Bahasa Hokkien Taiwan: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
|||
(21 revisi perantara oleh 12 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 2:
|name=Bahasa Hokkien Taiwan
|nativename=臺灣話 / 臺語<br>''Tâi-oân-oē / Tâi-gí'', 福佬話 (Ho̍h-ló-oē)
|states=[[
|region =
|speakers=15 juta
Baris 13:
|fam5=[[Dialek Hokkien|Hokkien]]
|script=[[Abjad Latin|Latin]] ([[pe̍h-oē-jī]]), [[Hanzi]]
|nation=Tidak ada, status [[de facto]] di
|agency=[[National Languages Committee]] (Kementerian Pendidikan, Republik
|isoexception=dialect
|map=Banlamgu.svg
Baris 20:
|notice=IPA
}}
'''Bahasa Hokkien Taiwan'''
Pada dasarnya, bahasa Hokkien Taiwan tidak banyak berbeda dengan bahasa Hokkien di provinsi [[Fujian]], [[Republik Rakyat
== Sejarah dan perkembangan ==
Perpindahan orang-orang dari
Semenjak berkuasanya pemerintahan Kuomintang, bahasa Mandarin dijadikan sebagai bahasa resmi Taiwan walaupun Bahasa Hokkien adalah bahasa dengan penutur terbanyak, yakni 70 % penduduk Taiwan.
== Fonologi ==
===
[[Berkas:IMG 20230628 232308.png|jmpl|ka|Nada-nada dalam bahasa Hokkien Taiwan.]]
Bahasa Hokkien Taiwan memiliki delapan nada, yang dapat ditulis dengan angka 1-8. Nada asli sebenarnya hanya ada 5. Seperti dialek Tionghoa lain, bahasa ini juga memiliki 2 suku-kata tertutup (stopped syllable). Suku-kata tertutup ini dimasukkan ke nada 4 dan 8. Nada ke-4 dan 8 ini biasanya diakhiri dengan akhiran p, t, k, sehingga tidak mungkin untuk jadi sengau, yang biasa muncul di nada lain. Di daerah utara Taiwan (Taipei dan sekitar) tidak ada perbedaan antara nada 4 dan 8.
== Sistem penulisan ==▼
Bahasa tulis Hokkien Taiwan pertama kali diprakktikkan dalam abjad Latin pada akhir abad ke-19 menggunakan suatu romanisasi yang dinamakan
▲==Sistem penulisan==
▲Bahasa tulis Hokkien Taiwan pertama kali diprakktikkan dalam abjad Latin pada akhir abad ke-19 menggunakan suatu romanisasi yang dinamakan Pe̍h-oē-jī (POJ). Berbagai sistem lain juga diciptakan untuk merekam bahasa Hokkien lisan, namun POJ merupakan yang terpopuler hingga kini.
Pe̍h-oē-jī (白話字), dinamakan juga "Romanisasi Gereja" adalah ortografi berbasis ajad Latin untuk Bahasa Hokkien di Xiamen dan Taiwan yang diciptakan oleh para misionaris barat pada abad ke-19. POJ digunakan dalam berbagai dokumen dan penerbitan, termasuk penerjemahan Injil dan surat kabar pertama Taiwan. Penggunaan POJ dilarang pada masa penjajahan Jepang dan Kuomintang. Baru pada akhir 1980-an sistem ini kembali digalakkan di Taiwan. Sejak tahun 2004 POJ telah tersedia dalam bentuk metode input komputer bahkan telepon genggam.
== Varian ==
Bahasa Hokkien Taiwan memiliki varian dan kekhasan menurut kota atau daerahnya. Daerah-daerah seperti Yilan, Taipei, Lugang, dan Tainan memiliki aksen yang berbeda, dalam beberapa hal juga memiliki kosa-kata yang berbeda.<ref name="tailingua1">{{en}}[http://www.tailingua.com/language/speaking/ Speaking Taiwanese], ''Tailingua''. Akses:12-01-2014</ref> Tainan (Tâi-lâm) yang dianggap sebagai pusat budaya Taiwan dijadikan sebagai rujukan Bahasa Hokkien Taiwan yang terutama.
== Referensi ==
{{reflist}}
{{InterWiki|code=zh-min-nan}}
Baris 51 ⟶ 49:
{{DEFAULTSORT:Taiwan, Bahasa}}
[[Kategori:Bahasa Hokkien]]
[[Kategori:Bahasa
|