Bahasa Arab Shirvan: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
→‎Sejarah: Perbaikan typo
Tag: Dikembalikan Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
Nyilvoskt (bicara | kontrib)
Dikembalikan ke revisi 18023628 oleh Bebasnama (bicara) (A Járőröknek!)
Tag: Pembatalan
 
(Satu revisi perantara oleh satu pengguna lainnya tidak ditampilkan)
Baris 2:
|name=Bahasa Arab Shirvan
|nativename=
|states=* {{flag|[[Azerbaijan}}]],<br>[[Dagestan]] ([[Rusia]])
* {{flag|Rusia}}
* {{flag|Abkhazia}}
* {{flag|Artsakh}}
* {{flag|Ossetia Selatan}}
* {{flag|Kazakhstan}}
* {{flag|Iran}}
* {{flag|Georgia}}
* {{flag|Armenia}}
* {{flag|Transnistria}}
|region=[[Kaukasus]]
|extinct=Paruh kedua abad ke-19
Baris 25 ⟶ 16:
 
== Sejarah ==
Bahasa Arab telah dituturkan di wilayah tersebut sejak [[penaklukan Muslimmuslim]] di [[Kaukasus Selatan]] pada awal abad kedelapan. Ia dibawa ke sana oleh pemukim Arab yang sebagian besar terdiri dari staf ketentaraan, pedagang, dan perajin dari [[Irak]] dan [[Suriah]], serta digunakan sebagai bahasa resmi. Ia mengalami kemunduran setelah [[Kekhalifahan Abbasiyah|kekhalifahan]] melemah pada abad ketiga belas dan secara berangsur-angsur digantikan oleh [[bahasa Parsi]] atau [[bahasa Tat]], dan [[bahasa Azeri]]. Kelompok orang Arab (kebanyakan dari [[Yaman]]) terus berimigrasi ke Dagestan Selatan, memengaruhi budaya dan tradisi sastra penduduk tempatan yang telah menjadi [[Pengislaman|Islam]].<ref>[https://books.google.com/books?id=Ih6b9iupT6oC&pg=PA89&ots=4zJYgx7ilz&dq=Anna+Zelkina&sig=bJc3Du4qtncsoaY9T2MWkkYK6ag Anna Zelkina. ''The Arabic Linguistic and Cultural Tradition in Dagestan: an Historical Overview'']. ''Arabic as a Minority Language'' by Jonathan Owens (ed.). Walter de Gruyter Publ. Berlin: 2000. {{ISBN|3-11-016578-3}}</ref>
 
Pendokumenan terbaru mengenai keberadaan bahasa Arab Shirvan dikaitkan dengan sejarawan Azeri [[Abbasgulu Bakikhanov]] yang menyebutkan bahwa "hingga hari ini sekelompok orang Arab Shirvan bertutur dalam versi bahasa Arab yang telah diubah", dalam karya sejarahnya ''Golestan-i Iram'' pada tahun 1840.<ref>[http://www.vostlit.info/Texts/rus2/Bakihanov/framevved.htm Golestan-i Iram] by [[Abbasgulu Bakikhanov]]. Translated by [[Ziya Bunyadov]]. Baku: 1991, p. 21</ref> Bahasa Arab terus dituturkan di Dagestan oleh sebagian besar feodal kelas atas sebagai bahasa kedua atau ketiga, serta bahasa kesusastraan politik, dan komunikasi tertulis, hingga tahun 1920-an.<ref>[http://feb-web.ru/feb/ivl/vl6/vl6-4322.htm Literatures of the North Caucasus and Dagestan] by L.G. Golubeva ''et al''.</ref>
Baris 31 ⟶ 22:
{{Quotation|Kebencian [[Kaukasus Utara|orang Kaukasus Utara]] terhadap [[orang Rusia]] berlipat ganda bagi orang Daghestan karena merampok sejarah kebangsaan mereka dengan hilangnya warisan [[bahasa Arab]] mereka secara terpaksa. Pada abad kesembilan belas, ia dianggap sebagai [[Bahasa Arab Baku Modern|bahasa Arab sastra]] terbaik yang dituturkan di pergunungan [[Daghestan]]. Sarjana [[Arabis]] Daghestan terkenal, menarik pelajar dari seluruh dunia muslim. ''Bahasa perantara'' di Daghestan sebelum [[Revolusi Rusia|Revolusi]] adalah [[Bahasa Arab Baku Modern|bahasa Arab]]. Kemudian pada tahun 1920-an dan 1930-an, tujuan utama [[Kampanye antiagama Uni Soviet (1928–1941)|kampanye antiagama]] adalah memusnahkan bahasa Arab, yang merupakan bahasa keagamaan, dan menggantinya dengan bahasa Rusia. Kesarjanaan Arabis yang terbaik menghilang pada saat [[Pembersihan besar-besaran|pembersihan]] [[Joseph Stalin|Stalin]].|Bryan, p. 210<ref name=CHC2>{{cite book|last=Bryan|first=Fanny. E.B.|editor-last=Bennigsen-Broxup|editor-first=Marie|editor-link=Marie Bennigsen-Broxup|title=The North Caucasus Barrier: The Russian Advance Towards the Muslim World|year=1992|publisher=[[C. Hurst & Co.]]|isbn=9781850653059}}</ref>}}
 
== Lihat pulajuga ==
*[[Orang Arab di Kaukasus]]
*[[Bahasa Arab Khuzestan]]