =Lipski | first = John M | title=Too close for comfort? the genesis of "portuñol/portunhol" | editor1-first = Timothy L | editor1-last = Face | editor2-first = Carol A | editor2-last = Klee | pages = 1–22 | location = Somerville, MA | publisher = Cascadilla Proceedings Project | year = 2006 | format= PDF | journal = Selected Proceedings of the 8th Hispanic Linguistics Symposium | url =http://www.lingref.com/cpp/hls/8/paper1251.pdf | accessdate=2008-12-29}}</ref>
==== UnitedAmerika StatesSerikat ====
{{Main|SpanishBahasa languageSpanyol indi theAmerika United StatesSerikat}}
{{See also|NewBahasa MexicanSpanyol SpanishMeksiko Baru}}
[[File:Spanish spoken at home in the United States.svg|thumb|300px|right|SpanishBahasa spokenSpanyol indi theAmerika United StatesSerikat. Darker shades ofSemakin greenhijau indicateberarti highersemakin percentagesbanyak ofpenutur Spanishbahasa speakersSpanyol.]]
AccordingMenurut todata sensus 2006 census data, 44.,3 millionjuta peopleorang ofAmerika theSerikat U.S.adalah populationketurunan wereorang [[Hispanic]]Latin oratau [[HispanicAmerika America]]n by originLatin;<ref>[http://factfinder2.census.gov/faces/tableservices/jsf/pages/productview.xhtml?pid=ACS_12_1YR_S1601&prodType=table U.S. Census Bureau] Hispanic or Latino by specific origin.</ref> 38.,3 millionjuta people,orang atau 13% percent,dari ofwarga thedi populationatas over5 fivetahun yearsmenggunakan oldbahasa speakSpanyol Spanish atdi homerumah.<ref name="US Spanish">{{cite web |url=http://factfinder.census.gov/servlet/STTable?_bm=y&-geo_id=01000US&-qr_name=ACS_2007_3YR_G00_S1601&-ds_name=ACS_2007_3YR_G00_ |title=United States. S1601. Language Spoken at Home |accessdate=September 3, 2009 |author=U.S. Census Bureau |year=2007 |work=2005-2007 American Community Survey 3-Year Estimates |authorlink=United States Census Bureau }}</ref> TheBahasa SpanishSpanyol languagemempunyai hassejarah adan longkehadiran historyyang andpanjang presencedi inAmerika theSerikan Unitedkarena Statesadministrasi dueSpanyol todan historic Spanish and laterselanjutnya, MexicanMeksiko administrationdi overdaerah territoriesyang nowkini formingadalah thenegara-negara [[Southwesternbagian Unitedbarat States|southwesternlaut, states]] as well aspun [[Florida]], whichyang wasmerupakan Spanishteritori territorySpanyol untilsampai 1821.
SpanishBahasa isSpanyol bykini faradalah thebahasa mostkedua commonpaling secondumum languagedituturkan spokendan anddipelajari taughtdi innegara the countrytersebut, anddan withdengan overlebih dari 50 millionjuta totalpenutur speakerskeseluruhan, thekini UnitedAmerika StatesSerikat isadalah nownegara theberbahasa secondSpanyol largestterbesar Spanish-speakingkedua country in thedi worlddunia aftersetelah MexicoMeksiko.<ref name="Más 'speak spanish' que en España">{{cite web|url=http://www.elpais.com/articulo/cultura/speak/spanish/Espana/elpepucul/20081006elpepicul_1/Tes|title=Más 'speak spanish' que en España|accessdate=October 6, 2007}} (in Spanish)</ref> WhileMeski Englishbahasa isInggris thesecara ''de facto'' officialadalah languagebahasa ofresmi the countrynegara, Spanishbahasa isSpanyol oftensering useddipakai indi publiclayanan servicesumum anddan noticespemberitahuan atdi thetingkat federal anddan statenegara levelsbagian. SpanishBahasa isSpanyol alsojuga useddipakai indalam administrationadministrasi indi thenegara state ofbagian [[NewMeksiko MexicoBaru]].<ref>{{cite book |last1=Crawford |first1=John |title=Language loyalties: a source book on the official English controversy |publisher=University of Chicago Press |location=Chicago |year=1992 |page=62}}</ref> TheIa languagejuga alsomemiliki haspengaruh abesar strong influence indi majordaerah metropolitan areasutama suchseperti as[[Los thoseAngles]] of(yang [[Greaternamanya Lospun Angelesberbahasa area|Los Angeles]]Spanyol), [[Miami metropolitan area|Miami]], [[San Antonio metropolitan area|San Antonio]], [[New York metropolitan area|New York]], [[San Francisco Bay Area|San FranciscoFransisco]], [[Dallas–Fort Worth metroplex|Dallas]], anddan [[Phoenix metropolitan area|Phoenix]]; asdan wellbaru-baru as more recentlyini, [[Chicago metropolitan area|Chicago]], [[Las Vegas Valley|Las Vegas]], [[Greater Boston|Boston]], [[Greater Denver|Denver]], [[Greater Houston|Houston]], [[Greater Indianapolis|Indianapolis]], [[Greater Philadelphia|Philadelphia]], [[Greater Cleveland|Cleveland]], [[GreaterKota Salt Lake City|Salt Lake City]], [[Greater Atlanta|AtlantaAtalanta]], [[Greater Nashville|Nashville]], [[Greater Orlando|Orlando]], [[Greater Tampa|Tampa]], [[Greater Raleigh|Raleigh]], anddan [[Baltimore–Washington metropolitan area|Baltimore-Washington, D.C.]] due tokarena 20thimigrasi andabad 21st20 centurydan immigration21.
=== Africa ===
<!--[[File:donato ndongo.jpg|thumb|right|[[Donato Ndongo-Bidyogo]], writer and journalist.]]-->
In [[Africa]], Spanish is official (along with Portuguese and French) in [[Equatorial Guinea]], as well as an official language of the [[African Union]]. In Equatorial Guinea, Spanish is the predominant language when native and non-native speakers (around 500,000 people) are counted, while [[Fang language|Fang]] is the most spoken language by number of native speakers.<ref>{{cite web|url= http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=Equatorial+Guinea |title= Equatorial Guinea (2000) |publisher=Ethnologue |date= |accessdate=2010-04-21}}</ref><ref>{{cite web|url= https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/ek.html |title=CIA World Factbook - Equatorial Guinea | date = 20 September 2007 | publisher =CIA |accessdate=2011-02-05}}</ref> However, Equatorial Guinea has historically had closer and longer ties with Portugal.
<!-- Before you edit this section, see the discussion at the talk page. Thanks -->
{{triple image|right|La Illustracion Filipina (1892).jpg|119|Jose rizalRizal 01full.jpg|105|<!--La-solidaridad2.jpg-->|124|[[Juan Luna]], [[José Rizal]] and [[La solidaridad]] newspaper ([[Ilustrados]])}}
Spanish is present on [[Easter Island]], as it was annexed as a Chilean province in 1888.
The variety with the most speakers is [[Mexican Spanish]]. It is spoken by more than twenty percent of the world's Spanish speakers (more than 112 million of the total of more than 500 million, according to the table above). One of its main features is the [[vowel reduction|reduction]] or loss of [[unstressed vowel]]s, mainly when they are in contact with the sound /s/.<ref>Eleanor Greet Cotton, John M. Sharp (1988) ''Spanish in the Americas, Volume 2'', pp.154-155, [http://books.google.com.mx/books?id=89KX2RC6Gx0C&pg=PA154&dq=Mexican+vowels&client=firefox-a#v=onepage&q=Mexican%20vowels&f=false URL]</ref><ref>Lope Blanch, Juan M. (1972) ''En torno a las vocales caedizas del español mexicano'', pp.53 a 73, Estudios sobre el español de México, editorial Universidad Nacional Autónoma de México, México [http://www.filos.unam.mx/LICENCIATURA/Pagina_FyF_2004/introduccion/Lope_Vocales_caedizas.pdf URL].</ref>
In Spain, northern dialects are popularly thought of as closer to the standard, although positive attitudes toward southern dialects have increased significantly in the last 50 years. Even so, the speech of Madrid, which has typically southern features such as [[yeísmo]] and s-aspiration, is the standard variety for use on radio and television.<ref>{{cite book |title=Random House Unabridged Dictionary |year=2006 |publisher= Random House Inc. }}</ref><ref>{{cite book |title=The American Heritage Dictionary of the English Language |year=2006 |edition=4th |publisher= Houghton Mifflin Company }}</ref><ref>{{cite book |title=Webster's Revised Unabridged Dictionary |year=1998 |publisher= MICRA, Inc. }}</ref><ref>{{cite encyclopedia |url=http://encarta.msn.com/dictionary_1861595345/Castilian.html |title=Encarta World English Dictionary |accessdate=2008-08-05 |year=2007|publisher=Bloomsbury Publishing Plc. }}</ref> The educated Madrid variety has most influenced the written standard for Spanish.<ref>{{cite book |last1=Penny |first1=Ralph |title= Variation and Change in Spanish |year= 2000 |publisher= Cambridge University Press |isbn= 0-521-78045-4 |page= 199 |quote= ''whatever might be claimed by other centres, such as Valladolid, it was educated varieties of Madrid Spanish that were mostly regularly reflected in the written standard.''}}</ref>
=== Phonology ===
===== Distribution in Spanish-speaking regions of the Americas =====
[[File:Nicaragua Voseo Aeropuerto C Sandino.jpg|thumb|250px|The voseo pronoun is used in Central America's [[Nicaragua]].]]
Although {{lang|es|''vos''}} is not used in Spain, it occurs in many Spanish-speaking regions of the Americas as the primary spoken form of the second-person singular familiar pronoun, although with wide differences in social consideration. Generally, it can be said that there are zones of exclusive use of {{lang|es|''tuteo''}} in the following areas: almost all of [[Mexico]], the West Indies, [[Panama]], most of [[Peru]] and [[Venezuela]], coastal [[Ecuador]] and the Caribbean coast of [[Colombia]].
=== Association of Spanish Language Academies ===
{{main|Association of Spanish Language Academies}}
[[File:Países con academiaAcademia de la lenguaLengua españolaEspañola.pngsvg|thumb|Countries members of the ASALE.<ref>{{cite web | url = http://www.asale.org/ASALE/asale.html | title =Association of Spanish Language Academies |language= Spanish |publisher=Asale |accessdate=2011-02-05}}</ref>]]
The Association of Spanish Language Academies (''Asociación de Academias de la Lengua Española'', or ''ASALE'') is the entity which regulates the Spanish language. It was created in Mexico in 1951 and represents the union of all the separate academies in the Spanish-speaking world. It comprises the academies of 22 countries, ordered by date of Academy foundation: [[Real Academia Española|Spain]] (1713),<ref>{{cite web | location = Spain | url = http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000001.nsf/voTodosporId/CEDF300E8D943D3FC12571360037CC94?OpenDocument&i=0 |title=Real Academia Española | publisher = RAE | accessdate = 2010-11-06}}</ref> [[Academia Colombiana de la Lengua|Colombia]] (1871),<ref>{{cite web| url= http://www.asale.org/ASALE/ConAALEBD?IDDOC=30202&menu=2 | title= Academia Colombiana de la Lengua |language= Spanish | location = Colombia | accessdate= 2011-02-05}}</ref> [[Academia Ecuatoriana de la Lengua|Ecuador]] (1874),<ref>{{cite web| url= http://www.asale.org/ASALE/ConAALEBD?IDDOC=30302&menu=2 | title= Academia Ecuatoriana de la Lengua |language= Spanish | location = Ecuador | accessdate=2011-02-05}}</ref> [[Academia Mexicana de la Lengua|Mexico]] (1875),<ref>{{cite web | url= http://www.academia.org.mx/historia.php |title=Academia Mexicana de la Lengua | location = Mexico |date=2010-09-22 |accessdate= 2010-11-06}}</ref> [[Academia Salvadoreña de la Lengua|El Salvador]] (1876),<ref>{{cite web| url= http://www.asl.org.sv/Informacion%20institucional.htm |title= Academia Salvadoreña de la Lengua | location = El Salvador | accessdate=2011-02-05}}</ref> [[Academia Venezolana de la Lengua|Venezuela]] (1883),<ref>{{cite web|url = http://www.asale.org/ASALE/ConAALEBD?IDDOC=30602&menu=2 |title=Academia Venezolana de la Lengua |language= Spanish | location = Venezuela |accessdate = 2011-02-05}}</ref> [[Academia Chilena de la Lengua|Chile]] (1885),<ref>{{cite web|url= http://www.institutodechile.cl/lengua/resena.htm | title= Academia Chilena de la Lengua | location = Chile | accessdate=2010-11-06}}</ref> [[Academia Peruana de la Lengua|Peru]] (1887),<ref>{{cite web|url= http://www.academiaperuanadelalengua.org/academia/historia |title=Academia Peruana de la Lengua | location = Peru | accessdate=2010-11-06}}</ref> [[Academia Guatemalteca de la Lengua|Guatemala]] (1887),<ref>{{cite web|url=http://www.asale.org/ASALE/ConAALEBD?IDDOC=30902&menu=2 |title=Academia Guatemalteca de la Lengua | language= Spanish | location = Guatemala |accessdate= 2011-02-05}}</ref> [[Academia Costarricense de la Lengua|Costa Rica]] (1923),<ref>{{cite web | url = http://www.acl.ac.cr/i_q.php | title= Academia Costarricense de la Lengua | location = Costa Rica | accessdate= 2010-11-06}}</ref> [[Academia Filipina de la Lengua Española|Philippines]] (1924),<ref>{{cite web| url= http://www.asale.org/ASALE/ConAALEBD?IDDOC=31102&menu=2 |title= Academia Filipina de la Lengua Española | language = Spanish |publisher= Philippines |accessdate=2011-02-05}}</ref> [[Academia Panameña de la Lengua|Panama]] (1926),<ref>{{cite web|url = http://apalengua.apalengua.org/historia |title= Academia Panameña de la Lengua | location = Panama | accessdate= 2010-11-06}}</ref> [[Academia Cubana de la Lengua|Cuba]] (1926),<ref>{{cite web|url=http://www.acul.ohc.cu/ |title=Academia Cubana de la Lengua | location = Cuba | accessdate=2010-11-06}}</ref>
[[Academia Paraguaya de la Lengua Española|Paraguay]] (1927),<ref>{{cite web|url=http://www.aparle.org/origenes.asp |title=Academia Paraguaya de la Lengua Española | location = Paraguay |accessdate=2011-02-05}}</ref> [[Academia Dominicana de la Lengua|Dominican Republic]] (1927),<ref>{{cite web|url= http://www.academia.org.do/content/blogsection/12/46/ | title= Academia Dominicana de la Lengua | location = República Dominicana | accessdate = 2011-02-05}}</ref> [[Academia Boliviana de la Lengua|Bolivia]] (1927),<ref>{{cite web|url=http://www.abolen.org/Historia.html |title=Academia Boliviana de la Lengua | location = Bolivia |accessdate=2011-02-05}}</ref> [[Academia Nicaragüense de la Lengua|Nicaragua]] (1928),<ref>{{cite web|url=http://www.asale.org/ASALE/ConAALEBD?IDDOC=31702&menu=2 |title=Academia Nicaragüense de la Lengua |language= Spanish |publisher= Nicaragua | accessdate=2011-02-05}}</ref> [[Academia Argentina de Letras|Argentina]] (1931),<ref>{{cite web|url=http://www.letras.edu.ar/ |title= Academia Argentina de Letras | location = Argentina |date = 2010-03-25 |accessdate= 2011-02-05}}</ref> [[Academia Nacional de Letras, del Uruguay|Uruguay]] (1943),<ref>{{cite web|url= http://www.mec.gub.uy/academiadeletras/MarcoPrincipal.htm |title=Academia Nacional de Letras del Uruguay | location = Uruguay |date= |accessdate=2011-02-05}}</ref> [[Academia Hondureña de la Lengua|Honduras]] (1949),<ref>{{cite web| url = http://www.asale.org/ASALE/ConAALEBD?IDDOC=32002&menu=2 | title= Academia Hondureña de la Lengua | language = Spanish | location = Honduras | accessdate=2011-02-05}}</ref> [[Academia Puertorriqueña de la Lengua Española|Puerto Rico]] (1955),<ref>{{cite web| url= http://www.academiapr.org/index.php?option=com_content&view=category&layout=blog&id=35&Itemid=61 |title=Academia Puertorriqueña de la Lengua Española | location = Puerto Rico |date= |accessdate=2011-02-05}}</ref> and [[North American Academy of the Spanish Language|United States]] (1973).<ref>{{cite web| url= http://www.anle.us/ |title=Academia Norteamericana de la Lengua Española | location = United States | accessdate=2011-02-05}}</ref>
** [[Spanish language in the Philippines|Spanish in the Philippines]]<ref>A First Spanish Reader, by Erwin W. Roessler and Alfred Remy</ref>
{{col-4}}
<!--{{Portal|Argentina|Bolivia|Chile|Colombia|Cuba|Dominican Republic|Ecuador|Mexico|Nicaragua|Panama|Puerto Rico|Peru|El Salvador|Spain|Hispanic and Latino Americans|Uruguay|Venezuela|Language}}-->
{{col-end}}
|publisher=[[Edinburgh University Press]]
|ref = harv}}
* {{Cite book |last = Cressey
|first= William Whitney
|year= 1978
|isbn=0878400451
|ref = harv}}
* {{Cite book |last = Dalby
|first= Andrew
|year= 1998
|publisher = Language
|ref = harv}}
* {{Cite book |last = Ginsburgh
|first= Victor
|last2 = Weber
|place=Barcelona
|publisher=Ariel}}
* {{Cite book |last = Penny
|first= Ralph
|year= 2000
|