Bahasa Jepang Kreol Yilan: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
TongcyDai (bicara | kontrib)
kTidak ada ringkasan suntingan
 
(3 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{hapusYatim|a7Oktober 2022}}
 
{{Infobox language
| name = Bahasa Jepang Kreol Yilan
Baris 7 ⟶ 8:
| family = [[bahasa Kreol|Kreol]] yang berbasis pada [[Bahasa Jepang|Japanese]]
| script = [[Latin]] ([[Romanisasi Kunrei-shiki|Sistem Kunrei-shiki]])
| iso3 = noneycr
| glotto = yila1234
| glottorefname = Yilan Creole Japanese
Baris 13 ⟶ 14:
}}
 
'''Bahasa Jepang Kreol Yilan'''<ref group="lower-alpha">juga dikenal sebagai {{nihongo||寒渓語|Kankei|lead=yes}} atau ''Hanxi'' ({{zh|t=寒溪語}})</ref> merupakan sebuah bahasa [[bahasa Kreol|Kreol]] yang berbasis pada [[bahasa Jepang]] di Taiwan. Penggunaan dari bahasa ini muncul dan berkembang pada 1930-an sampai 1940-an dikarenakan adanta kontak antara penjajah Jepang dan [[Suku Atayal|orang Atayal]] setempat di daerah [[Kabupaten Yilan|Yilan]] bagian selatan. Pengucapan dari penutur pada 1974 menunjukkan bahwa bahasa ini mengandung 70% bahasa Jepang dan 30% [[bahasa Atayal]], akan tetapi, tatanan bahasa ini termasuk kreol dan tidak melambangkan tatanan yang ada dalam bahasa asal.<ref>{{Cite journal |last=Chien |first=Yuehchen |last2=Sanada |first2=Shinji |date=2010 |title=Yilan Creole in Taiwan |journal=Journal of Pidgin and Creole Languages |language=en |volume=25 |issue=2 |pages=350–357 |doi=10.1075/jpcl.25.2.11yue}}</ref> Oleh karena itu, bahasa ini tidak dapat dimengerti baik oleh penutur ibu bahasa [[bahasa Jepang|Jepang]] maupun [[bahasa Atayal|Atayal]].<ref name="Qiu 2015">{{Cite thesis |last=Qiu |first=P. |title=A Preliminary Investigation of Yilan Creole in Taiwan: Discussing Predicate Position in Yilan Creole |date=2015 |degree=Master's |publisher=University of Alberta |url=https://era.library.ualberta.ca/files/02870z43h/Qiu_Peng_201502_MA.pdf |doi=10.7939/R3930P347 |doi-access=free |language=en}}</ref> [[bahasa Kreol|Kreol]] ini pertama kali diidentifikasi pada 2006 oleh [[Chien Yuehchen]] dan [[Sanada Shinji]], tetapi keberadaannya masih tidak diketahui.<ref name="Qiu 2015" /><ref name="Sanada Chien">{{Cite journal |last=Chien |first=Yuehchen 簡月真 |last2=Sanada |first2=Shinji 真田信治 |date=2010 |title=Dōng Táiwān Tàiyǎzú de Yílán kèlǐàoěr |script-title=zh:東台灣泰雅族的宜蘭克里奧爾 |trans-title=Yilan Creole of the Atayal People in Eastern Taiwan |url=http://tao.wordpedia.com/show_pdf.ashx?sess=iwmb4y550izys545ptekbrrc&file_name=JO00000812_3-3_75-89&file_type=r |url-status=dead |journal=Táiwān yuánzhùmínzú yánjiū |type=Abstract |volume=3 |issue=3 |page=89 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180401144722/http://tao.wordpedia.com/show_pdf.ashx?sess=iwmb4y550izys545ptekbrrc&file_name=JO00000812_3-3_75-89&file_type=r |archive-date=April 1, 2018 |script-journal=zh:台灣原住民族研究}}</ref> Sedangkan nama lokasi penuturan dari bahasa ini diberikan oleh Sanada dan Chien.<ref name="Chien 2015">{{Cite book |last=Chien |first=Yuehchen |url=http://pacling.anu.edu.au/materials/SAL/APL017-SAL003.pdf#page=539 |title=New Advances in Formosan Linguistics |date=2015 |publisher=Asia-Pacific Linguistics |isbn=978-1-922185-17-4 |editor-last=Zeitoun |editor-first=Elizabeth |location=Canberra |pages=513–532 |chapter=The Lexical System of Yilan Creole |hdl=1885/14354 |editor-last2=Teng |editor-first2=Stacy F. |editor-last3=Wu |editor-first3=Joy J. |hdl-access=free |access-date=2022-04-01 |archive-date=2018-04-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180401144845/http://pacling.anu.edu.au/materials/SAL/APL017-SAL003.pdf#page=539 |dead-url=yes }}</ref> Selain itu, bahasa ini dikategorikan sebagai bahasa yang terancam keberadaan karena sedikitnya penutur ibu yang tersisa dan juga pengguaan [[Bahasa resmi]] [[Taiwan]], yakni [[Cina Mandarin|Mandarin]], yang semakin pesat.<ref name="Chien 2015" />
 
== Klasifikasi ==
Baris 19 ⟶ 20:
 
== Sejarah ==
Saat pulau [[Taiwan dibawah pemerintahan Jepang|Taiwan dijajah Jepang]] dibawah [[Perjanjian Shimonseki]] dari 1895 sampai 1945,<ref name="Vestiges">{{Cite book |last=Homma |first=N. |title=Ningen Bunka Gakubu Gakusei Ronbun-shū Dai 11-gō |date=2013 |publisher=Kyōto Gakuen Daigaku Ningen Bunka Gakubu |editor-last=Kyōto Gakuen Daigaku Ningen Bunka Gakkai |editor-mask=Kyōto Gakuen Daigaku Ningen Bunka Gakkai 京都学園大学人間文化学会 |pages=222–227 |language=en |script-title=ja:人間文化学部学生論文集 第11号 |chapter=Vestiges of Japanese Colonialism in Taiwan |access-date=3 April 2022 |editor-last2=Gakusei Ronbun-shū Henshū Iinkai |editor-mask2=Gakusei Ronbun-shū Henshū Iinkai 学生論文集編集委員会 |chapter-url=https://human.kyotogakuen.ac.jp/pdf/association/2012/i2012_05.pdf |archive-url=https://web.archive.org/web/20191225083032/https://human.kyotogakuen.ac.jp/pdf/association/2012/i2012_05.pdf |archive-date=25 Desember 2019}}</ref><ref name="Parker 2012">{{Cite conference |last=Parker |first=J. D. |date=2012 |title=Japanese Language Education in Colonized Taiwan: Language and Assimilation |url=http://citation.allacademic.com/meta/p556741_index.html |conference=Paper presented at the annual meeting of the 56th Annual Conference of the Comparative and International Education Society, Caribe Hilton, San Juan, Puerto Rico |language=en |access-date=3 April 2022 |url-status=dead }}{{Pranala mati|date=Desember 2022 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref> pemerintah [[Kekaisaran Jepang]] memaksa adanya [[asimilasi budaya]] di Taiwan dengan bahasa dan budaya dari Jepang.<ref name="Vestiges" /> Hal ini menyebabkan kemunculan Kreol Yilan dikarenakan kontak antara [[bahasa Atayal]] dan [[bahasa Jepang]].<ref name="Sanada Chien" /> Selain itu, orang Taiwan mulai menghadiri sekolah yang diajarkan dalam bahasa Jepang karena bahasa non-Jepang dilarang dan pada 1944, lebih dari 77% orang Taiwan mampu berbicara bahasa Jepang.<ref name="Parker 2012" /><ref name="Vestiges" /> Selain itu terdapat reformasi bahasa, perubahan nama, dan undang-undang tentang kebiasaan sosial yang diberlakukan oleh pemerintah Kekaisaran Jepang.<ref name="Vestiges" /> Selain itu, pada masa sekarang, masih banyak orang Taiwan yang dapat menuturkan bahasa Jepang dan terkadang dijadikan sebagai [[basantara]].<ref name="NINJAL">{{Cite web |title=Formation Processes of Japanese Language Varieties and Creoles |url=http://www.ninjal.ac.jp/english/research/project/a/creoles/ |access-date=3 April 2022|website=National Institute for Japanese Language and Linguistics |language=en}}</ref><ref name="Qiu 2015" /> Walaupun begitu, pemerintah Tiongkok pernah berusaha untuk menyingkirkan pengaruh Jepang di Taiwan setelah [[penyerahan Jepang]] pada 1945, walaupun sampai sekarang pengaruh Jepang terhadap bahasa dan budaya di Taiwan masih terlihat jelas.<ref name="Vestiges" />
[[File:Taiwan ROC political division map Yilan County.svg|thumb|Yilan, Taiwan]]
Kreol ini sebelumnya merupakan sebuah [[pidgin]] dari asimilasi bahasa Jepang yang diasarkan pada fitur dari bahasa Atayal, dan bahasa ini menjadi satu satunya kreol berbasis bahasa Jepang yang diketahui di Taiwan dan kemungkinan juga di dunia.<ref name="Qiu 2015" /><ref name="Chien 2015" />